Página 2
WSG 20-180/230 - Buch Seite 2 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español...
Página 3
WSG 20-180/230 - Buch Seite 3 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 0° 90° -90° 180°...
Página 4
WSG 20-180/230 - Buch Seite 4 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16...
Página 5
WSG 20-180/230 - Buch Seite 5 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Bedienungsanleitung Winkelschleifer. Bestimmungsgemäße Verwendung. Dieses Gerät ist bestimmt: Auf einen Blick. für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, zum Trennen und Schleifen von Metall...
Página 6
WSG 20-180/230 - Buch Seite 6 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Mit neuem Schleifwerkzeug einen Probe- Sachbeschädigung lauf von 30 Sekunden durchführen. Nur Netzspannung und Spannungsangabe rundlaufendes Schleifwerkzeug verwen- am Gerät müssen übereinstimmen. den.
Página 7
WSG 20-180/230 - Buch Seite 7 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Arretieren für Dauerlauf: Gerätegriff einstellen (6). Bei eingeschaltetem Gerät Ein- Verletzungsgefahr schaltsperre (b) gedrückt halten und durch unbeabsichtigtes Einschalten. Schalter (a) loslassen. Vor dem Einstellen Stecker ziehen.
Página 8
WSG 20-180/230 - Buch Seite 8 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Warten und Reparieren. Zubehör. Bildliche Darstellung und Bestellnummern Verletzungsgefahr am Ende dieser Anleitung. Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Erläuterungen zum Zubehör: Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen A Schruppscheibe, gekröpft für Stahl.
Página 9
WSG 20-180/230 - Buch Seite 9 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Umweltschutz. CE-Konformität. Verpackungen, ausgediente Geräte und Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Zubehör einer umweltgerechten Wieder- dass dieses Produkt mit den folgenden verwertung zuführen.
Página 10
WSG 20-180/230 - Buch Seite 10 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Operating instructions for angle grinder. Intended use. This power tool is intended for: Overview. commercial use in industry and trade, cut-off grinding and surface grinding metal and stone –...
Página 11
WSG 20-180/230 - Buch Seite 11 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Carry out a test run of 30 seconds with Damage to property/material the new grinding tool. Only use true- Mains voltage must correspond with the running grinding tools.
Página 12
WSG 20-180/230 - Buch Seite 12 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Locking for continuous mode: Setting the machine handle (6). While the machine is switched on, Risk of injury keep the switch safety lock (b) pressed by switching the tool ON unintentionally.
Página 13
WSG 20-180/230 - Buch Seite 13 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Maintenance and repairs. Accessories. Illustrations and order numbers can be Risk of injury found at the end of these instructions. Service, testing and repairs may only be car-...
Página 14
WSG 20-180/230 - Buch Seite 14 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Environmental protection. CE conformity. Packaging, worn out power tools and We declare ourselves solely responsible accessories should be recycled. for this product conforming with the fol-...
Página 15
WSG 20-180/230 - Buch Seite 15 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Notice d’utilisation, meuleuse angulaire. Bien garder ces instructions d’utilisation ainsi que les conseils de sécurité ci-joints en vue d’une utilisation ultérieure ; ils doi- Vue générale.
Página 16
WSG 20-180/230 - Buch Seite 16 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 N’utiliser que des meules dont la vitesse Veiller à garder une position stable et équi- admissible est au moins égale à la vitesse librée, bien serrer les pièces à...
Página 17
WSG 20-180/230 - Buch Seite 17 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Travaux de tronçonnage : toujours tra- Réglage du capot de protection (4). vailler en sens opposé, afin que l’appareil Risques de blessures ne sorte pas du tracé.
Página 18
WSG 20-180/230 - Buch Seite 18 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Entretien et réparation. Fixation ou remplacement de la meule (3). Risques de blessures Risques de blessures Faire effectuer l’entretien, le contrôle et les pouvant survenir en cas d’une mise en...
Página 19
WSG 20-180/230 - Buch Seite 19 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Accessoires. Garantie. Les illustrations et les numéros de réfé- Notre garantie couvre les appareils FEIN rence figurent à la fin de la présente notice conformément aux dispositions légales en...
Página 20
WSG 20-180/230 - Buch Seite 20 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Caractéristiques techniques. Déclaration de conformité CE. Nous déclarons sous notre propre res- Référence 7 221 07 7 221 08 ponsabilité que ce produit est en confor- Type mité...
Página 21
WSG 20-180/230 - Buch Seite 21 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Istruzioni per l’uso smerigliatrice angolare. Le presenti Istruzioni per l’uso e le accluse Istruzioni per la sicurezza devono essere conservate sia per tenerle disponibili Guida rapida.
Página 22
WSG 20-180/230 - Buch Seite 22 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Prima dell’utilizzo, controllare gli utensili Non lavorare materiali da cui potrebbero abrasivi. Utilizzare esclusivamente utensili fuoriuscire particelle dannose per la salute abrasivi intatti.
Página 23
WSG 20-180/230 - Buch Seite 23 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Avviare ed arrestare Regolazione della calotta di l’apparecchio (1). protezione (4). Prima dell’avviamento controllare Pericolo di ferirsi l’integrità del cavo e della spina.
Página 24
WSG 20-180/230 - Buch Seite 24 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Manutenzione e riparazione. Fissare oppure sostituire l’utensile abrasivo (3). Pericolo di ferirsi Pericolo di ferirsi La manutenzione, il controllo e la riparazione pericolo di infortuni a causa di un’accensione devono essere eseguiti solo da personale elet- accidentale.
Página 25
WSG 20-180/230 - Buch Seite 25 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Accessori. Garanzia. Disegni d’insieme e codici d’ordine si pos- Gli apparecchi FEIN sono coperti da sono trovare alla fine di questo libretto garanzia in base alle disposizioni di legge d’istruzioni per l’uso.
Página 26
WSG 20-180/230 - Buch Seite 26 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Dati tecnici. Conformità con la norma CE. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva Numero d’ordine 7 221 07 7 221 08 responsabilità, che questo prodotto Modello è...
Página 27
WSG 20-180/230 - Buch Seite 27 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Gebruik volgens bestemming. Deze machine is bestemd: In één oogopslag. voor professioneel gebruik in de industrie en door de vakman,...
Página 28
WSG 20-180/230 - Buch Seite 28 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Laat nieuw slijpgereedschap 30 seconden Materiële schade proefdraaien. Gebruik alleen rondlopend Netspanning en spanningsgegevens op de slijpgereedschap. machine moeten overeenkomen. Stel doorslijpschijven nooit bloot aan zij-...
Página 29
WSG 20-180/230 - Buch Seite 29 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Blokkeren voor continu lopen: Machinegreep instellen (6). Houd de inschakelblokkering (b) inge- Verwondingsgevaar drukt terwijl de machine is ingescha- door per ongeluk inschakelen.
Página 30
WSG 20-180/230 - Buch Seite 30 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Reiniging en onderhoud. Toebehoren. Zie de afbeelding en bestelnummers aan Verwondingsgevaar het einde van deze gebruiksaanwijzing. door per ongeluk inschakelen. Toelichtingen bij het toebehoren: Trek de stekker uit het stopcontact voordat A Afbraamschijf, gebogen, voor staal.
Página 31
WSG 20-180/230 - Buch Seite 31 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Milieubescherming. CE-conformiteit. Voer verpakkingen, versleten machines en Wij verklaren als alleen verantwoorde- toebehoren op een voor het milieu ver- lijke dat dit product voldoet aan de vol- antwoorde wijze af.
Página 32
WSG 20-180/230 - Buch Seite 32 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Instrucciones de manejo para amoladoras. Guardar estas instrucciones de manejo y las instrucciones de seguridad que se adjuntan para posteriores consultas, De un vistazo.
Página 33
WSG 20-180/230 - Buch Seite 33 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Inspeccionar los útiles de amolar antes No fijar rótulos ni señales al aparato con de su uso. Utilizar únicamente discos de remaches o tornillos, ya que ello puede amolar en perfecto estado.
Página 34
WSG 20-180/230 - Buch Seite 34 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Conexión y desconexión (1). Ajuste de la carcasa de protección (4). Inspeccionar primeramente si el cable o enchufe están dañados. Riesgo de lesión El aparato solamente puede conectarse debido a una conexión involuntaria.
Página 35
WSG 20-180/230 - Buch Seite 35 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Mantenimiento y reparación. Cambio o sujeción del disco de amolar (3). Riesgo de lesión Riesgo de lesión Los trabajos de mantenimiento, control y re- debido a una conexión involuntaria.
Página 36
WSG 20-180/230 - Buch Seite 36 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Accesorios. Garantía. La representación gráfica y los nº de Para los aparatos FEIN concedemos una pedido se encuentran al final de estas ins- garantía de acuerdo con las prescripciones...
Página 37
WSG 20-180/230 - Buch Seite 37 Donnerstag, 1. Februar 2001 4:21 16 WSG 20-180 / WSG 20-230 Datos técnicos. Conformidad CE. Declaramos bajo nuestra sola responsabi- Nº de pedido 7 221 07 7 221 08 lidad que este producto está en conformi-...
Página 39
WSG 20-180/230 - Austausch Seite 99 Dienstag, 27. November 2001 9:41 09 WSG 20-180 / WSG 20-230 1010 1000 1010 N 09/ CA N 12/ US N 08/ CH N 06/ AU N 24/ GB N 24/ GB...
Página 40
WSG 20-180/230 - Austausch Seite 103 Dienstag, 27. November 2001 9:41 09 FEIN Service. C. & E. FEIN GmbH & Co. KG Stammhaus: Zentralreparatur • Werk III Genkingen C. & E. FEIN GmbH & Co. KG Feinstraße 3 • 72820 Sonnenbühl Der Welt erster Elektrowerkzeug-Hersteller Leuschnerstraße 43 •...