Página 1
Car Radio CD MP3 Hamburg MP57 7 647 633 310 Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu...
Contenido Contenido Encender/apagar el equipo....16 Regular el volumen ......16 Modo silencio del equipo ....17 En cuanto a este manual ....6 Modifi car el tiempo de desconexión Símbolos utilizados ......6 (OFF TIMER) ........17 Uso según las normas ......6 Restablecer los ajustes de fábrica Declaración de conformidad ....6 del equipo (NORMSET) ....
Página 4
Contenido Modo de cambiadiscos ....34 Explorar todas las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN) ....25 Activar el modo de cambiadiscos ..34 Recibir noticias de tráfi co ....25 Seleccionar un CD ......34 Activa/desactivar la prioridad La pantalla del cambiadiscos ... 34 de las noticias de tráfi...
Página 5
Contenido Desviar una llamada alteléfono Ajustar la subida de volumen móvil ..........42 según la velocidad (AUTO SOUND) ......50 Modifi car el PIN (PIN CHANGE) ..43 Modifi car los ajustes de la pantalla Ajustes de sonido (AUDIO MENU) .. 44 (DISPLAY MENU)......
Declaración de conformidad ¡PELIGRO! Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Peligro de lesiones que el equipo Hamburg MP57 cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 1999/5/UE. ¡PELIGRO! Peligro de accidente ¡PELIGRO! Peligro de sufrir lesiones auditi- ¡PRECAUCIÓN!
• Para la entrada frontal AUX IN utilice únicamente la clavija hembra curva de Blaupunkt (7 607 001 535). Todas las partes salientes, entre otras, el conec- tor o adaptador recto, pueden implicar, en caso de accidente, un riesgo más alto...
En cuanto a su seguridad Indicaciones de limpieza Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pue- den contener productos que pueden dañar la superfi cie del equipo. • Para la limpieza del equipo, utilice úni- camente un paño seco o ligeramente humedecido.
Volumen de suministro Volumen de suministro El volumen de suministro incluye: 1 Hamburg MP57 1 Manual de instrucciones 1 Estuche para la unidad de mando 1 Marcos de sujeción 2 Horquilla de desmontaje 1 Cable de conexión USB 1 Micrófono para llamadas Bluetooth...
Descripción del equipo grado y la conexión para micrófono le per- Descripción del equipo mitirán mantener llamadas telefónicas a través de la radio. Adicionalmente, puede ¿De qué funciones dispone el conectar y utilizar los siguientes equipos: equipo? • Un cambiadiscos o una fuente de soni- do externa, por ejemplo, un reproductor El equipo dispone, además del sintonizador, de MiniDisc o MP3, mediante la entrada...
Página 11
Descripción del equipo Teclas basculantes y 1 Tecla Sintonizador: ajuste manual de la para la extracción de la unidad de emisora mando CD, USB: selección del título anterior/ 2 Tecla BAND siguiente Sintonizador: selección de la banda Tecla TRAF de ondas/nivel de memoria (pulsar Activación/desactivación de la priori- brevemente), inicio del Travelstore dad de las noticias de tráfi...
Seguro antirrobo Seguro antirrobo Retirar/colocar la unidad de mando Puede retirar la unidad de mando como pro- Identifi cación del equipo tección antirrobo. En caso de robo, la identifi cación del equipo en el dorso de este manual servirá de certifi - ¡PRECAUCIÓN! cado de propiedad junto con el comproban- te de compra.
¡no NTFS! tección contra copia DRM). Etiquetas Versión 1 o 2 Nota: Blaupunkt no puede garantizar el funcio- Formato Sólo archivos MP3 o namiento correcto de todos los medios WMA, carpetas, listas de USB que pueden adquirirse en el mer- reproducción...
USB de más de 32 GB y crea particiones adicionales pueden producirse Nota errores de lectura. Blaupunkt no puede garantizar el buen Si en el medio USB se memoriza una gran funcionamiento de los CD con protec- cantidad de archivos, puede disminuir la ve- ción contra copia.
Puesta en funcionamiento ¿Cómo deben crearse los CD de archivos Introducción y extracción de CD MP3 o WMA? El equipo sólo puede reproducir y visualizar ¡PRECAUCIÓN! correctamente los CD de MP3 o WMA que Avería de la unidad de CD presentan las siguientes características: Los CD con adhesivos o con formas pueden averiar la unidad de CD.
Puesta en funcionamiento Cierre la unidad de mando. Para desconectar el equipo: En la pantalla aparece brevemente "READ- Mantenga pulsada la tecla On/Off ING DISC". A continuación, se muestra: durante aproximadamente dos segun- dos. • La pantalla de CD de audio, en el caso de que haya introducido un CD de au- Nota: dio.
Puesta en funcionamiento regulador del volumen para la du- Pulse la tecla basculante hasta ración de la llamada o de la indica- que aparezca la indicación "OFF TI- ción. MER". • Durante llamadas telefónicas/una in- Pulse la tecla basculante para vi- dicación de navegación es posible sualizar el ajuste.
Vista general del manejo Para modifi car un ajuste: Vista general del manejo • En los menús puede modifi carse el ajus- Para ofrecerle una vista general del manejo te de una opción con la tecla basculante de los menús del equipo, hemos reunido la .
Vista general del manejo Las funciones de las fuentes de sonido Durante la reproducción de música, como por ejemplo el avance o retroceso de la misma, algunas funciones pueden manejarse con las teclas basculantes y también con Fuente de audio Sintoni- CD de Tecla...
Vista general del manejo Las pantallas de las fuentes de • La indicación muestra si hay un CD·C CD en la bandeja de CD (indicación CD) sonido o si un cambiadiscos está conectado Una vez ha seleccionado una fuente de soni- (indicación CD•C).
Vista general del manejo La pantalla del MP3 La pantalla del cambiadiscos 01:23 TRACK NAME ROCK Track ROCK CD·C CLAS CLAS Disc 02 06:17 MP3 INFO 01:23 REPEAT REPEAT Prioridad de las noticias de tráfi co Prioridad de las noticias de tráfi co Indicación para CD Indicación para el cambiadiscos Nombre del título (nombre del archivo)
Modo sintonizador Modo sintonizador Activar el modo de sintonizador (BAND) Con este equipo puede recibir emisoras de Pulse la tecla BAND para activar di- radio en las gamas de frecuencia FM (UKW), rectamente la pantalla del sintonizador. MW y LW. Ajustar el equipo para la región >...
Modo sintonizador Las bandas de ondas MW y LW ponen a su lidad de respuesta a la detección de emi- disposición un nivel de memoria respectiva- soras") y sus ajustes: mente con 5 ubicaciones de emisoras cada • Ajuste "PTY ON" del menú "TUNER": una.
Modo sintonizador Se activa la emisora memorizada, siem- En el menú "TUNER" pulse la tecla BAND pre que pueda recibirse en la posición durante más de dos segun- actual del vehículo. dos. En la pantalla aparece "FM - TRAVELSTO- En la pantalla aparece la frecuencia de RE".
Modo sintonizador En la pantalla se muestra el valor momentá- Recibir noticias de tráfi co neo de la sensibilidad. "SENSHI6" signifi ca Si activa la prioridad de las noticias de trá- sensibilidad máxima. "SENSLO1" sensibili- fi co, el equipo utiliza los servicios RDS TA dad mínima.
Modo sintonizador Se emite una señal acústica al salir del área Nota: de emisión de la emisora de radiotráfi co o Para que el equipo cambie a una frecuen- al cambiar a una emisora que no admite la cia alternativa (AF) en el caso de que la prioridad de las noticias de tráfi...
Modo sintonizador Recepción de un tipo de En el menú "TUNER" pulse la tecla bas- culante hasta que en la pan- programa talla aparezca la opción de menú "PTY En el menú "TUNER" puede seleccionar un LANGUAGE". tipo de programa (PTY) y, de esa manera, Pulse la tecla basculante para buscar emisoras de forma selectiva que,...
Modo de CD (audio) Modo de CD (audio) La pantalla de CD de sonido En el modo de CD (audio) se reproducen CD de audio. Si desea más información sobre la 01:23 01:23 colocación y extracción de CD consulte el Track Track ROCK...
Modo de CD (audio) Funciones en el modo de CD (audio) Función Acción Pantalla/Descripción Interrumpir la Pulse la tecla 5 "PAUSE": interrumpe la reproducción. Si se reproduc ción pulsa de nuevo: continúa la reproducción (PAUSE) Seleccionar Pulse la tecla basculan- : reproduce el título siguiente títulos te o...
Modo de CD/USB (MP3/WMA) Modo de CD/USB La pantalla del MP3 (MP3 /WMA ) En el modo de CD/USB se reproducen los TRACK NAME ROCK CD-R o CD-RW, o bien un medio USB con tí- CLAS MP3 INFO 01:23 REPEAT tulos MP3 o WMA.
Modo de CD/USB (MP3/WMA) El modo de exploración Seleccionar el título en la lista de reproducción Durante la reproducción de MP3/WMA The advantage.MP3 pulse la tecla ESC/DIS hasta que ROCK In your Car.MP3 CD·C CLAS aparezca el modo de exploración o la lis- Music.MP3 REPEAT ta de reproducción.
Modo de CD/USB (MP3/WMA) Mostrar la información de los títulos Para mostrar toda la información disponible sobre el título actual (intérprete y álbum): < Pulse la tecla MENU/OK Pulse la tecla basculante hasta que en la pantalla aparezca la indicación "VARIOUS MENU".
Modo de CD/USB (MP3/WMA) Funciones en el modo de CD/USB (MP3/WMA) Las funciones de esta tabla hacen referencia a la pantalla de MP3 con tiempo de reproduc- ción o modo de hora. Para obtener más información sobre las funciones del modo de explora- ción lea el apartado "Seleccionar un título de la lista de reproducción (modo de exploración)".
Modo de cambiadiscos Modo de cambiadiscos La pantalla del cambiadiscos Puede conectar los siguientes cambiadis- cos al equipo: 01:23 Track ROCK • Blaupunkt CDC A03 CD·C CLAS Disc 02 06:17 REPEAT • Blaupunkt CDC A08 • Blaupunkt IDC A09 En el manual del cambiadiscos encontrará...
Modo de cambiadiscos Funciones en el modo de cambiadiscos Función Acción Pantalla/Reacción Interrumpir la Pulse la tecla 5 "PAUSE": interrumpe la reproducción. Si se reproducción pulsa de nuevo: continúa la reproducción (PAUSE) Seleccionar Pulse la tecla basculan- : reproduce el título siguiente títulos te o : repite el título.
Entrada REAR AUX en la parte posterior del equipo En la entrada REAR AUX puede conectarse un cambiadiscos de Blaupunkt o una fuente de sonido externa. En el caso de un cambia- discos de Blaupunkt es detectado automáti- camente y está disponible como fuente de sonido.
Por este motivo recomendamos usar ningún cambiadiscos. clavijas hembra curvas, por ejemplo, Para la entrada FRONT AUX el cable accesorio de Blaupunkt • Ajustar la amplifi cación (AUX LEVEL) (7 607 001 535). Cuando conecte una fuente de sonido en la...
Modo AUX • "AUX ON ": la entrada de audio está Nota: activada y puede seleccionarse como Para fi nalizar la entrada de texto sin mo- fuente de sonido con la tecla SOUR- difi car el nombre, pulse la tecla ESC/DIS >...
Llamadas telefónicas Bluetooth Llamadas telefónicas ¿Cómo se crea una conexión Bluetooth? Bluetooth En primer lugar, el teléfono móvil y la radio El módulo Bluetooth integrado en el equipo del automóvil deben acoplarse. Al acoplar le permite mantener llamadas telefónicas los equipos, se establecerá una conexión manos libres mediante la conexión Bluetoo- Bluetooth.
Busque equipos Bluetooth en el teléfono. ción "BLUETOOTH MENU". El teléfono móvil detecta la radio con la Pulse la tecla basculante para denominación "Blaupunkt". Para la co- abrir el menú. nexión Bluetooth la radio solicita un có- Pulse la tecla basculante has- digo PIN.
Llamadas telefónicas Bluetooth Nota: Realizar una llamada (DIAL NEW ) La función "UNPAIR" sólo está activa, Existen dos posibilidades para realizar una cuando la radio está conectada con el llamada a través de la radio del automóvil: teléfono móvil que desea desacoplar. •...
Llamadas telefónicas Bluetooth En la pantalla se visualiza "CALLING" (llama- Activar un número de teléfono da) y el número de teléfono seleccionado. Pulse la tecla para acceder al menú Dial Preset. Finalizar una llamada En la pantalla se visualizan los últimos números de teléfono marcados y "DIAL Para fi...
Llamadas telefónicas Bluetooth Modifi car el PIN (PIN CHANGE ) Si desea acoplar un teléfono móvil a la ra- dio del automóvil, debe introducir el PIN "00000". También es posible modifi car este PIN: Pulse la tecla MENU/OK Pulse la tecla basculante has- ta que en la pantalla aparezca la indica- ción "BLUETOOTH MENU".
Ajustes de sonido del volumen se utilizan para todas las fuen- Ajustes de sonido tes de sonido. (AUDIO MENU ) Para realizar los ajustes: En el menú "AUDIO" puede modifi car los si- En el menú "AUDIO" pulse la tecla bas- guientes ajustes de sonido: culante para cambiar entre...
Ajustes de sonido El menú Enhanced se abre. Sonido en un primer 1000– aprox. –4 plano muy agresivo, 2500 a –6 En el menú Enhanced pulse la tecla bas- sin efecto estéreo culante hasta que en la panta- Sonido bajo, poca 8000–...
Al encender el equipo se muestra una ani- Para fi nalizar la entrada de texto sin mo- mación. Ésta viene ajustada de fábrica dificar el texto de bienvenida, pulse la como "BLAUPUNKT". Para modifi car este tecla ESC/DIS texto, abra el menú Various: Pulse la tecla MENU/OK Modifi...
Ajustes de usuario Pulse la tecla basculante has- Seleccionar la indicación horaria ta que en la pantalla aparezca la indica- 12h/24h (12HR/24HR MODE ) ción "CLOCK MENU". La hora puede mostrarse en formato de Pulse la tecla basculante para 12 horas o de 24. abrir el menú.
Ajustes de usuario En el menú Volume pulse la tecla bascu- Modifi car los ajustes lante hasta que en la panta- predeterminados de volumen lla aparezca la indicación "ON VOLUME". (VOLUME MENU) Pulse la tecla basculante para En el menú Volume puede modifi car los si- abrir el menú.
Ajustes de usuario Pulse la tecla basculante para vi- Ajustar la subida de volumen según la sualizar el ajuste. velocidad (AUTO SOUND ) Ajuste el volumen deseado con la tecla Si conduce más rápido, el equipo puede basculante (niveles de 0 a 66). elevar el volumen de forma automática para compensar el ruido del vehículo.
Ajustes de usuario Pulse la tecla basculante para Modifi car los ajustes de la modifi car el contraste de la pantalla. pantalla (DISPLAY MENU) El contraste de la pantalla puede ajustar- En el menú Display puede modifi car los si- se en 13 niveles desde –6 hasta +6.
Ajustes de usuario Modifi car el tiempo de exploración (SCAN TIME ) El tiempo de exploración de la función SCAN está ajustado de forma predeterminada a 10 segundos para todas las fuentes de so- nido. La función SCAN no está disponible para fuentes de sonido externas.
Otros ajustes Pulse la tecla basculante has- Otros ajustes ta que en la pantalla aparezca la indica- Puede realizar otros ajustes: ción "SUBOUT". • Confi gurar la salida del preamplifi cador Pulse la tecla basculante para para los graves profundos acceder a la opción de menú.
Desactive la indicación ciona (menú Tuner para la re- está activada. horaria (CLOCK OFF). gión, modo de demostración, versión de la pantalla). Si, a pesar de todo, no se solucionan los problemas, póngase en contacto con su provee- dor Blaupunkt.
Datos técnicos Datos técnicos Peso 1,4 kg aprox. Suministro de corriente 10,5–14,4 V Tensión de servicio: Consumo de corriente máx. 10 A En funcionamiento: < 3,5 mA 10 segundos tras la desconexión: Potencia de salida del amplifi cador según la norma DIN 45324: 4 x 25 W sinusoidal Potencia máxima: 4 x 45 W a 14,4 V...
Servicio y garantía Servicio Garantía Blaupunkt dispone en algunos países de un Para los productos adquiridos dentro de la servicio de reparación y recogida. Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adqui- Si desea acceder a este servicio, puede so- ridos en un país extracomunitario se apli-...
Glosario Glosario Etiquetas ID3 Las etiquetas ID3 contienen información AF – frecuencia alternativa adicional sobre los archivos MP3 (por ejem- plo, artista, título, álbum, género, año). El alcance de las emisoras de FM es limita- do. Por eso se distribuyen los programas Mass Storage Device –...
Página 58
Glosario de analizar (p. ej. el nombre de la emisora). fi cador Subout. Aquí puede conectarse un Los servicios RDS no están disponibles en Subwoofer activo o un amplifi cador fi nal in- todas las estaciones de radiodifusión. dependiente con Subwoofer. REG –...
Página 59
Índice alfabético Índice alfabético Cadena de emisoras 23, 25, 58 Nota: Cambiadiscos 19, 34, 35 Las entradas de índice en mayúsculas son CD (audio, CD-R, CD-RW) 14, 15, 19, 58 opciones de menú. CLOCK, CLOCK MODE, CLOCK SET 47, 48 CLOCK ON, CLOCK OFF 48 Conexión 16 Acoplar (Bluetooth) 40...
Página 60
Índice alfabético Modifi car el tiempo de desconexión 17 Modifi car el tiempo de exploración 52 Factor de calidad 46 Modo de demostración 53 FADER 44 Modo de repetición 19 FM1, FM2, FM3 y FMT 23 Modo silencio 17 Frecuencia 46 Mostrar el número de serie 12 Frecuencia alternativa (AF) 26, 57 Mostrar la información de los títulos 32...
Página 61
Índice alfabético Sintonizar y memorizar emisoras 23 Travelstore 24 QUALITY 46 Solucionar errores 54 SUBOUT 53 Subwoofer 53, 58 RDS 26, 57 REG ON, REG OFF 26 Reloj, indicación horaria 47, 48 TA VOLUME 49 Reproducción aleatoria 19 Tecla MENU 18 Reproductor de CD TEL VOLUME 49 Introducción y extracción de CD 14, 15...
Sony Ericcsson K750i • W800i • CDC DISPLAY PLAY TIME Z520i CD DISPLAY PLAY TIME Versión: 12.2006 SENSITIVITY Consulte con su proveedor Blaupunkt qué teléfonos móviles son compatibles con este equipo. LANGUAGE CLOCK CLOCKSET 0:00 CLOCK MODE 24 H BEEP...
Página 63
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać...
Página 64
(USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Hamburg MP57 Name: ..............7 647 633 310 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...