Página 1
Hart Scientific 1620A “DewK” Thermo-hygrometer Getting Started Thermo-hygromètre Pour démarrer Termohigrómetro Para comenzar Thermohygrometer Erste Schritte Termometro-igrometro Per cominciare スタート・ガイド 671901-B INT...
Página 3
1620A “DewK” Thermo-Hygrometer Getting Started Revision 671901...
Página 4
Limited Warranty & Limitation of Liability Each product from Fluke Corporation, Hart Scientific Division (“Hart”) is warranted to be free from defects in material and workmanship under normal use and service. The warranty period is one year for the Thermo-Hygrometer. The war- ranty period begins on the date of the shipment.
Página 8
1620A “DewK” Thermo-Hygrometer Getting Started Symbol Description Battery Complies with European Union directives Double Insulated Electric Shock Fuse PE Ground Hot Surface (Burn Hazard) Read the User’s Guide (Important Information) Canadian Standards Association OVERVOLTAGE (Installation) CATEGORY II, Pollution Degree 2 per IEC1010-1 refers to the level of Impulse Withstand Voltage protection provided.
1 Before You Start Symbol Description The European Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2002/96/ EC) mark. Safety Information Use this instrument only as specified in this manual. Otherwise, the protection provided by the instrument may be impaired. The following definitions apply to the terms “WARNING” and “CAUTION”. “WARNING”...
Keep the sensors clean and away from fluids and dust. ● Authorized Service Centers Please contact one of the following authorized Service Centers to coordinate service on your Hart product: Fluke Corporation, Hart Scientific Division 799 E. Utah Valley Drive American Fork, UT 84003-9775 Phone: +1.801.763.1600 Telefax: +1.801.763.1010 E-mail: support@hartscientific.com...
Página 11
1 Before You Start Phone: +86-10-6-512-3436 Telefax: +86-10-6-512-3437 E-mail: xingye.han@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Service Center 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPORE Phone: +65 6799-5588 Telefax: +65 6799-5588 E-mail: antng@singa.fluke.com...
2 Specifications and Environmental Conditions Specifications and Environmental Conditions Specifications Temperature Range 0 °C to 50 °C Temperature Accuracy 16 °C to 24 °C (60.8 °F to 75.2 °F): ± 0.125 °C (± 0.225 °F) [calibrated] (“H” Model) 0 °C to 16 °C (32 °F to 60.8 °F): ± 0.5 °C (± 0.9 °F) [uncalibrated typical] 24 °C to 50 °C (75.2 °F to 122 °F): ±...
1620A “DewK” Thermo-Hygrometer Getting Started Guide Environmental Conditions Although the instrument has been designed for optimum durability and trouble-free operation, it must be handled with care. The instrument should not be operated in an excessively dusty, dirty, or wet environment. Maintenance and cleaning recommendations can be found in the Maintenance section of the User’s Guide.
3 Quick Start Quick Start This section briefly explains the basics of setting up and operating your thermo-hygrometer. Unpacking Carefully unpack the thermo-hygrometer and inspect the instrument to make sure all compo- nents are present and in satisfactory condition. Verify that the following items are present: 1620A Thermo-Hygrometer ●...
1620A “DewK” Thermo-Hygrometer Getting Started Guide Connect the Sensor The sensor for channel 1 connects to the socket at the top-right, and the sensor for channel 2, if used, connects to the socket on the right side. Either sensor may be used with an optional exten- sion cable up to 100 feet (30 meters) in length.
4 Parts and Controls Parts and Controls The functions of the various features of the thermo-hygrometer are described below. Front Panel The front panel buttons ENTER/MENU, Up/Down/Left/Right Arrows, and EXIT are used to select and alter the functions of the thermo-hygrometer (see Figure 1). Figure 1.
1620A “DewK” Thermo-Hygrometer Getting Started Guide ENTER/MENU - This button is used to select a menu item, to accept a choice, or save changes to a parameter. EXIT - This button is used to return from a menu or window or cancel changes to a parameter. Pressing the Exit button for a second or so returns from most any menu, menu function, or window back to the main screen.
4 Parts and Controls Alarm Port - The alarm port allows external alarm indicators to be connected to the instrument and activated when an alarm event occurs. The port outputs 0V when inactive and 12V DC (up to 20 mA) when active. The jack accepts a 2.5 mm two-conductor subminature plug (Switch- craft #850).
1620A “DewK” Thermo-Hygrometer Getting Started Guide Battery Compartment - The battery compartment holds a 9V alkaline battery used as a backup power source to maintain continuous measurement during a power outage. Power Switch - The power switch turns the power on and off to the thermo-hygrometer, includ- ing power from the battery.
4 Parts and Controls Model 1620A-S includes a 1620A Thermo-Hygrometer readout, a standard accuracy ● sensor (Model 2626-S), a thermo-hygrometer readout wall mount bracket, power supply (Model 2361), and an RS-232 cable. Accessories The following accessories are available to compliment either the high accuracy or standard thermo-hygrometer readout.
5 General Operation General Operation This section explains basic operation of the thermo-hygrometer. Detailed operation of the thermo-hygrometer is explained in Sections 7 and 8 of the User’s Guide. Section 7 explains the menu structure and the functions available in the menu structure and Section 8 explains the communications interface for operating the thermo-hygrometer remotely.
1620A “DewK” Thermo-Hygrometer Getting Started Guide Replace the battery cover. Replace the DC power cord and switch the power on. Used batteries must be disposed of properly. See the WARNINGS section at the beginning of this guide. Sensor Configuration The thermo-hygrometer can be used with one or two sensors of either type attached at either of the two ports.
5 General Operation Measuring The thermo-hygrometer will automatically make measurements on enabled channels at the set period when a sensor is attached. Channels are enabled using the CHANNEL SETTING func- tion in the CHANNEL menu. The measurement period is also set with this function. Unit of Temperature The thermo-hygrometer is capable of displaying temperature in Celsius (C) or Fahrenheit (F).
Página 26
1620A “DewK” Thermo-Hygrometer Getting Started Guide First, consider that the sensor actually measures its own temperature, not necessarily the tem- perature of the air around it. Ideally, the sensor’s temperature will be the same as the air, but they might be different under less than ideal conditions. One such condition is when there is a source of radiated heat that is “seen”...
Página 56
Garantie limitée et limites de responsabilité Tout produit de Fluke Corporation Hart Scientific Division (« Hart ») est garanti pièces et main-d’œuvre dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période de garantie est de une année pour le thermo-hygromètre. La période de garantie débute à...
Página 57
Sommaire Avant de démarrer ................1 Introduction......................1 Symboles.utilisés....................1 Sécurité........................3 AVERTISSEMENTS....................... 3 PRÉCAUTIONS......................4 Centres.de.service.à.la.clientèle.agréés.............5 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes ....7 Caractéristiques.techniques................7 Conditions.ambiantes..................8 Guide rapide ..................9 Déballage......................9 Utiliser.avec.précaution..................9 Connaître.les.fonctions.et.le.matériel..............9 Installer.la.pile.
1 Avant de démarrer Symbole Description Association canadienne de normalisation CATÉGORIE DE SURTENSION (Installation) II, Degré de pollution 2 selon CEI1010-1, fait référence au niveau de protection offert en termes de tension de tenue aux chocs. La CATÉGORIE DE SURTENSION II correspond à des appareils consommateurs d’énergie alimentés depuis le réseau domestique.
Thermo-hygromètre 1620A « DewK » Guide de démarrage Le transformateur secteur contient des circuits haute tension pouvant présenter un danger ● de choc électrique ou d’incendie s’ils sont exposés. En cas de dommages quelconques ou d’échauffement du transformateur secteur, cesser immédiatement l’utilisation, débrancher de la source d’alimentation secteur et changer le transformateur.
22 Jianguomenwai Dajie Chao Yang District Beijing 100004, PRC CHINE Téléphone : +86-10-6-512-3436 Télécopie : +86-10-6-512-3437 Courriel : xingye.han@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Service Center 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPOUR Téléphone : +65 6799-5588...
Página 64
Thermo-hygromètre 1620A « DewK » Guide de démarrage Avant de contacter ces centres de service à la clientèle pour assistance, veiller à disposer des renseignements suivants : Numéro de modèle ● Numéro de série ● Tension ● Description complète du problème ●...
2 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Caractéristiques techniques Plage de température 0 °C à 50 °C Précision température 16 °C à 24 °C (60,8 °F à 75,2 °F) : ± 0,125 °C (± 0,225 °F) [étalonné] (modèle «...
Thermo-hygromètre 1620A « DewK » Guide de démarrage Conditions ambiantes Bien que l’appareil soit conçu pour offrir une durabilité optimale et un fonctionnement sans panne, il doit être manipulé avec précaution. Ne jamais utiliser l’appareil dans un milieu excessivement poussiéreux, sale ou humide. Des conseils d’entretien et de nettoyage sont fournis dans la section Entretien du Guide de l’utilisateur.
3 Guide rapide Guide rapide Cette section explique les opérations élémentaires de configuration et d’exploitation du thermo-hygromètre. Déballage Déballer le thermo-hygromètre avec précaution et inspecter l’appareil pour s’assurer que tous ses éléments sont présents et en bon état. Vérifier la présence des articles suivants : Thermo-hygromètre 1620A ●...
Thermo-hygromètre 1620A « DewK » Guide de démarrage Raccorder le capteur Le capteur du canal 1 se branche dans la prise sur le dessus du boîtier à droite et le capteur du canal 2, le cas échéant, se branche dans la prise sur le côté droit de l’appareil. Chacun des capteurs peut être utilisé...
4 Pièces et commande Pièces et commande Les différentes fonctionnalités du thermo-hygromètre sont décrites ci-dessous. Panneau frontal Les touches ENTER/MENU, flèches Haut/Bas/Gauche/Droite et EXIT du panneau frontal servent à sélectionner et modifier les fonctions du thermo-hygromètre (voir Figure 1). Figure 1. Panneau frontal Les fonctions des touches varient selon que l’appareil affiche son écran principal ou le système de menus.
Thermo-hygromètre 1620A « DewK » Guide de démarrage Les fonctions de chacune des touches dans le système de menus sont les suivantes : ENTER/MENU - Cette touche sert à sélectionner une option de menu, à valider un choix ou à enregistrer les modifications d’un paramètre.
Página 71
4 Pièces et commande Connecteur LAN - Cette prise RJ45 permet de raccorder l’appareil à un réseau d’ordinateurs Ethernet IP afin de le commander et de recueillir ses données à distance. Le connecteur comporte deux voyants DEL. La DEL du bas indique l’état de la liaison : éteinte en l’absence de connexion, jaune pour 10 Mbps et verte pour 100 Mbps.
Thermo-hygromètre 1620A « DewK » Guide de démarrage Face arrière La face arrière contient le pied d’appui, l’interrupteur d’alimentation, le compartiment de pile et des informations sur le produit, notamment le numéro de série. Pied d’appui - Le pied permet de poser le thermo-hygromètre debout sur une surface plane. Compartiment de pile - Le compartiment de pile contient une pile alcaline 9 V utilisée comme source d’alimentation de secours pour assurer la continuité...
4 Pièces et commande lr - Ces touches permettent de se déplacer parmi les écrans d’affichage activés. ud - Ces touches s’utilisent pour ajuster le contraste d’affichage, u pour réduire et d pour augmenter la luminosité. Configurations Le modèle 1620A-H comprend un afficheur thermo-hygrométrique 1620A, un capteur de ●...
5 Fonctionnement général Fonctionnement général Cette section décrit le fonctionnement de base du thermo-hygromètre. Le fonctionnement détaillé du thermo-hygromètre est expliqué aux Sections 7 et 8 du Guide de l’utilisateur. La Section 7 décrit la structure de menus et les fonctions disponibles et la Section 8 l’interface de communication pour l’exploitation à...
Thermo-hygromètre 1620A « DewK » Guide de démarrage Glisser une pile neuve en biais, en respectant la polarité de manière à apparier correctement les bornes, puis enfoncer la base de la pile dans le logement. Remettre le couvercle en place. Rebrancher le cordon d’alimentation continue et mettre l’interrupteur d’alimentation en marche.
5 Fonctionnement général Écran d’alarme Pour accéder à l’écran d’alarme depuis l’écran principal, appuyer sur Exit ou ouvrir le menu Alarme. Lorsqu’il est activé, l’écran d’alarme s’affiche automatiquement lorsqu’un état d’alarme se produit. Lorsqu’une alarme est affichée, elle peut être masquée en appuyant sur Exit ou effacée en appuyant sur Enter.
Thermo-hygromètre 1620A « DewK » Guide de démarrage PRÉCAUTION : Les capteurs sont des dispositifs fragiles pouvant aisément être endommagés en cas de choc mécanique, de surchauffe ou d’exposition à des liquides ou de la poussière. Ces dommages ne sont pas nécessairement visibles mais peuvent néanmoins causer dérive, instabilité...
Página 79
5 Fonctionnement général L’auto-échauffement du capteur peut également être altéré par des objets voisins qui isolent le capteur de l’air. Conserver un volume d’air suffisant autour du capteur. L’auto-échauffement du capteur nécessite quelques minutes pour se stabiliser après la mise sous tension du thermo-hygromètre ou le branchement du capteur.
Página 81
1620A “DewK” Termohigrómetro Para comenzar Modificación 671901...
Página 82
Garantía limitada y limitación de responsabilidad civil Se garantiza que todos los productos de Fluke Corporation, Hart Scientific Division (“Hart”) están libres de defectos de material y de fabricación en condiciones de uso y reparaciones normales. El período de garantía del termohigrómetro es de un año.
Página 86
Termohigrómetro 1620A “DewK” Para comenzar Tabla 1 Símbolos internacionales y eléctricos Símbolo Descripción CA (Corriente alterna) CA-CC Batería Cumple las directrices de la Unión Europea Doble aislamiento Descarga eléctrica Fusible Puesta a tierra PE Superficie caliente (Peligro de quemadura) Lea la Guía del usuario (Información importante) Apagado Encendido...
1 Antes de comenzar Símbolo Descripción Canadian Standards Association CATEGORÍA II DE SOBREVOLTAJE (Instalación), grado 2 de contaminación según IEC1010-1 se refiere al nivel de protección contra el voltaje impulsivo no disruptivo que brinda. El equipo de CATEGORÍA II DE SOBREVOLTAJE es un equipo que consume energía proveniente de instalaciones fijas.
● Centros de servicio técnico autorizados Comuníquese con alguno de los siguientes centros de servicio técnico autorizados para coordinar la reparación del producto Hart: Fluke Corporation, Hart Scientific Division 799 E. Utah Valley Drive American Fork, UT 84003-9775 ESTADOS UNIDOS Teléfono: +1.801.763.1600...
Página 89
22 Jianguomenwai Dajie Chao Yang District Beijing 100004, PRC CHINA Teléfono: +86-10-6-512-3436 Telefax: +86-10-6-512-3437 Correo electrónico: xingye.han@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Service Center 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPUR Teléfono: +65 6799-5588 Telefax: +65 6799-5588 Correo electrónico: antng@singa.fluke.com...
2 Especificaciones técnicas y condiciones ambientales Especificaciones técnicas y condiciones ambientales Especificaciones técnicas Rango de temperatura 0° C a 50° C Precisión de la 16° C a 24° C (60,8° F a 75,2° F): ± 0,125° C (± 0,225° F) [calibrado] temperatura 0°...
Termohigrómetro 1620A “DewK” Guía de introducción Condiciones ambientales Aunque el instrumento fue diseñado para brindar una durabilidad óptima y operación sin problemas, se debe manipular con cuidado. El instrumento no se debe operar en un ambiente que tenga demasiado polvo, suciedad ni esté mojado. Se pueden encontrar recomendaciones de mantenimiento y limpieza en la sección Mantenimiento de la Guía del usuario.
3 Inicio rápido Inicio rápido Esta sección explica brevemente los elementos básicos de configuración y de funcionamiento del termohigrómetro. Desembalaje Desempaque cuidadosamente el termohigrómetro e inspeccione el instrumento para asegurarse de que estén todos los componentes y en condiciones satisfactorias. Verifique que estén los siguientes elementos: Termohigrómetro 1620A ●...
Termohigrómetro 1620A “DewK” Guía de introducción Conexión del sensor El sensor del canal 1 se conecta al tomacorriente en la parte superior derecha y el sensor del canal 2, si se usa, se conecta al tomacorriente en el costado derecho. Se puede usar cualquiera de los sensores con un cable de extensión opcional de hasta 30 metros (100 pies) de longitud.
4 Piezas y controles Piezas y controles A continuación se describen las funciones de las diversas características del termohigrómetro. Panel frontal Los botones ENTER/MENU (Intro/Menú), las flechas hacia arriba/hacia abajo/hacia la izquierda/hacia la derecha y EXIT (Salida) ubicados en el panel frontal se usan para seleccionar y modificar las funciones del termohigrómetro (consulte la Figura 1).
Termohigrómetro 1620A “DewK” Guía de introducción Las funciones de cada uno de los botones del sistema de menús son las siguientes: ENTER/MENU: Este botón se usa para seleccionar una opción del menú, para aceptar una opción o guardar los cambios de algún parámetro. EXIT: Este botón se usa para volver de algún menú...
Página 97
4 Piezas y controles instrumento. El puerto tiene dos indicadores LED. El LED inferior indica estado del enlace: apagado cuando no hay conexión, ámbar para 10 Mbps y verde para 100 Mbps. El LED superior indica actividad del enlace: apagado cuando no hay actividad, ámbar para medio dúplex y verde para dúplex completo.
Termohigrómetro 1620A “DewK” Guía de introducción Panel trasero El panel trasero contiene la plataforma, el interruptor de alimentación, el compartimiento de baterías y la información del producto, que incluye el número de serie. Plataforma: La plataforma se puede usar para apoyar el termohigrómetro en una superficie plana.
4 Piezas y controles EXIT: Este botón se usa para mostrar la ventana de la alarma. Con la ventana de la alarma desplegada, se puede usar el botón Exit para volver a la pantalla principal, al mismo tiempo que conserva los eventos de alarma o se puede usar el botón Enter para borrar los eventos de alarma y volver a la pantalla principal.
Página 100
Termohigrómetro 1620A “DewK” Guía de introducción Opción 2633-RF, inalámbrica instalada de fábrica, DewK (receptor Modelo 2633-USB o ● Modelo 2633-232 necesario para comunicarse con esta opción) Módem inalámbrico 2633-USB, USB para inalámbrico (necesita el 2633-RF) ● Módem inalámbrico 2633-232, RS-232 para inalámbrico (necesita el 2633-RF) ●...
5 Funcionamiento general Funcionamiento general Esta sección explica el funcionamiento básico del termohigrómetro. El funcionamiento detallado del termohigrómetro se explica en las Secciones 7 y 8 de la Guía del usuario. La Sección 7 explica la estructura de menús y las funciones con que cuenta la estructura de menús; la Sección 8 explica la interfaz de comunicaciones para operar el termohigrómetro en forma remota.
Termohigrómetro 1620A “DewK” Guía de introducción Inserte en ángulo la batería nueva, respetando la polaridad adecuada de modo que los terminales coincidan correctamente, luego presione la parte inferior de la batería en el soporte. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Vuelva a conectar el cable de alimentación de CC y la energía.
5 Funcionamiento general Pantalla de alarma Se puede acceder a la pantalla Alarm (Alarma) desde la pantalla principal presionando Exit (Salir) o ingresando al menú Alarm. Si está habilitada, la pantalla de alarma aparecerá automáticamente cuando se produzca un evento de alarma. Cuando aparece una alarma el evento se puede ocultar presionando Exit o borrar presionando Enter.
Termohigrómetro 1620A “DewK” Guía de introducción PRECAUCIÓN: Los sensores son dispositivos frágiles que pueden dañarse fácilmente a causa de sacudidas mecánicas, sobrecalentamiento y exposición a líquidos o polvo. Es posible que los daños no estén visibles, pero pueden causar variaciones del cero, inestabilidad y pérdida de precisión.
Página 105
5 Funcionamiento general El autocalentamiento del sensor demora algunos minutos en estabilizarse después de que se conecta la energía del termohigrómetro o se conecta el sensor. Para obtener resultados óptimos, deje pasar 15 minutos para que el sensor se estabilice después de aplicar energía. El sensor demora algo de tiempo en responder a cambios grandes de la temperatura o humedad como, por ejemplo, cuando el sensor se lleva desde un lugar frío o húmedo a otro caliente o seco.
Página 107
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte Revision 671901...
Página 108
Garantie- und Haftungsbeschränkung Fluke Corporation, Hart Scientific Division („Hart“) garantiert für jedes Produkt die Fehlerfreiheit von Material und Verarbeitung unter normalen Gebrauchs- und Wartungsbedingungen. Der Garantiezeitraum für das Thermohygrometer beträgt ein Jahr und beginnt mit dem Versand-/Kaufdatum. Für Einzelteile, Reparatur- und Wartungsarbeiten wird eine Garantie von 90 Tagen gewährt.
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte Tabelle 1. Internationale elektrische Symbole Symbol Beschreibung AC (Wechselstrom) AC-DC (Wechselstrom-Gleichstrom) Batterie Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union DC (Gleichstrom) Doppelte Isolierung Stromschlaggefahr Sicherung Schutzerde Heiße Oberfläche (Verbrennungsgefahr) Bedienungsanleitung lesen (wichtiger Hinweis)
1 Erste Schritte Symbol Beschreibung Canadian Standards Association ÜBERSPANNUNG (Installation) KATEGORIE II, Störgrad 2 gemäß IEC1010-1 bezieht sich auf den Grad der Stoßspannungsfestigkeit des Gerätes. Ein Gerät mit Zulassung für ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II ist ein energieverbrauchendes Gerät, das von einer fest installierten Stromquelle versorgt werden muss. Beispiele umfassen Haushalt-, Büro- und Laborgeräte.
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte Den Wechselstromadapter nicht zerlegen. Ausschließlich Wechselstromadapter ● verwenden, die mit dem Gerät geliefert oder vom Hersteller dieses Gerätes empfohlen wurden. Die Stromkreise des Wechselstromadapters übertragen hohe Spannungen, die bei ● Beschädigung des Gehäuses zu Stromschlägen oder Bränden führen können. Wenn der Wechselstromadapter auf irgendeine Weise beschädigt oder heiß...
22 Jianguomenwai Dajie Chao Yang District Peking 100004, PRC CHINA Telefon: +86-10-6-512-3436 Telefax: +86-10-6-512-3437 E-Mail: xingye.han@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Service Center 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPUR Telefon: +65 6799-5588 Telefax: +65 6799-5588 E-Mail: antng@singa.fluke.com...
Página 116
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte Halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit, wenn Sie sich mit Kundendienstfragen an eines dieser Servicezentren wenden: Modellnummer ● Seriennummer ● Spannung ● Vollständige Beschreibung des Problems ●...
2 Technische Daten und Umgebungsbedingungen Technische Daten und Umgebungsbedingungen Technische Daten Temperaturbereich 0 °C bis 50 °C Genauigkeit der 16 °C bis 24 °C (60,8 °F bis 75,2 °F): ±0,125 °C (±0,225 °F) [kalibriert] Temperaturmessung 0 °C bis 16 °C (32 °F bis 60,8 °F): ±0,5 °C (±0,9 °F) [unkalibriert, typisch] (Modell „H“) 24 °C bis 50 °C (75,2 °F bis 122 °F): ±0,5 °C (±0,9 °F) [unkalibriert, typisch] Genauigkeit der...
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte Umgebungsbedingungen Das Gerät bietet bei vorsichtiger Handhabung eine optimale Haltbarkeit und einen störungsfreien Betrieb. Es darf nicht in übermäßig staubiger, schmutziger oder feuchter Umgebung verwendet werden. Wartungs- und Reinigungsempfehlungen sind im Abschnitt „Wartung“ der Bedienungsanleitung zu finden. Um die optimale Genauigkeit zu erzielen, muss das Gerät innerhalb des Kalibrierbereiches der Sensoren für Temperatur und relative Feuchte verwendet werden.
3 Schnellstart Schnellstart In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte für die Einrichtung und den Betrieb des Thermohygrometers erläutert. Auspacken Das Thermohygrometer vorsichtig auspacken und sicherstellen, dass alle Komponenten vorhanden und in zufriedenstellendem Zustand sind. Die folgenden Teile müssen vorhanden sein: Thermohygrometer, Modell 1620A ●...
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte Einbau der Batterie Die mitgelieferte Batterie in das Batteriefach an der Rückseite des Gerätes einsetzen, um bei einer Unterbrechung der Stromversorgung kontinuierliche Messungen zu gewährleisten. Es wird die Verwendung einer standardmäßigen 9 V Alkalibatterie (NEDA 1604A oder IEC 6LR61) empfohlen.
4 Teile und Bedienelemente Teile und Bedienelemente In diesem Abschnitt werden die Funktionen der verschiedenen Ausstattungsmerkmale des Thermohygrometers erläutert. Frontplatte Die Tasten ENTER/MENU und EXIT sowie die Pfeiltasten Auf/Ab/Links/Rechts auf der Frontplatte des Gerätes dienen der Auswahl und Änderung der Funktionen des Thermohygrometers (siehe Abbildung 1).
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte Bei Anzeige des Menüsystems haben die Tasten folgende Funktionen: ENTER/MENU (Eingabe/Menü) - Diese Taste dient der Auswahl einer Menüoption, dem Akzeptieren einer Auswahl oder dem Speichern eines geänderten Parameters. EXIT (Beenden) - Diese Taste dient dem Verlassen eines Menüs oder Fensters oder dem Verwerfen von Änderungen an einem Parameter.
Página 123
4 Teile und Bedienelemente LAN-Anschluss - Diese RJ45-Buchse ermöglicht den Anschluss des Gerätes an ein Ethernet- IP-Netzwerk für die Fernbedienung sowie den Abruf von Daten vom Gerät. Der Anschluss ist mit zwei LED-Anzeigen versehen. Die untere LED zeigt den Verbindungsstatus an: Aus für keine Verbindung, gelb für 10 Mbps und grün für 100 Mbps.
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte Rückplatte An der Rückplatte sind der Ständer, der Netzschalter, das Batteriefach sowie Produktinformationen, einschließlich der Seriennummer, zu finden. Ständer - Der Ständer kann verwendet werden, um das Thermohygrometer auf einer flachen Oberfläche angewinkelt aufzustellen. Batteriefach - Im Batteriefach ist eine 9 V Alkalibatterie untergebracht, die bei einer Unterbrechung der Stromversorgung kontinuierliche Messungen gewährleistet.
4 Teile und Bedienelemente Schnelltasten Bei Anzeige des Hauptbildschirms haben die Tasten folgende Funktionen: ENTER/MENU (Eingabe/Menü) - Diese Taste dient der Anzeige der Menüoptionen. EXIT (Beenden) - Diese Taste dient der Anzeige des Alarmfensters. Wenn das Alarmfenster aktiv ist, kann die Exit-Taste verwendet werden, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren, ohne die Alarmereignisse zu löschen.
Página 126
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte 2361 Ersatznetzteil, 100-240 V Wechselstrom auf 12 V Gleichstrom ● 9936A LogWare III, Einzellizenz für einen PC ● 9936A-L1 Lizenz, LogWare III, Einzelpack ● 9936A-L5 Lizenz, LogWare III, Fünferpack ● 9936A-L10 Lizenz, LogWare III, Zehnerpack ●...
5 Allgemeine Betriebsanweisungen Allgemeine Betriebsanweisungen In diesem Abschnitt wird der grundlegende Betrieb des Thermohygrometers erläutert. Detaillierte Betriebsanweisungen für das Thermohygrometer sind in den Abschnitten 7 und 8 der Bedienungsanleitung zu finden. In Abschnitt 7 sind die Menüstruktur und die in der Menüstruktur verfügbaren Funktionen erläutert, und Abschnitt 8 enthält Ausführungen zum ferngesteuerten Betrieb des Thermohygrometers über die Kommunikationsschnittstelle.
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte Die Batterie wie folgt ein- bzw. ausbauen: Die Stromversorgung ausschalten und das Gleichstromkabel abklemmen. Das Thermohygrometer umdrehen, um Zugang zum Batteriefach an der Geräterückseite zu erhalten. Die Batterieabdeckung leicht eindrücken und abziehen. Die alte Batterie, falls vorhanden, an der Unterseite anheben und aus dem Fach entnehmen.
5 Allgemeine Betriebsanweisungen Anzeigedisplay Die Anzeige des Thermohygrometers wurde werkseitig mit sechs standardmäßigen Bildschirmlayouts konfiguriert. Der Anwender kann bis zu 16 Bildschirmlayouts aktivieren und konfigurieren und damit eine Vielzahl von numerischen und grafischen Formaten darstellen. Aktivierte Bildschirmlayouts können mithilfe der Tasten l und r schnell auf dem Hauptbildschirm ausgewählt werden.
1620A „DewK“ Thermohygrometer Erste Schritte Der Sensor ist mit einem Speicherbaustein ausgestattet, in dem Angaben zum Sensor gespeichert sind. Diese Daten werden automatisch an das Thermohygrometer übertragen, wenn der Sensor an das Gerät angeschlossen wird. Damit wird gewährleistet, dass die zum Messen und Berechnen der Temperatur und Feuchte verwendeten Einstellungen stets mit den Spezifikationen des verwendeten Sensors übereinstimmen.
Página 131
5 Allgemeine Betriebsanweisungen Die Eigenerwärmung ist zum Teil von der Luftgeschwindigkeit in der Umgebung des Sensors abhängig. Der Sensor wird bei nahezu unbewegter Luft kalibriert. Unterschiedliche Luftgeschwindigkeiten können zu Unterschieden in der gemessenen Temperatur des Sensors führen: bis zu ±0,06 °C bei Geschwindigkeiten von 0 bis 10 cm/s. Hohe Luftgeschwindigkeiten können zu noch größeren Abweichungen führen, die bis zu 0,15 °C unter der bei niedrigen Geschwindigkeiten gemessenen Temperatur liegen können.
Página 133
1620A “DewK” Termometro-igrometro Per cominciare Revisione 671901...
Página 134
Garanzia limitata e limitazioni di responsabilità Tutti i prodotti della divisione Hart Scientific di Fluke Corporation (“Hart”) sono garantiti esenti da difetti di materiale e manodopera in condizioni di uso e servizio normali. Il periodo di garanzia per il Termometro-igrometro è di un anno.
Página 135
Indice Prima di iniziare ................1 Introduzione......................1 Simboli.utilizzati....................1 Informazioni.sulla.sicurezza.................3 AVVERTENZE....................... 3 ATTENZIONE........................ 4 Centri.di.servizio.autorizzati.................4 Dati tecnici e condizioni ambientali ..........7 Dati.tecnici......................7 Condizioni.ambientali..................8 Inizio rapido ..................9 Spacchettamento....................9 Prestare.opportuna.attenzione................9 Conoscere.la.funzionalità.e.i.componenti............9 Montare.la.batteria....................9 Collegare.il.sensore...................10 Collegare.la.fonte.di.alimentazione..............10 Accendere......................10...
Página 138
Termometro-igrometro 1602A “Dewk” Per cominciare Tabella 1 Simboli elettrici e internazionali Simbolo Descrizione AC (corrente alternata) AC-DC (corrente alternata-corrente continua) Batteria Conforme alle direttive dell’Unione Europea DC (corrente continua) Doppio isolamento Scossa elettrica Fusibile PE (fotoelettrico) terra Superficie molto calda (pericolo di ustione) Leggere la Guida per l’utente (informazioni importanti) Spento Acceso...
1 Prima di iniziare Simbolo Descrizione Associazione canadese degli standard SOVRATENSIONE (Installazione) CATEGORIA II, Grado d’inquinamento 2 per IEC1010-1 vedere il livello di protezione Impulse Withstand Voltage fornito. Le apparecchiature di SOVRATENSIONE CATEGORIA II sono apparecchiature di consumo energetico che devono essere alimentate dall’installazione fissa. Esempi includono gli elettrodomestici le macchine da ufficio e le attrezzature da laboratorio.
Termometro-igrometro 1602A “Dewk” Per cominciare All’interno del trasformatore di corrente alternata sono presenti circuiti ad alta tensione ● che possono creare il pericolo di scossa elettrica o incendio se vengono esposti. Se il trasformatore di corrente alternata mostra un qualsiasi segno di danno, smettere immediatamente l’uso, scollegare dalla fonte di alimentazione e sostituire.
Página 141
22 Jianguomenwai Dajie Chao Yang District Beijing 100004, PRC CINA Telefono: +86-10-6-512-3436 Telefax: +86-10-6-512-3437 E-mail: xingye.han@fluke.com.cn Fluke South East Asia Pte Ltd. Fluke ASEAN Regional Office Service Center 60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502 SINGAPORE Telefono: +65 6799-5588 Telefax: +65 6799-5588 E-mail: antng@singa.fluke.com...
Página 142
Termometro-igrometro 1602A “Dewk” Per cominciare Quando si contatta uno di questi Centri di servizio per ottenere assistenza, si prega di avere a disposizione le seguenti informazioni: Numero di modello ● Numero di serie ● Tensione ● Descrizione dettagliata del problema ●...
2 Dati tecnici e condizioni ambientali Dati tecnici e condizioni ambientali Dati tecnici Intervallo di Da 0 °C a 50 °C temperatura Precisione temperatura Da 16 °C a 24 °C (da 60,8 °F a 75,2 °F): ± 0,125 °C (± 0,225 °F) [tarato] (Modello “H”) Da 0 °C a 16 °C (da 32 °F ao 60,8 °F): ±...
Termometro-igrometro 1602A “Dewk” Per cominciare Condizioni ambientali Nonostante lo strumento sia stato progettato per ottimizzarne la durata e l’uso senza problemi, esso dovrà essere trattato con cura. Lo strumento non dovrebbe essere usato in ambienti eccessivamente polverosi, sporchi o umidi. I consigli per la mautenzione e la pulizia si trovano nella sezuione Manutenzione della Guida per l’utente.
3 Inizio rapido Inizio rapido La presente sezione spiega brevemente le impostazioni di base e l’operazione del termometro-igrometro. Spacchettamento Togliere con attenzione il termometro-igrometro dalla confezione e ispezionare lo strumento per accertarsi che ci siano tutti i componenti e che siano in buone condizioni. Verificare che non manchi nessuno degli articoli seguenti: Termometro-igrometro 1602A ●...
Termometro-igrometro 1602A “Dewk” Per cominciare Collegare il sensore Il sensore per il canale 1 si collega alla presa in alto a destra e quello per il canale 2, se utilizzato, si collega alla presa sul lato destro. Entrambi i sensori possono essere usati con un cavo di prolunga opzionale lungo 30 m (100 piedi).
4 Parti e comandi Parti e comandi Le funzioni delle varie caratteristiche del termometro-igrometro sono descritte sotto. Quadro frontale I pulsanti del quadro frontale ENTER/MENU [invio/menu], le frecce su/giù/sinistra/destra, e il pulsante EXIT [uscita] sono usati per selezionare le funzioni del termometro-igrometro (vedere Figura 1).
Termometro-igrometro 1602A “Dewk” Per cominciare ENTER/MENU [invio/menu] - Questo pulsante serve a selezionare una voce di menu, accettare una scelta o salvare la modifica di un parametro. EXIT [uscita] - Questo pulsante serve a uscire da un menu o da una finestra o per cancellare la modifica di un parametro.
Página 149
4 Parti e comandi Porta LAN - Questa presa RJ45 consente di collegare tramite Ethernet un computer in rete allo strumento al fine di controllarlo a distanza e reperire i dati dallo strumento. La porta è dotata di due indicatori a LED. Il LED inferiore indica lo stato del collegamento: spento per assenza di collegamento, colore ambra per 10 Mbps e verde per 100 Mbps.
Termometro-igrometro 1602A “Dewk” Per cominciare Figura . Pannelli del lato di sinistra e di destra Pannello posteriore Il pannello posteriore contiene il supporto, l’interruttore di accensione, lo scomparto della batteria e le informazioni di prodotto, compreso il numero di serie. Supporto - Il supporto può...
4 Parti e comandi Targhetta - la targhetta mostra il numero di modello dello strumento e quello di serie. Figura . Pannello posteriore Pulsanti rapidi Quando sul display appare la schermata principale, i pulsanti eseguono le seguenti finzioni: ENTER/MENU [invio/menu] - Questo pulsante serve a visualizzare le opzioni di menu. EXIT [uscita] - Questo pulsante serve a visualizzare la finestra degli allarmi.
Termometro-igrometro 1602A “Dewk” Per cominciare Accessori I seguenti accessori sono disponibili sia per il termometro-igrometro standard che quello di alta precisione. 2626-S sensore di ricambio/precisione standard ● Il kit sensore di ricambio 2627-S comprende una sonda di precisione standard (2626-S), ●...
5 Generalità operative Generalità operative La presente sezione spiega le fondamenta di funzionamento del termometro-igrometro. Le infomazioni di funzionamento dettagliate del tetrmometro-igrometro sono presentate nelle sezioni 7 e 8 della Guida per l’utente. La sezione 7 illustra la struttura dei menu e le funzioni disponibili tramite tale struttura, e la sezione 8 descrive l’interfaccia di comunicazione per usare il termometro-igrometro a distanza.
Termometro-igrometro 1602A “Dewk” Per cominciare Per installare o sostituire la batteria, eseguire i punti seguenti: Spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione della corrente continua. Girare il termometro-igrometro in modo da poter accedere allo scomparto della batteria. Premere leggermente in basso e far scorrere il coperchio della batteria per rimuoverlo. Se c’è, togliere la batteria scarica sollevandola dal fondo ed estraendola.
5 Generalità operative Display Il display del termometro-igrometro viene inizialmente configurato con sei disposizioni di visualizzazione predifinite abilitate. L’utente può abilitare e configuare sino a 16 disposizioni di visualizzazione che mostrano una varietà di dati in formato numerico o grafico. Le disposizioni abilitate possono essere selezionate rapidamente dalla schermata principale usando i pulsanti l e r.
Termometro-igrometro 1602A “Dewk” Per cominciare I sensori hanno un dispositivo di memoria incorporata che conserva le informazioni e trasferisce automaticamente i dati al termometro-igrometro quando sono collegati. Per garantire le impostazioni usate per misurare e calcolare temperatura e umidità, collegare sempre i sensori utilizzati.
Página 157
5 Generalità operative L’autoriscaldamento dipende in certa misura dalla velocità di movimento dell’aria che circonda il sensore. I sensori sono calibrati assumendo aria praticamente immobile. Movimento d’aria a velocità diversa può causare differenze nella temperatura misurata dal sensore: sino a ±0,06 °C per velodità...
5 一般操作 一般操作 このセクションでは、温湿度計の基本操作を説明します。温湿度計の操作についての 詳細は、ユーザー・ガイドのセクション 7 と 8 をご覧ください。セクション 7 では、 メニュー構造およびメニュー構造で利用可能な機能を説明しています。セクション 8 では、温湿度計のリモート操作用の通信インターフェイスについて説明しています。 DC 電源 温湿度計の作動には、12V の DC が必要です。AC メイン電源から DC 電源に変換す るための AC アダプター付きです。 注意: CE Hart Scientific 適合、および適切な性能を得るために、 によって出 AC AC 荷された付属 アダプターのみをご使用ください。 アダプターを交 Hart Scientific 換する必要がある場合は、 認定サービス・センターにお問い AC 合わせください。 アダプター内部にある高電圧回路が露出している場 合には、電気ショック、あるいは火災を引き起こす危険性があります。 AC アダプターが何らかの破損をしている、あるいは熱くなる場合は直ち AC に使用を中止して、 電源から外し、アダプターを交換してください。...