Preparación Antes De La Instalación - Suzuki UX125/150K8 Instrucciones Para El Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

MONTAGE-
VORBEREI-
TUNGEN
PREPARATIVI
PRIMA
DELL'INSTALLAZIONE
PREPARACIÓN
ANTES DE LA
INSTALACIÓN
GB
INSTALLATION
MONTAGE
INSTALLATION
F
INSTALLAZIONE
INSTALACIÓN
D
I
E
1. Das Fahrzeug an einer ebenen Stelle parken, die zu allen Seiten ausreichend viel Platz zum
Arbeiten bietet.
2. Prüfen, ob der Satz alle unter INHALT aufgeführten Teile enthält.
3. Jedes Teil im Satz auf Kratzer und Beschädigung überprüfen.
4. Den Zündschlüssel abziehen und an sicherer Stelle aufbewahren.
5. Abgenommene oder zu montierende Teile nicht einfach auf den Boden, sondern auf einen
weichen Lappen legen, damit sie nicht verkratzt werden.
6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des Zubehörs nicht beschädigt
wird.
1. Parcheggiare il veicolo in piano con spazio sufficiente per lavorare attorno al veicolo stesso.
2. Controllare che il kit includa tutte le parti indicate nella sezione IMBALLO.
3. Controllare ciascuna parte del kit per graffi o altri danni.
4. Rimuovere la chiave di accensione dall'interruttore e riporla in un luogo sicuro.
5. Proteggere dai graffi le parti rimosse o da installare posandole prima su un panno morbido
invece che direttamente sul pavimento.
6. Fare attenzione a non danneggiare il corpo del veicolo durante l'installazione dell'accessorio
1. Estacione el vehículo en un terreno plano, con suficiente espacio libre para trabajar a su
alrededor.
2. Compruebe que el juego incluya todas las piezas enumeradas en la sección CONTENIDO.
3. Compruebe cada pieza del juego por si está rayada o tiene muestras de estar dañada.
4. Retire la llave de contacto del interruptor y guárdela en un lugar seguro.
5. Proteja las piezas retiradas o que van a ser instaladas, para que no se rayen, colocándolas
sobre un paño blando en lugar de ponerlas en el suelo.
6. Tenga cuidado para no dañar la carrocería del vehículo durante la instalación de los acceso-
rios.
1. Remove clips of the lower leg shield,
maintenance lid No. 1 and No. 2 from
the motorcycle body.
1. Déposer les attaches du pare-jambe in-
férieur, le couvercle d'entretien No.1 et
No.2 du cadre de la moto.
1. Klipps des unteren Beinschutzes,
Wartungsdeckel Nr. 1 und Nr. 2 von der
Fahrzeugkarosserie abnehmen.
1. Rimuovere le clip del paragambe infe-
riore e i coperchi di manutenzione No.
1 e No. 2 dal corpo della motocicletta.
1. Quite las presillas del protector inferior
de piernas y de las tapas de manteni-
miento número 1 y 2 de la carrocería
de la motocicleta.
LEG SHIELD LOWER REAR
PARE-JAMBE INFERIEUR ARRIERE
UNTERER BEINSCHUTZ, HINTEN
PARAGAMBE INFERIORE POSTERIORE
PARTTE POSTERIOR INFERIOR DE PROTECTOR DE PIERNAS
LEG SHIELD LOWER FRONT
PARE-JAMBE INFERIEUR AVANT
UNTERER BEINSCHUTZ, VORNE
PARAGAMBE INFERIORE ANTERIORE
PARTTE DELANTERA INFERIOR DE PROTECTOR DE PIERNAS
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
5/10
LID MAINTENANCE NO.2
COUVERCLE D'ENTRETIEN No.2
WARTUNGSDECKEL NR. 2
COPERCHIO DI MANUTENZIONE No. 2
MANTENIMIENTO DE TAPA N.˚ 2
LID MAINTENANCE NO.1
COUVERCLE D'ENTRETIEN No.1
WARTUNGSDECKEL NR. 1
COPERCHIO DI MANUTENZIONE No. 1
MANTENIMIENTO DE TAPA N.˚ 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido