EnglisH 6 Dansk 14 DEutscH 22 Ελληνικα 31 EsPañol 41 suomi 50 Français 58 italiano 67 nEDErlanDs 76 norsk 85 Português 93 Português Do Brasil 102 svEnska 111 türkçE 118...
EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Epilating discs Epilating head On/off button press once for speed II press twice for speed I...
Maximum noise level of the epilator: Lc= 76 dB(A). Maximum noise level of the precision epilator: Lc= 77 dB(A) compliance with standards These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). general This symbol means that the appliances are suitable for use in a bath or shower (Fig.
EnglisH charging the epilator Charging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up to 30 minutes. Switch off the appliance before you charge it. Then connect it to a wall socket.
EnglisH Epilating Press the on/off button once to switch on the appliance. The appliance starts to operate at speed II, which is the most efficient speed for epilating. Note: If you want to use speed I, press the on/off button a second time. Speed I is suitable for areas with little hair growth, for hard-to-reach areas and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
EnglisH using the precision epilator inserting the batteries Press the snap hooks of the lid of the battery compartment to remove it from the precision epilator (Fig. 11). Insert two AA 1.5V alkaline batteries into the battery compartment (Fig. 12). Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the direction indicated on the bottom of the battery compartment.
If you need to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.shop.philips.com/service. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of them in an environmentally safe way (Fig.
EnglisH guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Pincetskiver Epilatorhoved On/off-knap tryk en gang for hastighed II...
Página 15
Epilatorens maksimale støjniveau: Lc= 76 dB(A). Præcisionsepilatorens maksimale støjniveau: Lc= 77 dB(A). overholdelse af standarder Disse Philips-apparater overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). generelt Dette symbol betyder, at apparatet kan bruges i badet eller rengøres under vandhanen (fig. 2).
Página 16
Dansk opladning af epilatoren Opladning af epilatoren tager ca. 1 time. Når epilatoren er fuldt opladet, har den en trådløs brugstid på op til 30 minutter. Sluk apparatet, før du oplader det. Tilslut det derefter til stikkontakten. (fig. 3) Opladeindikatoren blinker hvidt for at vise, at apparatet oplades. (fig. 4) Når batteriet er fuldt opladet, lyser indikatoren i 20 minutter, hvorefter den går ud (fig.
Página 17
Dansk Epilering Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for apparatet. Apparatet starter med hastighed II, som er den mest effektive hastighed til epilering. Bemærk: Hvis du vil bruge hastighed I, skal du trykke på on/off-knappen igen. Hastighed I er velegnet til områder med mindre hårvækst, til svært tilgængelige områder og til områder, hvor der er knogler lige under huden, f.eks.
Dansk sådan bruger du præcisionsepilatoren isætning af batterier Tryk på hagerne på batterirummets låg for at fjerne det fra præcisionsepilatoren (fig. 11). Indsæt to AA 1,5 V alkalinebatterier i batterirummet (fig. 12). Bemærk: Sørg for, at batteripolerne + og - peger i den retning, der er indikeret i bunden af batterirummet.
Hvis du får brug for en reservedel eller ønsker at købe en ekstra del, kan du besøge din Philips-forhandler eller besøge www.shop.philips.com/service. Hvis du har problemer med at få fat i reservedele, skal du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. miljøhensyn Apparatet må...
Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet og afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for udtagning og bortskaffelse på en miljømæssig forsvarlig måde (fig.
Dansk Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på. Kan problemet ikke løses ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du venligst kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Årsag Løsning Epilatoren Det genopladelige batteri Oplad epilatoren i 60 minutter.
DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Epilierpinzetten Epilierkopf Ein-/Ausschalter Einmal drücken für Geschwindigkeit II Zweimal drücken für Geschwindigkeit I Dreimal drücken zum Ausschalten...
Página 23
Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle, wenn Sie nass epilieren, da dies zu starken Hautreizungen führen kann. Maximaler Geräuschpegel des Epilierers: Lc = 76 dB(A). Maximaler Geräuschpegel des Präzisionsepilierers: Lc = 77 dB(A). normerfüllung Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
DEutscH allgemeines Dieses Symbol bedeutet, dass die Geräte für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet sind (Abb. 2). Aus Sicherheitsgründen kann dieser Epilierer nur kabellos bedient werden. Der Adapter hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
Página 25
DEutscH trocken: Wenn Sie trocken epilieren, ist das Epilieren nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollständig trocken ist. trocken: Ihre Haut sollte sauber und fettfrei sein, wenn Sie das Gerät benutzen.
DEutscH überhitzungsschutz Diese Funktion hilft dabei, eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden. Hinweis: Um eine Überhitzung des Epilierers zu vermeiden, drücken Sie das Gerät nicht zu stark auf die Haut. Der Epilierer funktioniert am besten, wenn Sie ihn ohne Ausübung von Druck über Ihre Haut gleiten lassen. Bei aktiviertem Überhitzungsschutz schaltet sich das Gerät automatisch ab, und die Ladeanzeige blinkt 30 Sekunden lang rot.
DEutscH Drehen Sie den Präzisionsepilierer um, damit die Öffnung des Batteriefachs nach unten zeigt (1). Führen Sie Ihre andere Hand unter die Öffnung, und schütteln Sie den Epilierer, bis die Batterie herausfällt (2) (Abb. 15). mit dem Präzisionsepilierer epilieren Verwenden Sie den Präzisionsepilierer, um die Achselhöhlen, die Bikinizone und schwer erreichbare Stellen nass oder trocken zu epilieren.
Zubehör bestellen Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie www.shop.philips. com/service. Wenn Sie Probleme haben, die Teile zu beschaffen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt (Abb. 24). Den akku entfernen Trennen Sie das Gerät vom Adapter. Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Akku ganz leer ist.
Página 30
Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Ursache Lösung...
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Δίσκοι αποτρίχωσης Αποτριχωτική κεφαλή Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης...
Página 32
Ελληνικα Μην αποσπάτε το μετασχηματιστή για να τον αντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να προκληθεί κίνδυνος. Προσοχή Αυτή η αποτριχωτική συσκευή προορίζεται για αποτρίχωση σε περιοχές του γυναικείου σώματος μόνο κάτω από το λαιμό. Η αποτριχωτική συσκευή ακριβείας μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις μασχάλες...
Página 33
Μέγιστο επίπεδο θορύβου της αποτριχωτικής συσκευής ακριβείας: Lc = 77 dB(A) Συμμόρφωση με πρότυπα Οι συγκεκριμένες συσκευές της Philips συμμορφώνονται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Γενικά Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι οι συσκευές είναι κατάλληλες για χρήση...
Página 34
Ελληνικα Χρήση της αποτριχωτικής συσκευής Καθαρίστε την αποτριχωτική κεφαλή και φορτίστε πλήρως τη συσκευή προτού τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Σημείωση: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Συμβουλές αποτρίχωσης Υγρή αποτρίχωση: Αν χρησιμοποιείτε αποτριχωτική συσκευή για πρώτη...
Página 35
Ελληνικα Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας για να ανασηκωθούν οι τρίχες. Τοποθετήστε την αποτριχωτική κεφαλή σε γωνία 90° επάνω στο δέρμα, με το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στραμμένο προς την κατεύθυνση όπου επιθυμείτε να μετακινήσετε τη συσκευή (Εικ. 8). Αποτριχώστε...
Página 36
Ελληνικα Χρήση της αποτριχωτικής συσκευής ακριβείας Τοποθέτηση των μπαταριών Πιέστε τα γαντζάκια στο καπάκι της θήκης μπαταριών για να το αφαιρέσετε από την αποτριχωτική συσκευή ακριβείας (Εικ. 11). Εισαγάγετε δύο αλκαλικές μπαταρίες AA 1,5 V στη θήκη μπαταριών (Εικ. 12). Σημείωση: Βεβαιωθείτε...
Ελληνικα Αποτριχώστε τη γραμμή του μπικίνι όπως φαίνεται στην εικόνα. Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας και μετακινήστε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις για να πιάσετε όλες τις τρίχες (Εικ. 18). Αποτριχώνετε τις μασχάλες σας, σύμφωνα με την εικόνα. Σηκώστε το χέρι...
την από την αποτριχωτική συσκευή. Παραγγελία εξαρτημάτων Εάν χρειαστεί να αντικαταστήσετε κάποιο εξάρτημα ή θελήσετε να αγοράσετε κάποιο επιπλέον, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service. Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα στην ανεύρεση ανταλλακτικών, επικοινωνήστε με το Κέντρο...
πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips. com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Página 40
Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Η αποτριχωτική Η επαναφορτιζό- Φορτίστε την αποτριχωτική συσκευή δεν μενη μπαταρία συσκευή για 60 λεπτά. λειτουργεί. είναι άδεια. Η προστασία Όταν η αποτριχωτική συσκευή υπερθέρμανσης σταματά ξαφνικά να λειτουργεί και έχει ενεργοποιη- η λυχνία φόρτισης αρχίζει να θεί.
EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Discos depiladores Cabezal depilador Botón de encendido/apagado...
Nivel de ruido máximo de la depiladora: Lc = 76 dB(A). Nivel de ruido máximo de la depiladora de precisión: Lc = 77 dB(A). cumplimiento de normas Estos aparatos de Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM).
EsPañol general Este símbolo significa que los aparatos son adecuados para su uso en la bañera o ducha (fig. 2). Por motivos de seguridad, la depiladora solo funciona sin cable. El adaptador está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
Página 44
EsPañol En seco: Si se depila en seco, resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que su piel esté completamente seca antes de comenzar a depilarse. En seco: Asegúrese de que la piel esté limpia y libre de grasa. No utilice crema para la piel antes de comenzar a depilarse.
EsPañol Protección contra el sobrecalentamiento Esta función ayuda a evitar que el aparato se sobrecaliente. Nota: Para evitar el sobrecalentamiento de la depiladora, no presione demasiado el aparato contra la piel. La depiladora funciona mejor si se mueve sobre la piel sin ejercer presión.
EsPañol Gire la depiladora de precisión de forma que la abertura del compartimento de las pilas esté orientada hacia abajo (1). Coloque la otra mano debajo de la abertura y agite la depiladora hasta que caiga la otra pila (2) (fig. 15). Depilación con la depiladora de precisión Utilice la depiladora de precisión para depilar las axilas, la línea del bikini y las zonas de difícil acceso, en húmedo o en seco.
Si necesita reemplazar una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.shop.philips.com/service. Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país.
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país,...
EsPañol guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Problema Causa Solución...
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Pinsettilevyt Epilointipää Virtapainike valitse nopeus II painamalla kerran valitse nopeus I painamalla kaksi kertaa katkaise virta painamalla kolme kertaa Latausvalo (valkoinen) ja akun alhaisen tason ilmaisin (punainen) Liitäntä...
Página 51
Älä käytä kylpy- tai suihkuöljyjä, kun epiloit kosteissa tiloissa. Iho voi muuten ärtyä. Epilaattorin enimmäisäänitaso: Lc = 76 dB(A) Tarkkuusepilaattorin enimmäisäänitaso: Lc = 77 dB(A) vastaavuus standardien kanssa Nämä Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Yleistä Tämä kuvake tarkoittaa, että laiteita voi käyttää kylvyssä tai suihkussa (Kuva 2).
Página 52
suomi Epilaattorin lataaminen Epilaattorin lataaminen kestää noin 1 tunnin. Kun epilaattori on ladattu täyteen, sitä voi käyttää johdottomana jopa 30 minuuttia. Sammuta laite ennen latausta. Liitä se sitten pistorasiaan. (Kuva 3) Latauksen merkkivalon vilkkuminen valkeana osoittaa, että laite latautuu. (Kuva 4) Kun akku on ladattu täyteen, valkoinen latausvalo palaa 20 minuuttia ja sammuu sitten (Kuva 5).
Página 53
suomi Epilointi Paina laitteen päällä olevaa virtapainiketta. Laite alkaa toimia nopeudella II, joka on tehokkain epilointinopeus. Huomautus: Jos haluat käyttää nopeutta I, paina virtapainiketta toisen kerran. Nopeus I sopii alueille, joilla ihokarvoja kasvaa vähän, joille on vaikea ulottua tai joissa luut ovat aivan ihon alla, kuten polvissa ja nilkoissa.
suomi tarkkuusepilaattorin käyttäminen Paristojen asettaminen paikoilleen Paina paristolokeron kannen lukitsimia ja irrota se tarkkuusepilaattorista (Kuva 11). Aseta lokeroon kaksi 1,5 voltin AA-alkaliparistoa (Kuva 12). Huomautus: Varmista, että paristojen plus- ja miinusnavat ovat samoihin suuntiin kuin lokeron pohjaan on merkitty. Huomautus: Uusilla paristoilla laitetta voi käyttää 40 minuuttia. Aseta ensin paristolokeron kannen alareuna paikalleen ja paina sitten kantta alas, kunnes se napsahtaa kiinni (Kuva 13).
Huuhtele tarkkuusepilaattori juoksevalla vedellä ja ravistele vesi pois. Voit myös irrottaa epilointipään vetämällä sen epilaattorista, jolloin sen puhdistaminen on helpompaa. tarvikkeiden tilaaminen Jos sinun on vaihdettava jokin osa tai hankittava lisäosa, käy Philips-jälleenmyyjän luona tai osoitteessa www.shop.philips.com/service. Jos osien hankkimisessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Ympäristöasiaa Älä...
(Kuva 23). takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään.
Página 57
suomi Ongelma Ratkaisu Epilaattori ei toimi. Ladattava akku on tyhjä. Lataa epilaattoria 60 minuuttia. Ylikuumenemissuoja on Kun epilaattori lakkaa aktivoitunut. yhtäkkiä toimimasta, ja latauksen merkkivalo alkaa vilkkua punaisena, ylikuumenemissuoja on aktivoitunut. Anna epilaattorin jäähtyä. Latauksen merkkivalo lakkaa vilkkumasta 30 sekunnin kuluttua.
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Disques rotatifs Tête d’épilation Bouton marche/arrêt Appuyez une fois sur ce bouton pour la vitesse II Appuyez deux fois sur ce bouton pour la vitesse I Appuyez trois fois sur ce bouton pour éteindre...
Niveau sonore maximal de l’épilateur : Lc = 76 dB(A). Niveau sonore maximal du mini-épilateur de précision : Lc = 77 dB(A) conformité aux normes Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Français général Ce symbole signifie que les appareils conviennent à une utilisation sous la douche ou dans le bain (fig. 2). Pour des raisons de sécurité, l’épilateur est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
Página 61
Français sur peau sèche : en cas d’épilation sur peau sèche, l’épilation est plus facile après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer à vous épiler. sur peau sèche : assurez-vous que votre peau est propre et non grasse. N’appliquez pas de crème sur votre peau avant de commencer l’épilation.
Français Protection contre la surchauffe Cette fonction contribue à éviter la surchauffe de l’appareil. Remarque : Pour éviter que l’épilateur ne surchauffe, n’exercez pas de pression trop forte sur la peau avec l’appareil. L’épilateur fonctionne de manière optimale lorsque vous le déplacez sur la peau sans appuyer. Si la protection contre la surchauffe est activée, l’appareil s’éteint automatiquement et le voyant de charge clignote en rouge pendant 30 secondes.
Français Retournez le mini-épilateur de précision de façon à ce que l’ouverture du compartiment à piles soit orientée vers le bas (1). Maintenez votre autre main sous l’ouverture et secouez l’épilateur jusqu’à l’autre pile tombe de l’appareil (2) (fig. 15). utilisation du mini-épilateur de précision Utilisez le mini-épilateur de précision pour épiler les aisselles, le maillot et les zones difficiles à...
Página 64
Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous sur www.shop. philips.com/service. Si vous avez des difficultés pour vous procurer ces pièces, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
Página 66
Français Problème Cause Solution L’épilateur ne La batterie Laissez charger l’épilateur pendant fonctionne rechargeable est 60 minutes. pas. vide. La protection Lorsque l’épilateur arrête de fonctionner anti-surchauffe a subitement et que le voyant de charge été activée. commence à clignoter en rouge, cela signifie que la protection contre la surchauffe a été...
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Dischi epilatori Testina epilatoria Pulsante on/off premete una volta per la velocità II premete due volte per la velocità I...
Livello di rumorosità massimo dell’epilatore: Lc = 76 dB(A) Livello di rumorosità massimo dell’epilatore di precisione: Lc = 77 dB(A) conformità agli standard Questi apparecchi Philips sono conformi a tutte le norme relative ai campi elettromagnetici (EMF).
italiano indicazioni generali Questo simbolo indica che gli epilatori sono adatti per l’uso in bagno o nella doccia (fig. 2). Per ragioni di sicurezza, l’epilatore può essere utilizzato solo senza filo. L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per l’utilizzo con tensioni comprese fra 100 e 240 volt.
Página 70
italiano su pelle asciutta: se eseguita su pelle asciutta, l’epilazione risulta più facile quando viene effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione. su pelle asciutta: assicuratevi che la pelle sia pulita e priva di sostanze grasse.
italiano Protezione contro il surriscaldamento Questa funzione aiuta a evitare il surriscaldamento dell’apparecchio. Nota: Per evitare il surriscaldamento dell’epilatore, non premete con troppa forza l’epilatore sulla pelle. L’epilatore funziona meglio se non viene esercitata un’eccessiva pressione sulla cute. Se la protezione da surriscaldamento si attiva, l’apparecchio si spegne automaticamente e la spia di ricarica lampeggia in rosso per 30 secondi.
italiano Per rimuovere le batterie, aprite il coperchio del vano batterie e rimuovete la prima batteria (fig. 14). Ruotate l’epilatore di precisione in modo che il vano batterie sia rivolto verso il basso (1). Tenete l’altra mano sotto l’apertura e scuotete l’epilatore fino a che l’altra batteria non esce (2) (fig.
Se dovete sostituire una parte o volete acquistarne una aggiuntiva, recatevi presso il vostro rivenditore Philips o visitate il sito Web www.shop.philips.com/service. Se non riuscite a reperire le parti di ricambio, contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
(fig. 23). garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale.
Página 75
italiano Problema Causa Soluzione L’epilatore La batteria Il tempo di carica dell’epilatore è di 60 non funziona. ricaricabile è scarica. minuti. La protezione dal Quando l’epilatore smette surriscaldamento è improvvisamente di funzionare e la spia stata attivata. di ricarica inizia a lampeggiare in rosso, il sistema di protezione da surriscaldamento è...
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Epileerschijfjes Epileerhoofd Aan/uitknop Eén keer drukken voor snelheid II...
Página 77
Gebruik geen bad- of douche-olie als u nat epileert, want dit kan ernstige huidirritaties veroorzaken. Maximaal geluidsniveau van de epilator: Lc = 76 dB(A). Maximaal geluidsniveau van de precisie-epilator: Lc = 77 dB(A) naleving van richtlijnen Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
nEDErlanDs algemeen Dit symbool betekent dat de apparaten geschikt zijn voor gebruik in bad of onder de douche (fig. 2). De epilator kan om veiligheidsredenen alleen snoerloos worden gebruikt. De adapter is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt. De epilator opladen Het opladen van de epilator duurt ongeveer 1 uur.
Página 79
nEDErlanDs Droog: bij droog epileren zijn haren gemakkelijker te epileren nadat u een bad of douche hebt genomen. Uw huid moet echter wel geheel droog zijn wanneer u begint te epileren. Droog: zorg ervoor dat uw huid schoon en vetvrij is. Breng voor u begint te epileren geen crème aan op uw huid.
nEDErlanDs Als de oververhittingsbeveiliging is geactiveerd, schakelt het apparaat automatisch uit en knippert het oplaadlampje 30 seconden rood. U kunt de oververhittingsbeveiliging resetten door het apparaat te laten afkoelen en opnieuw in te schakelen. Opmerking: Als het oplaadlampje opnieuw rood begint te knipperen, is het apparaat nog niet volledig afgekoeld.
nEDErlanDs Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. (fig. 16) Plaats het epileerhoofd onder een hoek van 90° op de huid, met de aan/ uitknop in de richting waarin u het apparaat gaat bewegen (fig. 17). Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in. Epileer uw bikinilijn zoals is aangegeven op de afbeelding.
Neem contact op met uw Philips-dealer of ga naar www.shop.philips.com/service als een onderdeel moet worden vervangen. Als u problemen hebt met het verkrijgen van de onderdelen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. milieu...
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website www.philips.com/support of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
Página 84
nEDErlanDs Probleem Oorzaak Oplossing De epilator De accu is leeg. Laad de epilator 60 minuten werkt niet. De oververhittingsbeveiliging Als de epilator plotseling niet is in werking getreden. meer werkt en het oplaadlampje rood begint te knipperen, is de oververhittingsbeveiliging in werking getreden.
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Epileringsskiver Epileringshode Av/på-knapp trykk én gang for hastighet II trykk to ganger for hastighet I trykk tre ganger for å...
Página 86
Maksimalt støynivå fra epilatoren: Lc = 76 dB(A). Maksimalt støynivå for presisjonsepilatoren: Lc = 77 dB(A) overholdelse av standarder Disse Philips-apparatene overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). generelt Dette symbolet betyr at apparatene kan brukes i badekaret og dusjen (fig. 2).
Página 87
norsk lading av epilatoren Lading av epilatoren tar omtrent én time. Når epilatoren er fulladet, har den en trådløs driftstid på opptil 30 minutter. Slå av apparatet før du lader det. Deretter kobler du det til et strømuttak. (fig. 3) Ladelampen blinker hvitt for å...
Página 88
norsk Hårfjerning Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på apparatet. Apparatet starter på hastighet II, som er den mest effektive hastigheten for epilering. Merk: Hvis du vil bruke hastighet I, trykker du på av/på-knappen én gang til. Hastighet I er passende for områder med lite hårvekst, for områder som er vanskelige å...
Página 89
norsk Bruke presisjonsepilatoren sette i batteriene Trykk inn låsekrokene på lokket til batterirommet for å ta det av presisjonsepilatoren (fig. 11). Sett to AA 1,5 V alkaliske batterier inn i batterirommet (fig. 12). Merk: Kontroller at pluss- og minuspolene på batteriene peker i retningen som er indikert i bunnen av batterirommet.
Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe en ekstra del, henvender du deg til Philips-forhandleren din eller går til www.shop.philips.com/service. Hvis du har problemer med å få tak i delene, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i ditt land.
Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og avhende det på en miljøvennlig måte (fig. 24).
Página 92
Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor. Problem Årsak Løsning Epilatoren virker Det oppladbare Lad epilatoren i 60 minutter.
Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/ welcome. Descrição geral (fig. 1) Discos de depilação Cabeça de depilação Botão de ligar/desligar...
Nível máximo de ruído da depiladora: Lc= 76 dB(A). Nível máximo de ruído da depiladora de precisão: Lc= 77 dB(A) conformidade com as normas Estes aparelhos Philips estão em conformidade com todas as normas relativas aos campos electromagnéticos (CEM).
Página 95
Português geral Este símbolo significa que os aparelhos são adequados para utilização durante o banho (fig. 2). Por motivos de segurança, a depiladora só pode ser utilizada sem fios. O transformador está equipado com um selector de voltagem automático e está...
Página 96
Português a seco: A depilação na pela seca torna-se mais fácil se for feita após o banho ou duche. Certifique-se de que a sua pele está completamente seca quando iniciar a depilação. seco: Assegure-se de que a sua pele está limpa e sem gordura. Não aplique nenhum creme na pele antes de iniciar a depilação.
Português Protecção contra sobreaquecimento Esta função ajuda-a a evitar um sobreaquecimento do aparelho. Nota: Para evitar o sobreaquecimento da depiladora, não pressione o aparelho contra a pele com demasiada força. A depiladora funciona melhor quando a desloca sobre a pele sem exercer qualquer pressão. Se a protecção contra sobreaquecimento for activada, o aparelho desliga-se automaticamente e a luz de carregamento fica intermitente a vermelho durante 30 segundos.
Português Evite o contacto entre objectos metálicos e os terminais das pilhas e não provoque o curto-circuito das mesmas. Para retirar as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas e retire a primeira pilha (fig. 14). Volte a depiladora de precisão ao contrário de forma a que a abertura do compartimento das pilhas fique voltada para baixo (1).
Encomendar acessórios Se precisar de substituir uma peça ou se quiser comprar uma peça adicional, dirija-se ao seu revendedor Philips ou visite www.shop.philips.com/service. Se tiver problemas na obtenção das peças, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país,...
Português resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu país. Problema Causa Solução A depiladora...
Português Do Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Descrição geral (fig. 1) Discos de depilação Cabeça depiladora Botão liga/desliga Pressione uma vez para acionar a velocidade 2 Pressione duas vezes para acionar a velocidade 1 Pressione três vezes para desligar...
Página 103
Nível máximo de ruído do depilador: Lc = 76 dB (A). Nível máximo de ruído do depilador: Lc = 77 dB (A) conformidade com padrões Os aparelhos Philips estão em conformidade com todos os padrões relativos a campos eletromagnéticos (EMF).
Página 104
Português Do Brasil geral Este símbolo significa que os aparelhos são à prova d’água (fig. 2). Por questões de segurança, este aparelho só pode ser usado sem fio. O adaptador possui um seletor automático de tensão e é adequado para tensões de 100 a 240 volts.
Português Do Brasil com a pele seca: para facilitar a depilação, tome um banho e seque bem a pele antes de começar a depilar. Dicas para uso com a pele seca: verifique se sua pele está limpa e sem oleosidade. Não aplique cremes sobre a pele antes de iniciar a depilação. Dicas gerais: recomenda-se depilar antes de dormir, pois as irritações na pele geralmente desaparecem durante a noite.
Português Do Brasil Se a proteção contra superaquecimento for ativada, o aparelho desligará automaticamente e a luz indicadora de carregamento piscará na cor vermelha por 30 segundos. É possível desativar a proteção contra superaquecimento deixando o aparelho esfriar e o ligando novamente. Nota: Caso a luz indicadora de carregamento pisque na cor vermelha novamente, significa que o aparelho não esfriou por completo.
Página 107
Português Do Brasil Depilação com o depilador de precisão Use o depilador de precisão (com a pele seca ou molhada) para depilar as axilas, a virilha e as áreas difíceis de alcançar. Empurre o botão liga/desliga para cima para ligar o aparelho. (fig. 16) Coloque a cabeça depiladora em um ângulo de 90°...
Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade em removê-la, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará a bateria em um local seguro ao meio ambiente (fig. 24).
(fig. 23). garantia e assistência técnica Se você precisar de informações ou assistência técnica, acesse o site da Philips www.philips.com/support ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips no seu país (o telefone está disponível no folheto de garantia mundial).
Página 110
Português Do Brasil Problema Causa Solução O depilador A bateria recarregável Carregue o depilador por 60 minutos. não funciona. está descarregada. A proteção contra Quando o depilador para de funcionar superaquecimento foi de repente e a luz de carregamento ativada. acende na cor vermelha, significa que a proteção contra superaquecimento foi ativada.
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Epileringsskivor Epileringshuvud På/av-knapp tryck en gång för hastighet II tryck två...
Página 112
Maximal ljudnivå för epilator: Lc = 76 dB(A). Maximal ljudnivå för precisionsepilator: Lc = 77 dB(A) Överensstämmelse med standarder De här apparaterna från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). allmänt Den här symbolen betyder att apparaterna kan användas i badet eller i duschen (Bild 2).
Página 113
svEnska ladda epilatorn Det tar ungefär en timme att ladda epilatorn. När epilatorn är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp till 30 minuter. Stäng av apparaten innan du laddar den. Anslut den sedan till ett vägguttag. (Bild 3) Laddningslampan blinkar med ett vitt sken för att visa att apparaten laddas.
Página 114
svEnska Epilering Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Apparaten startar på hastighet II, som är den effektivaste hastigheten för epilering. Obs! Om du vill använda hastighet I trycker du på knappen på/av en gång till. Hastighet I är lämplig för områden med sparsam hårväxt, för svåråtkomliga ställen och för områden där benet ligger direkt under huden, till exempel knän och vrister.
svEnska använda precisionsepilatorn sätta i batterierna Tryck på fästhakarna på batterifackets lucka för att ta bort den från precisionsepilatorn (Bild 11). Sätt i två alkaliska 1,5 V AA-batterier i batterifacket (Bild 12). Obs! Kontrollera att batteriets poler (+ och -) är placerade åt rätt håll enligt markeringen i batterifacket.
Beställa tillbehör Om du behöver byta ut en del eller vill köpa en extra del går du till en Philips- återförsäljare eller besöker www.shop.philips.com/service. Om du inte kan hitta delarna du söker kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Ta alltid ur batteriet innan du kasserar apparaten och lämnar in den på en återvinningsstation. Släng batteriet i en batteriholk. Om du har problem med att få ur batteriet kan du ta med apparaten till ett Philips-serviceombud, där personalen kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt (Bild 24).
Página 118
svEnska Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Orsak Lösning Epilatorn Det laddningsbara Ladda epilatorn i 60 minuter.
Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) Epilasyon diskleri Epilasyon başlığı Açma/kapama düğmesi hız II için bir kez basın hız I için iki kez basın kapatmak için üç...
Página 120
Epilatörün maksimum gürültü seviyesi: Lc= 76 dB(A). Hassas epilatörün maksimum gürültü seviyesi: Lc = 77 dB(A) standartlara uygunluk Bu Philips cihazlar elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. genel Bu sembol cihazın banyo ve duşta kullanılmasının güvenli olduğunu belirtir (Şek. 2).
Página 121
türkçE Epilatörü şarj etme Epilatörün şarj edilmesi yaklaşık 1 saat sürer. Epilatör tam olarak şarj edildiğinde, 30 dakikaya kadar kablosuz kullanılabilir. Şarj etmeden önce cihazı kapatın. Daha sonra bir duvar prizine takın. (Şek. 3) Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı beyaz renkte yanıp söner.
Página 122
türkçE Epilasyon Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Cihaz, epilasyon için en etkili hız olan II ayarında çalışmaya başlar. Not: Hız I ayarını kullanmak istiyorsanız, açma/kapama düğmesine ikinci kez basın. Hız I, tüylerin ince olduğu ve ulaşılması güç alanlar ile diz kapağı ve ayak bileği gibi, kemiklerin deriye çok yakın olduğu bölgeler için uygundur.
Epilasyon başlığını epilatörden çekip çıkararak daha kolay bir şekilde temizleyebilirsiniz. Aksesuarların sipariş edilmesi Bir parçayı değiştirmek veya yeni bir parça satın almak için Philips bayinize gidin veya www.shop.philips.com/service web sitesini ziyaret edin. Parçaları bulmakta sorun yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
önce mutlaka çıkarın ve cihazı bir resmi toplama noktasına teslim edin. Pili, pilleri toplayan bir resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezdeki personel pili sizin yerinize çıkaracak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde atacaktır (Şek.
türkçE sorun giderme Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Neden Çözüm Epilatör Şarj edilebilir pil Epilatörü 60 dakika süresince şarj edin. çalışmıyor. bitmiştir. Aşırı ısınma Epilatör durduğunda ve şarj ediliyor ışığı...