All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH 6 Dansk 16 DEutscH 26 Ελληνικα 37 EsPañol 49 suomi 60 Français 70 italiano 81 nEDErlanDs 92 norsk 103 Português 113 Português Do Brasil 124 svEnska 135 türkçE 145 4203.000.6725.1.indd 5 01-09-10 08:33...
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This Philips Satinelle epilator has been designed around the needs of today’s women and has been produced in Europe according to the...
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the appliances and the adapter dry. Do not use the appliances near or over a washbasin or bath filled with water (Fig.
(Lw) is 75dB(A). Electromagnetic fields (EmF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Epilation tips Before you start epilating Note: Always clean the epilating head of the epilator and the precision epilator before first use. When you use the appliances for the first time, we advise you to try them out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process.
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH after epilation To relax the skin, we advise you to apply a moisturising cream immediately after epilation or a few hours after epilation, depending on what is better for your skin. Use a soft deodorant without alcohol or a special deodorising cream for epilated skin after epilating the underarms.
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH using the precision epilator inserting the batteries Remove the lid of the battery compartment by sliding it down (Fig. 9). Insert two AA 1.5V alkaline batteries into the battery compartment (Fig. 10). Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the direction indicated in the battery compartment.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH If you want to epilate the area around your mouth (upper lip and chin), follow the instructions below. Tip: We advise you to always epilate the area around your mouth before you go to bed at night, as this allows any skin irritation or bleeding points that may develop to disappear overnight.
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH using the smart tweezers Clean your eyebrows with skin tonic or alcohol to prevent eyebrow hair from slipping away between the tweezer arms. Use a warm face cloth to soften the skin before tweezing. This makes hair removal easier.
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH cleaning and maintenance cleaning the epilator Note: Clean the epilator after every use. Note: Make sure the epilator is switched off and unplugged before you start to clean it. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the epilator.
Precision epilator The lid of the battery compartment can be replaced. If you need to replace it, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. Environment Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an official collection point for recycling.
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk indledning Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Denne Philips Satinelle Epilator er designet til kvinders behov i dag og fremstillet i Europa i overensstemmelse med de højeste tekniske...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare Både apparaterne og adapteren skal holdes tørre. Brug ikke apparaterne nær eller over en håndvask eller et badekar med vand (fig.
Lydniveauet for epilatoren (Lw) er 72 dB(A). Lydniveauet for præcisionsepilatoren (Lw) er 75 dB(A). Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk tips til epilering Før du starter epileringen Bemærk: Rengør altid epilatorhovedet og præcisionsepilatoren før første brug. Første gang apparaterne bruges, anbefales det at begynde et sted med let hårvækst, så du gradvist vænner dig til fremgangsmåden ved epilering.
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Efter epilering Vi anbefaler, at du smører huden med fugtighedscreme umiddelbart efter brug af epilatoren eller et par timer senere, afhængigt af hvad der er bedst for din hud. Brug en mild deodorant uden alkohol eller en speciel deodorantcreme til epileret hud efter epilering i armhulerne.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Indsæt to AA 1,5 V alkalinebatterier i batterirummet (fig. 10). Bemærk: Sørg for, at batteripolerne + og - peger i den retning, der er indikeret i batterirummet. Bemærk: Nye batterier har en brugstid på op til 40 minutter. Skub dækslet til batterirummet på...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Placer epilatoren i en vinkel på 90° på huden, og bevæg langsomt apparatet over huden mod hårets vækstretning (fig. 13). Bemærk: Du får den mest behagelige epilering ved at strække huden omkring munden med din frie hånd. Tryk ikke epilatoren for hårdt mod huden.
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Træk altid håret ud i vækstretningen. Bemærk: Træk hårene ud enkeltvis. Brug ikke Smart Tweezers til at fjerne hår, der vokser på modermærker. Ret aldrig lyset i Smart Tweezers direkte mod dine egne eller andres øjne.
Página 24
(fig. 24). Tør apparatet med en tør klud. udskiftning Epilator Alle dele på apparatet kan skiftes ud. Henvend dig hos din Philips- forhandler eller et autoriseret Philips servicecenter, hvis du skal udskifte en af delene. Præcisionsepilator Låget til batterirummet kan udskiftes. Henvend dig til en Philips-forhandler eller et autoriseret Philips-servicecenter, hvis du skal have det udskiftet.
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller den lokale Philips Kundeservice (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes en kundeservice i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. 4203.000.6725.1.indd 25 01-09-10 08:33...
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser Philips Satinelle Epilierer wurde für die Bedürfnisse der modernen Frau entwickelt und in Europa gemäß...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Geräte und Adapter dürfen nicht nass werden. Verwenden Sie die Geräte nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne (Abb.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH vorsicht Der Epilierer ist nur zur Entfernung von weiblichem Körperhaar an den Beinen vorgesehen. Der Präzisionsepilierer ist für das Entfernen von weiblichem Körperhaar in der Bikinizone, den Achselhöhlen, an schwer erreichbaren Hautpartien wie Knie und Knöchel und zum Entfernen der Haare von Oberlippe und Kinn vorgesehen.
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH der Sie das Gerät bewegen. Führen Sie das Gerät mit langsamen, fließenden Bewegungen gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut, ohne dabei Druck auszuüben. An einigen Stellen wachsen die Haare möglicherweise in unterschiedliche Richtungen. Bewegen Sie in diesem Fall für optimale Ergebnisse das Gerät in verschiedene Richtungen.
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut, wobei der Ein-/ Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen (Abb. 7). Führen Sie das Gerät langsam entgegen der Haarwuchsrichtung über die Haut.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Setzen Sie den Epilierkopf im 90° Winkel auf die Haut auf, sodass der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen. Hinweis: Straffen Sie Ihre Haut immer mit der freien Hand. Um die Bikinizone oder die Achseln zu epilieren, führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Epilieren von Wimpern und Augenbrauen. Die smart tweezers benutzen Ihr Epilierer verfügt über eine Smart Tweezers-Pinzette mit integriertem Licht zum einfachen Entfernen von Gesichtshaar, z. B. Augenbrauen. Die Smart Tweezers-Pinzette befindet sich in einem Schutzetui mit integriertem Spiegel, sodass Sie sich zu jeder Zeit und an jedem Ort enthaaren können.
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Batterien auswechseln Öffnen Sie das Fach für Batterien und Licht, indem Sie den Boden mit einer Münze entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Abb. 15). Entfernen Sie die alten Knopfbatterien. Bewahren Sie die Knopfbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Página 35
Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center, wenn eines der Teile ausgetauscht werden muss. Präzisionsepilierer Der Deckel des Batteriefachs kann ersetzt werden. Wenn Sie ihn ersetzen müssen, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service- Center. 4203.000.6725.1.indd 35 01-09-10 08:33...
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantiebeleg). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Αυτή η αποτριχωτική συσκευή Philips Satinelle έχει σχεδιαστεί...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα H Τροφοδοτικό Βύσμα συσκευής Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. κίνδυνος Διατηρείτε τις συσκευές και το μετασχηματιστή στεγνά. Μην χρησιμοποιείτε τις συσκευές κοντά ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Το...
Página 40
είναι 72 dB(A). Η στάθμη ηχητικής ισχύος της αποτριχωτικής συσκευής ακριβείας (Lw) είναι 75 dB(A). ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EmF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι καθαρό, εντελώς στεγνό και χωρίς λιπαρότητα. Μην χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε κρέμα πριν από την αποτρίχωση. Η αποτρίχωση είναι πιο εύκολη και πιο άνετη όταν οι τρίχες έχουν το ιδανικό μήκος των 3-4 χιλ. Εάν οι τρίχες είναι πιο μακριές, σας...
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Χρησιμοποιήστε ήπιο αποσμητικό χωρίς οινόπνευμα ή ειδική αποσμητική κρέμα για αποτριχωμένο δέρμα μετά την αποτρίχωση στις μασχάλες. Η τακτική χρήση ενός σφουγγαριού ή μιας κρέμας απολέπισης (π.χ. κατά τη διάρκεια του ντους) 24 ώρες μετά την αποτρίχωση βοηθά...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Χρήση της αποτριχωτικής συσκευής ακριβείας Τοποθέτηση των μπαταριών Αφαιρέστε το καπάκι από τη θήκη μπαταριών σύροντάς το (Εικ. 9). Εισαγάγετε δύο αλκαλικές μπαταρίες AA 1,5 V στη θήκη μπαταριών (Εικ. 10). Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι + και - των μπαταριών είναι στραμμένοι...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Αποτριχώστε τη γραμμή του μπικίνι όπως φαίνεται στην εικόνα (Εικ. 11). Αποτριχώνετε τις μασχάλες σας, σύμφωνα με την εικόνα. Σηκώστε το χέρι σας για να τεντωθεί το δέρμα. Μετακινήστε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις για να εγκλωβίσετε όλες...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Πώς να χρησιμοποιήσετε το έξυπνο τσιμπιδάκι Η αποτριχωτική σας συσκευή συνοδεύεται από έξυπνο τσιμπιδάκι με ενσωματωμένο φως για την εύκολη αφαίρεση των τριχών του προσώπου όπως τα φρύδια σας. Το έξυπνο τσιμπιδάκι προστατεύεται...
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικα Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες τύπου κουμπιού. Κρατήστε τις μπαταρίες τύπου κουμπιού μακριά από παιδιά και κατοικίδια. Οι μπαταρίες τύπου κουμπιού είναι επικίνδυνες εάν καταποθούν. Βάλτε τις νέες μπαταρίες τύπου κουμπιού με την αρνητική πλευρά...
Página 47
Συσκευή αποτρίχωσης Όλα τα εξαρτήματα της συσκευής μπορούν να αντικατασταθούν. Εάν χρειαστεί να αντικαταστήσετε κάποιο από τα εξαρτήματα, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας της Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. αποτριχωτική συσκευή ακριβείας Το καπάκι από τη θήκη μπαταριών μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν...
πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας...
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. La depiladora Satinelle de Philips se ha diseñado teniendo en cuenta las necesidades de la mujer de hoy y se ha fabricado en Europa de acuerdo con los niveles de diseño más exigentes.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañol importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro Mantenga los aparatos y el adaptador siempre secos. No utilice los aparatos cerca de un lavabo o bañera con agua ni sobre ellos (fig.
Página 51
(Lw) de la depiladora de precisión es de 75 dB(A). campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañol consejos para la depilación antes de empezar a depilarse Nota: Limpie el cabezal depilador de la depiladora y la depiladora de precisión antes de utilizarlo por primera vez. Cuando utilice los aparatos por primera vez, le aconsejamos que los pruebe en una zona con poco vello para ir acostumbrándose al proceso de depilación.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañol Si suda durante la depilación, seque bien la piel con un paño suave. Después de la depilación Para relajar la piel, le aconsejamos que aplique una crema hidratante inmediatamente después de la depilación o unas horas después de la depilación, en función de lo que sea mejor para su piel.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañol uso de la depiladora de precisión inserción de las pilas Retire la tapa del compartimento de las pilas deslizándola hacia abajo (fig. 9). Inserte dos pilas alcalinas AA de 1,5 voltios en el compartimento de las pilas (fig.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañol Depile las axilas como se muestra en el dibujo. Levante el brazo para estirar la piel. Mueva el aparato en distintas direcciones para atrapar todo el vello (fig. 12). Si desea depilar la zona alrededor de la boca (el labio superior y la barbilla), siga las instrucciones que aparecen a continuación.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañol suministran listas para usar con 3 pilas de botón en el compartimento de las pilas. uso de las pinzas inteligentes Limpie las cejas con tónico o alcohol para impedir que el vello de las mismas se deslice entre las pinzas.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañol Vuelva a enroscar con una moneda la parte inferior en el compartimento de las pilas y la luz en el sentido de las agujas del reloj (fig. 17). limpieza y mantenimiento limpieza de la depiladora Nota: Limpie siempre la depiladora después de usarla.
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono 4203.000.6725.1.indd 58 01-09-10 08:33...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com EsPañol en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. 4203.000.6725.1.indd 59 01-09-10 08:33...
All manuals and user guides at all-guides.com suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Philips Satinelle -epilaattori on suunniteltu vastaamaan nykypäivän naisen tarpeisiin. Laite on valmistettu Euroopassa korkeimpien laatuvaatimusten mukaisesti. Tuotekehittelyssä ja tuotantoprosesseissa on mukana paljon naisia kaikkialta maailmasta.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com suomi tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. vaara Suojaa laitteet ja sovitin kosteudelta. Älä käytä laitteita pesualtaan tai kylpyammeen läheisyydessä tai päällä, jos niissä on vettä (Kuva 2). Älä...
Página 62
3,4 mm). Epilaattorin äänitaso (Lw) on 72B(A). Tarkkuusepilaattorin äänitaso (Lw) on 75dB(A). sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com suomi Epilointivinkkejä alkuvalmistelut Huomautus: Puhdista epilaattorin ja tarkkuusepilaattorin epilointipäät ennen ensimmäistä käyttökertaa. Kun laitteita käytetään ensimmäisen kerran, kannattaa aloittaa sellaisesta kohdasta, jossa on vain vähän ihokarvoja. Tällä tavoin voit totutella vähitellen ihokarvojen poistamiseen. Suosittelemme poistamaan ihokarvat illalla ennen nukkumaanmenoa, sillä...
All manuals and user guides at all-guides.com suomi Käytä pehmeää alkoholitonta deodoranttia tai erityistä deodoranttivoidetta epiloituasi kainalot. Kuorintasienen tai -voiteen käyttäminen säännöllisesti (esim. suihkussa) aikaisintaan 24 tuntia epiloinnin jälkeen ehkäisee ihokarvojen kasvamista sisään. Pehmeä hankaus poistaa ylemmän ihokerroksen ja hennot ihokarvat pääsevät kasvamaan ihon läpi. Epilaattorin käyttäminen laitteen kytkeminen Työnnä...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com suomi Huomautus: Uusilla paristoilla laitetta voi käyttää 40 minuuttia. Aseta paristolokeron kansi takaisin laitteeseen. Älä kosketa akkunapoja metalliesineillä äläkä aiheuta paristoihin oikosulkua. Epilointi tarkkuusepilaattorilla Käytä tarkkuusepilaattoria karvojen poistamiseen kainaloista, bikinialueelta, ylähuulesta, leuasta ja muilta hankalilta alueilta. Puhdista epiloitava ihoalue huolellisesti esimerkiksi deodorantin tai voiteiden jäämistä.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com suomi voimakkaasti ihoa vasten. Liikuta laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Liikuttele laitetta eri suuntiin, jotta kaikki ihokarvat tulevat poistettua (Kuva 14). Vihje: Ihon rauhoittamiseksi iholle kannattaa levittää kosteusvoidetta heti epiloinnin jälkeen tai muutaman tunnin kuluttua epiloinnista. Älä...
All manuals and user guides at all-guides.com suomi Älä suuntaa pinsettien valoa suoraan jonkun toisen silmiin. Paristojen vaihtaminen Avaa paristo- ja valokotelo kääntämällä pohjaa kolikolla vastapäivään (Kuva 15). Poista vanhat nappiparistot. Säilytä nappiparistot lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa. Nappiparistojen nieleminen voi aiheuttaa tukehtumisen. Aseta uudet nappiparistot paristo- ja valokoteloon siten, että...
Página 68
Pyyhi laite puhtaaksi kuivalla liinalla. varaosat Epilaattori Laitteen kaikki osat ovat vaihdettavia. Jos laitteeseen on vaihdettava jokin osa, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltokeskukseen. tarkkuusepilaattori Paristolokeron kannen voi vaihtaa. Jos tarvitset uuden kannen, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoon.
(valopinsetit) (Kuva 26). takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. 4203.000.6725.1.indd 69...
All manuals and user guides at all-guides.com Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Fabriqué en Europe conformément aux normes d’ingénierie les plus pointues, cet épilateur Satinelle de Philips est conçu pour répondre aux...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Français important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger Évitez de mouiller les appareils et l’adaptateur. N’utilisez jamais les appareils près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau (fig.
Página 72
(Lw) est de 75 dB(A). champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Français conseils d’épilation avant de commencer l’épilation Remarque : Nettoyez impérativement la tête d’épilation et le mini-épilateur de précision avant la première utilisation. Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilation sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec les appareils.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Si vous transpirez pendant l’épilation, séchez votre peau en la tapotant avec un tissu doux. après l’épilation Pour détendre la peau, nous vous conseillons d’appliquer une crème hydratante dès que vous avez fini de vous épiler, ou quelques heures plus tard, selon ce qui est préférable pour votre peau.
All manuals and user guides at all-guides.com Français utilisation du mini-épilateur de précision insertion des piles Ôtez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser (fig. 9). Insérez deux piles alcalines AAA 1,5 V dans le compartiment à piles (fig.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Français Épilez vos aisselles comme indiqué sur l’illustration. Levez le bras pour tendre la peau. Déplacez l’appareil dans plusieurs directions pour attraper tous les poils (fig. 12). Si vous souhaitez vous épiler la zone autour de la bouche (lèvre supérieure et menton), suivez les instructions ci-dessous.
All manuals and user guides at all-guides.com Français est vendue prête à l’emploi, avec 3 piles bouton dans le compartiment à piles. utilisation de la pince à épiler lumineuse Nettoyez vos sourcils avec une lotion ou de l’alcool pour éviter qu’ils ne glissent entre les deux parties de la pince.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Remarque : La pince à épiler lumineuse fonctionne avec trois piles bouton alcalines de type L736H ou AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm). Refermez le compartiment à piles et lampe en faisant tourner le fond dans le sens des aiguilles d’une montre à...
Página 79
Centre Service Agréé Philips. mini-épilateur de précision Vous pouvez remplacer le couvercle du compartiment à piles. Si vous devez le remplacer, adressez-vous à votre détaillant Philips ou à un Centre Service Agréé Philips. Environnement Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas les appareils avec les ordures ménagères, mais déposez-les à...
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
All manuals and user guides at all-guides.com italiano introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. L’epilatore Philips Satinelle è stato progettato per soddisfare le esigenze della donna di oggi ed è...
All manuals and user guides at all-guides.com italiano importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Non bagnate gli apparecchi e l’adattatore. Non utilizzate gli apparecchi in prossimità o sopra lavabi o vasche da bagno contenenti acqua (fig.
Página 83
La potenza acustica dell’epilatore (Lw) è pari a 72 dB(A); quella dell’epilatore di precisione (Lw) è pari a 75 dB(A). campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale dell’utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com italiano suggerimenti per l’epilazione Prima dell’epilazione Nota: Pulite sempre la testina epilatoria e l’epilatore di precisione prima di utilizzarli per la prima volta. Se utilizzate gli apparecchi per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli è...
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Dopo l’epilazione Per rilassare la pelle, vi consigliamo di applicare una crema idratante subito dopo l’epilazione o dopo qualche ora, a seconda di quello che risulta più efficace per la vostra pelle. Utilizzate un deodorante delicato senza alcol o una crema profumata speciale dopo l’epilazione delle ascelle.
All manuals and user guides at all-guides.com italiano utilizzo dell’epilatore di precisione inserimento delle batterie Rimuovete il coperchio del vano batterie facendolo scorrere verso il basso (fig. 9). Inserite due batterie alcaline AA da 1,5 V all’interno dell’apposito vano (fig. 10). Nota: Assicuratevi che i poli + e - delle batterie seguano quanto indicato nel vano batterie.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Epilate le ascelle come indicato nella figura. Sollevate il braccio per tendere la pelle. Spostate l’apparecchio in direzioni diverse per catturare tutti i peli (fig. 12). Se desiderate epilare la zona attorno alla bocca (labbro superiore e mento), seguite le istruzioni riportate sotto.
All manuals and user guides at all-guides.com italiano “intelligenti” sono pronte all’uso grazie alle 3 batterie a bottone inserite nel vano batterie. utilizzo delle pinzette “intelligenti” Pulite le sopracciglia con un tonico per la pelle o con dell’alcol per evitare che eventuali peli sfuggano tra le estremità delle pinzette. Utilizzate un panno caldo per il viso per ammorbidire la pelle prima di usare le pinzette.
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Nota: Le pinzette “intelligenti” funzionano con tre batterie alcaline a bottone tipo L736H o AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm). Avvitate nuovamente il coperchio del vano batterie e luce ruotandolo in senso orario con una moneta (fig. 17). Pulizia e manutenzione Pulizia dell’epilatore Nota: Pulite l’epilatore ogni volta che lo usate.
Página 90
Philips o a un centro autorizzato Philips. Epilatore di precisione Il coperchio del vano batterie può essere sostituito. Per sostituirlo, recatevi presso un rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio con i rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale.
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze Philips Satinelle-epilator is ontworpen om aan de behoeften van de hedendaagse vrouw te voldoen en is in Europa geproduceerd volgens de hoogste technische normen.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. gevaar Houd de apparaten en de adapter droog. Gebruik de apparaten niet in de buurt van of boven een wasbak of bad gevuld met water (fig.
Het geluidsniveau van de epilator (Lw) is 72 dB(A). Het geluidsniveau van de precisie-epilator (Lw) is 75 dB(A). Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en 4203.000.6725.1.indd 94...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Epileertips voordat u begint met epileren Opmerking: Maak het epileerhoofd van de epilator en de precisie-epilator altijd schoon voor het eerste gebruik.
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Op sommige plekken groeit het haar mogelijk in verschillende richtingen. Als dat het geval is, kan het nuttig zijn om het apparaat in verschillende richtingen te bewegen teneinde een optimaal resultaat te bereiken. Als u transpireert tijdens het epileren, dep de huid dan droog met een zachte doek.
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in. (fig. 8) Druk het apparaat licht op de huid. De precisie-epilator gebruiken De batterijen plaatsen Verwijder het deksel van het batterijvak door deze neerwaarts van het apparaat te schuiven (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Epileer uw oksels zoals is aangegeven op de afbeelding. Til uw arm op om de huid strak te trekken. Beweeg het apparaat in verschillende richtingen om alle haartjes mee te pakken (fig. 12). Volg de onderstaande instructies om het gebied rond uw mond (bovenlip en kin) te epileren.
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs De smart tweezers gebruiken Maak uw wenkbrauwen schoon met reinigingstonic of alcohol om het wegglijden van haartjes tussen de pincetpunten te voorkomen. Houd, voordat u begint met epileren, een warm washandje tegen de huid om deze zachter te maken.
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Schroef de bodem weer terug op het batterij- en lampvak door deze met een muntstuk rechtsom te draaien (fig. 17). reiniging en onderhoud De epilator schoonmaken Opmerking: Maak de epilator na elk gebruik schoon. Opmerking: Zorg ervoor dat de epilator is uitgeschakeld en niet op netspanning is aangesloten voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
Página 101
Epilator Alle onderdelen van het apparaat kunnen worden vervangen. Neem contact op met uw Philips-dealer of met een door Philips geautoriseerd servicecentrum als een van de onderdelen moet worden vervangen. Precisie-epilator Het deksel van het batterijcompartiment kan worden vervangen. Neem contact op met uw Philips-dealer of met een door Philips geautoriseerd servicecentrum als het deksel moet worden vervangen.
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
All manuals and user guides at all-guides.com norsk innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne Philips Satinelle-epilatoren har blitt utviklet med tanke på...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com norsk viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare Sørg for å holde både apparatene og adapteren tørre. Ikke bruk apparatene i nærheten av eller over en kum eller et badekar fylt med vann (fig.
(Lw) er på 75 dB(A). Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com norsk Epileringstips Før du begynner å epilere Merk: Rengjør alltid epileringshodet på epilatoren og presisjonsepilatoren før første gangs bruk. Når du bruker apparatene for første gang, anbefaler vi at du prøver dem på et område med bare lett hårvekst for å venne deg til epileringsprosessen.
All manuals and user guides at all-guides.com norsk Etter epilering For at huden skal få slappe av anbefaler vi at du påfører en fuktighetskrem umiddelbart etter epilering eller noen timer etter epilering, avhengig av hva som er best for huden din. Bruk en mild deodorant uten alkohol eller en spesiell deodoriserende krem for epilert hud etter epilering av armhulene.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com norsk Merk: Kontroller at pluss- og minuspolene på batteriene peker i retningen som er indikert i batterirommet. Merk: Nye batterier gir en driftstid på opp til 40 minutter. Skyv lokket på batterirommet tilbake på apparatet. Ikke la metallgjenstander komme i kontakt med batteripolene, og ikke kortslutt batteriene.
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com norsk Merk: Epileringen blir mest mulig behagelig hvis du strekker huden rundt munnen med den ledige hånden. Ikke trykk epilatoren for hardt mot huden. Før apparatet sakte over huden mot hårets vekstretning. Du kan også bevege apparatet i forskjellige retninger for å fange opp alle hår (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com norsk Ikke pek lampen på Smart Tweezers direkte mot dine egne eller noen andres øyne. Bytte batteriene Åpne batteri- og lamperommet ved å vri bunnen mot klokken med en mynt (fig. 15). Fjern de gamle knappbatteriene. Oppbevar knappbatteriene utilgjengelig for barn og kjæledyr.
Página 111
Epilator Alle delene på apparatet kan skiftes ut. Hvis du må skifte ut én av delene, går du til Philips-forhandleren eller til et godkjent Philips-servicesenter. Presisjonsepilator Lokket til batterirommet kan skiftes ut. Hvis du må skifte det ut, går du til Philips-forhandleren eller til et godkjent Philips-servicesenter.
Página 112
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-...
All manuals and user guides at all-guides.com Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Esta depiladora Philips Satinelle foi concebida tendo em consideração as necessidades da mulher moderna e foi fabricada na Europa de acordo os padrões mais elevados de engenharia.
All manuals and user guides at all-guides.com Português importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha os aparelhos e o transformador secos. Não utilize os aparelhos próximos de ou sobre um lavatório ou banheira com água (fig.
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Português atenção A depiladora destina-se apenas à remoção de pêlos corporais femininos nas pernas. A depiladora de precisão destina-se à remoção de pêlos corporais femininos na linha do biquíni e axilas, em zonas difíceis de alcançar, como joelhos e tornozelos e para a remoção de pêlos no buço e no queixo.
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com Português campos electromagnéticos (cEm) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
All manuals and user guides at all-guides.com Português Para obter o melhor desempenho, coloque a cabeça de depilação sobre a pele a um ângulo de 90° com o botão para ligar/desligar voltado para direcção de movimentação do aparelho. Movimente o aparelho sobre a pele, de forma lenta e contínua, na direcção contrária ao crescimento dos pêlos, sem exercer pressão.
All manuals and user guides at all-guides.com Português Posicione a depiladora perpendicularmente sobre a pele, com o botão ligar/desligar virado na direcção para a qual irá movimentar o aparelho (fig. 7). Movimente o aparelho lentamente sobre a pele, no sentido oposto ao do crescimento do pêlo.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com Português Nota: Estique sempre a pele com a mão livre. Para depilar a linha do biquíni ou as axilas, movimente o aparelho lentamente sobre a pele, no sentido oposto ao do crescimento do pêlo.
All manuals and user guides at all-guides.com Português utilização da pinça inteligente A sua depiladora é fornecida com uma pinça inteligente com luz integrada para uma remoção simples de pêlos faciais, como sobrancelhas. A pinça inteligente é protegida por um estojo com um espelho integrado que lhe permite uma utilização onde e quando quiser.
All manuals and user guides at all-guides.com Português Mantenha as pilhas tipo botão fora do alcance das crianças e animais de estimação. As pilhas tipo botão representam um risco de asfixia. Insira as novas pilhas tipo botão com o pólo negativo voltado para a frente no compartimento das pilhas e da luz (fig.
Philips ou um Centro de Apoio Philips autorizado. Depiladora de precisão A tampa do compartimento das pilhas pode ser substituída. Se precisar de o fazer, vá a seu revendedor Philips ou um centro de assistência Philips autorizado. ambiente Não coloque os aparelhos nos resíduos domésticos normais no final da sua vida útil, entregue-os num ponto de recolha oficial para...
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
All manuals and user guides at all-guides.com Português Do Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Este depilador Philips SatinPerfect foi projetado em função das necessidades da mulher atual e produzido na Europa, em conformidade com os mais altos padrões de engenharia.
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com Português Do Brasil importante Leia este manual do usuário atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não use o aparelho próximo ou sobre bacias ou banheiras com água (fig.
(Lw) é de 75 dB(A). campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
All manuals and user guides at all-guides.com Português Do Brasil Dicas de depilação antes da depilação Nota: Sempre limpe a cabeça depiladora do aparelho e o depilador de precisão antes de usá-los pela primeira vez. Ao usar o aparelho pela primeira vez, recomendamos que você faça um teste em uma área com pêlos finos, para se acostumar com o processo de depilação.
All manuals and user guides at all-guides.com Português Do Brasil após a depilação Para relaxar a pele, recomendamos aplicar um creme hidratante imediatamente ou algumas horas após a depilação, dependendo do melhor procedimento para sua pele. Após depilar as axilas, use um desodorante suave, sem álcool, ou um creme desodorante especial para pele depilada.
All manuals and user guides at all-guides.com Português Do Brasil uso do depilador de precisão inserção das pilhas Retire a tampa do compartimento de pilhas deslizando-a para baixo (fig. 9). Insira duas pilhas alcalinas AA de 1,5 V no compartimento de pilhas (fig.
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Português Do Brasil Se quiser depilar a área ao redor da boca (buço e queixo), siga as instruções abaixo. Dica: Recomendamos que a depilação seja feita sempre à noite, antes de você se deitar, para que possíveis irritações na pele ou sangramentos desapareçam durante a noite.
All manuals and user guides at all-guides.com Português Do Brasil uso das Pinças inteligentes Limpe as sobrancelhas com uma loção para a pele ou álcool para evitar que pêlos da sobrancelha escorreguem nas pinças. Use um pano aquecido para amaciar a pele antes de usar as pinças. Isso facilita a remoção de pêlos.
All manuals and user guides at all-guides.com Português Do Brasil Feche o compartimento de baterias e luz girando a parte inferior no sentido horário com uma moeda (fig. 17). limpeza e manutenção limpeza do depilador Nota: Limpe o depilador após cada uso. Nota: Verifique se o depilador está...
Depilador Todas as peças do aparelho podem ser substituídas. Se precisar substituir uma das peças, dirija-se ao revendedor Philips ou a uma assistência técnica autorizada Philips. Depilador de precisão A tampa do compartimento de pilhas pode ser substituída. Se isso for necessário, dirija-se ao revendedor Philips ou a uma assistência técnica...
Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante...
All manuals and user guides at all-guides.com svEnska introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Philips Satinelle epilator har utformats kring den moderna kvinnans behov, och den har tillverkats i Europa enligt högsta möjliga tekniska standard.
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com svEnska viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara Utsätt inte apparaterna och adaptern för väta. Använd inte apparaterna nära eller över ett handfat eller badkar fyllt med vatten (Bild 2).
Epilatorns ljudnivå (Lw) är 72 dB(A). Precisionsepilatorns ljudnivå (Lw) är 75dB(A). Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com svEnska När du använder apparaten för första gången rekommenderar vi att du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan bekanta dig med metoden. Vi rekommenderar att du epilerar innan läggdags, eftersom hudirritationer vanligtvis försvinner under natten.
All manuals and user guides at all-guides.com svEnska inåtväxande hårstrån eftersom den skonsamma skrubben tar bort det övre hudlagret så att de fina hårstråna kommer upp till hudens yta. använda epilatorn ansluta apparaten Anslut sladdkontakten till apparaten (Bild 5). Sätt i adaptern i vägguttaget. Epilering av benen Slå...
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com svEnska Epilera med precisionsepilatorn Använd precisionsepilatorn till att epilera armhålorna, bikinilinjen, överläppen, hakan och svåråtkomliga områden. Rengör området som ska epileras noggrant. Ta bort eventuella rester av deodorant, hudkräm etc. Klappa sedan huden torr. Slå...
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com svEnska Tips: För att huden ska slappna av rekommenderar vi att du använder en fuktkräm efter epileringen eller några timmar efteråt, beroende på vad som passar din hud. Använd inte apparaten till att ta bort hår som växer ut ur födelsemärken.
All manuals and user guides at all-guides.com svEnska Byta ut batterierna Öppna batteri- och lampfacket genom att vrida undersidan moturs med ett mynt (Bild 15). Ta bort de gamla knappbatterierna. Förvara knappbatterierna utom räckhåll för barn och husdjur. Knappbatterier utgör en potentiell risk för kvävning. Sätt i de nya knappbatterierna så...
Página 143
Philips-återförsäljare eller ett auktoriserat Philips- serviceombud. Precisionsepilator Locket till batterifacket kan bytas ut. Om du behöver byta ut det kontaktar du en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. miljö Kasta inte apparaterna i hushållssoporna när de är förbrukade. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så...
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
All manuals and user guides at all-guides.com türkçE giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu Philips Satinelle epilatör günümüz kadınlarının ihtiyaçları doğrultusunda tasarlanmış ve en yüksek mühendislik standartlarına uygun olarak Avrupa’da üretilmiştir.
Página 146
All manuals and user guides at all-guides.com türkçE Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. tehlike Cihazları ve adaptörü kuru olarak saklayın. Cihazları su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde kullanmayın (Şek. 2). Cihazları...
Epilatörün ses gücü seviyesi, (Lw), 72B(A)’dır. Hassas epilatörün ses gücü seviyesi, (Lw), 75dB(A)’dır. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com türkçE Cilt tahrişleri genellikle gece kaybolduğundan, epilasyon işlemini yatmadan önce uygulamanızı öneririz. Epilasyonun banyodan veya duştan sonra yapılması daha kolay ve rahat olacaktır. Ancak cildinizin tamamen kuru olmasına dikkat ediniz. Cildinizin temiz, kremsiz ve kuru olduğundan emin olunuz. Epilasyondan önce krem sürmeyiniz.
All manuals and user guides at all-guides.com türkçE içinde düzenli olarak ölü deriden arındırıcı sünger veya krem (örn. duş sırasında) kullanımı, tüylerin içe doğru uzamasını engelleyecektir. Epilatörün kullanımı cihazın bağlantısı Cihazın fişini cihaza takın (Şek. 5). Adaptörü duvar prizine takın. Bacak epilasyonu İstediğiniz hızı...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com türkçE Metal nesnelerin pil terminalleriyle temas etmesine ve pille kısa devre yapmasına izin vermeyin. Hassas epilatörle epilasyon Hassas epilatörü koltuk altları, bikini çizgisi, dudak üstü, çene ve ulaşılması zor bölgelerde epilasyon uygulamak için kullanın. Epilasyon uygulanacak bölgeyi iyice temizleyin.
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com türkçE sert bastırmayın. Cihazı cildiniz üzerinde, tüylerin uzama yönünün tersine doğru yavaşça hareket ettirin. Tüm tüyleri yakalamak için cihazı farklı yönlerde hareket ettirebilirsiniz (Şek. 14). İpucu: Cildi rahatlatmak için, cildiniz için hangisinin daha uygun olduğuna bağlı...
All manuals and user guides at all-guides.com türkçE Akıllı Cımbızın ışığını kendinizin veya bir başkasının gözlerine doğrudan tutmayın. Pillerin değiştirilmesi Pil ve ışık bölmesini madeni para yardımıyla saat yönünün tersine çevirerek açın (Şek. 15). Eski düğme pilleri çıkarın. Düğme pilleri çocukların ve evcil hayvanlarınızın ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Página 153
Cihazı kuru bir bezle silerek temizleyin. Değiştirme Epilatör Cihazın bütün parçaları değiştirilebilir. Parçalardan birini değiştirmek istiyorsanız, Philips bayinize veya yetkili Philips servis merkezine gidin. Hassas epilatör Pil bölmesinin kapağı değiştirilebilir. Değiştirmeniz gerekiyorsa, bir Philips bayisine veya yetkili bir Philips servis merkezine gidin.
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com 4203.000.6725.1.indd 155 01-09-10 08:33...
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com 4203.000.6725.1.indd 156 01-09-10 08:33...
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com 4203.000.6725.1.indd 157 01-09-10 08:33...
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com 4203.000.6725.1.indd 158 01-09-10 08:34...
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com 4203.000.6725.1.indd 159 01-09-10 08:34...
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com www.philips.com 4203.000.6725.1 4203.000.6725.1.indd 160 01-09-10 08:34...