Página 1
(DE) DUO Netzladegerät 100/240 V (IT) DUO caricatore rete 50/60 Hz (ES) DUO cargador red Europe E65200 2 Europe : 100/240 V~ PETZL 50/60 Hz ZI Cidex 105A www.petzl.com www.petzl.com 38920 Crolles - France (.pdf) Copyright PETZL ISO 9001 E72_DUOLED14_E725030D (110108)
Página 2
Petzl hat eine sehr präzise Messmethode Petzl ha elaborato un metodo di misurazione Petzl has developed a precise method for La société Petzl a élaboré une méthode de riguroso y preciso para determinar el determining lighting distance, duration, and mesure rigoureuse et précise pour déterminer...
Página 3
E65100 2 (2700 mAh). Use only a Petzl DUO CHARGER to recharge your 2. MAXIMUM : puissance maximale. constant brightness. It has a reserve power mode get immediate medical attention.
Página 4
ACCUMULATEUR DUO Capacité : 2700 mAh. Rechargez votre accumulateur uniquement avec un CHARGEUR DUO Petzl, rechargez le avant la première utilisation. Il peut être rechargé 500 fois. ATTENTION, la décharge complète d’un accumulateur NiMH peut affecter ses performances, voire provoquer des dégagements gazeux et des fuites de produits toxiques.
Página 5
Pulire con acqua le guarnizioni e funcionamiento. Interruptor para baixo para seleccionar o foco LED, ser reparado unicamente nas ofi cinas da PETZL, já lubrifi carle con grasso al silicone. Cambio de bombilla o de módulo En caso de interferencias (ruidos parásitos), aleje baixo consumidor de energia (3).
Página 6
Laad uw accu enkel op met een DUO OPLADER van totalmente descarregadas e retire as pilhas após Petzl. Laad hem op vóór de eerste ingebruikneming. utilização em ambiente húmido. Hij kan 500 keer worden opgeladen.
Página 7
Prova av/på-knappen fl era gånger. Kontakta PETZL om lampan fortfarande inte fungerar. Skötsel Vatten i lamphus eller batterifack kan skada lampan. När lampan har använts eller öppnats under svåra förhållanden (fukt, lera, damm etc.), ta ur batterierna, lampringen och glödlamporna.
Página 8
целесообразнее пользоваться при закрытых отсеках. Для оптимизировать мощность и или используйте другое зарядное светодиодами, а не ксенон эластичного головного ремня PETZL не отвечает за последствия продолжительность освещения устройство. галогеновой лампой. применяйте мыло. Не протирайте прямого, косвенного или другого 2. После того, как Вы вставили...
Página 9
Nabíječky mohou být opravovány przypadku demontować uszczelki Čištění zużycie baterii (2). Zalecamy pozostawienie akumulatora pouze v opravnách fi rmy Petzl, k w pokrywce pojemnika na baterie. Svítilnu s uzavřeným refl ektorem Wyłącznik «w dół»: wybór w ładowarce (włączonej do sieci) –...
Página 10
(1400 mAh) i E65100 2 (2700 mAh). W razie usterki, jeżeli nie możecie stwierdzić jej przyczyny (akumulator lub ładowarka), należy odesłać oba urządzenia do Petzl. Wymiana żarówki lub modułu Otworzyć refl ektor odkręcając nakrętkę "gąsienicową" (6). W razie trudności zastosować urządzenie do odblokowywania zatartych gwintów.
Página 11
излъчвана от халогеновата крушка, károk. може да я повреди. Felelősség Енергия A PETZL nem vállal felelősséget Препоръчително е използването на semmiféle olyan káreseményért, акумулатор DUO E65100 2 (NiMH amely a termék használatának 2700 mAh). В действителност, közvetlen, közvetett, véletlenszerű...