ENTRETIEN ET PRECAUTIONS
Pour entretenir l'ébénisterie de votre enceinte,
vous vous limiterez, en général, à un simple
dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit
stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement
la grille, en la tirant prudemment vers vous.
Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et
jamais directement sur l'enceinte. La grille doit
être retirée de l'enceinte, lorsque vous
souhaiterez nettoyer le tissu. Il s'entretient avec
une brosse à habits tout à fait classique.
Il ne faut jamais toucher les membranes des haut-
parleurs et en particulier celles des tweeters,
vous risqueriez de les endommager.
DEUTSCH
EINLEITUNG
Vielen Dank, daß Sie sich für die CDM™1NT
von B&W entschieden haben.
In über drei Jahrzehnten Forschung hat
B&W die Standards für eine hochwertige
Musikwiedergabe immer weiter nach oben
gesetzt. Im Laufe der Jahre hat die
Forschungsarbeit zur Entwicklung zahlreicher
neuer Technologien geführt. Zunächst für den
Einsatz in teureren Modellen entwickelt, arbeiten
wir stets daran, diese Technologien auch in
andere Modellgruppen einfließen zu lassen.
Charakteristisch für die Lautsprecher der
CDM™NT-Serie sind die abgerundeten
Gehäusekanten gegen klangverfälschende
Kantenbrechungen des Schalls. In den
Tiefmitteltönern der CDM™NT-Serie setzt B&W
Kevlar® ein. Das spezielle Dämpfungsverhalten
des gewebten Kevlars® bewirkt eine kontrollierte
Regelmäßigkeit bei der Ausbreitung von
Biegewellen. Durch die gegenseitige
Auslöschung dieser ungewollten Schwingungen
in den Randbereichen der Membran bleibt als
hörbarer Schall nur der anfängliche Musikimpuls
übrig. Ein Hauptgrund für den reinen Klang der
B&W-Kevlar®chassis. Die Hochtöner glänzen mit
Nautilus™-Technologie. Sie werden durch ein
konisch zulaufendes Rohr bedämpft. Dies führt zu
einer verbesserten Absorption ungewollter
Resonanzen von der Rückseite der Membran.
Nehmen Sie sich für das Aufstellen der
Lautsprecher Zeit. Zeit, die sich später durch ein
echtes Hörerlebnis auszahlen wird. Lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung bitte vor dem
Auspacken und der Installation der Lautsprecher
genau durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen
Nutzung Ihres Systems helfen.
B&W unterhält in mehr als 65 Ländern ein Netz
erfahrener Distributoren, die Ihnen zusammen mit
dem autorisierten Fachhändler jederzeit
weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu
Hause zu ermöglichen. Die E-Mail-Adressen
unserer Distributoren können Sie der B&W-
Website entnehmen oder rufen Sie uns doch
einfach direkt an.
AUSPACKEN
(Abbildung 1)
• Klappen Sie die Laschen des Kartons nach
hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom
Lautsprecher.
Wir empfehlen, die Verpackung für einen
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Im Versandkarton sind enthalten:
• 2 Schaumstoffeinsätze.
• 8 selbstklebende Gummifüße.
• 1 International Warranty Booklet (Hinweise zur
Garantie, mehrsprachig).
POSITIONIERUNG
(Abbildung 2a)
Stellen Sie die Lautsprecher auf feste, für sie
geeignete Ständer. Danach sollten sich die
Hochtöner etwa in Ohrhöhe befinden. Sie
können die Lautsprecher auch in einem Regal
plazieren, jedoch ist eine Klangoptimierung hier
nur in begrenztem Maße möglich. Ständer bzw.
Regal können die Klangqualität beeinflussen. Wir
empfehlen daher den speziell für den
CDM™1NT entwickelten FS-CDM™-Ständer.
Grundsätzlich gilt:
• Die Lautsprecher und der Hörbereich sollten
ein gleichseitiges Dreieck bilden.
• Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte
zur Gewährleistung einer exakten
Stereokanaltrennung mindestens 1,5 m
betragen.
Magnetische Streufelder
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein
magnetisches Streufeld. Daher empfehlen wir,
einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen
magnetisch empfindlichen Artikeln (Disketten,
Scheckkarten, mechanischen Armbanduhren,
Audio- und Videobändern usw.) und Lautsprecher
zu bewahren.
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
(Abbildung 3)
Während des Anschließens sollten alle Geräte
abgeschaltet sein.
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden
sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch Bi-
Wiring-Anwendungen möglich sind. Bei der
Lieferung sind beide Paare über hochwertige
Brücken verbunden. Für den einfachen
Kabelanschluß lassen Sie die Brücken in ihrer
Position und nutzen die Anschlußklemmenpaare
am Lautsprecher.
Schließen Sie die rote und mit + markierte
positive Lautsprecheranschlußklemme an die
positive Anschlußklemme des Verstärkers an und
verbinden Sie die negative (–, schwarze)
Anschlußklemme mit der negativen
Anschlußklemme des Verstärkers. Falsches
Anschließen kann zu einem schlechten Klang und
Baßverlusten führen.
Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die
Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die
Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies kann die
Tieftonwiedergabe verbessern. Bei Bi-Wiring-
Anwendungen ist es besonders wichtig, die
Kabel korrekt anzuschließen, um beispielsweise
den Frequenzgang jedes Lautsprechers
aufrechtzuerhalten.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den
Technischen Daten angegebenen maximalen
Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das
zum Hochtöner führende Kabel eine geringe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst
gedämpft werden.
3