Página 1
Radio CD USB MP3 WMA Queens MP56 7 646 584 310 Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Návod na obsluhu a inštaláciu...
Página 2
ESPAÑOL ........3 - 66 PORTUGUÊS ......67 - 130 DANSK ........131 - 192 POLSKI ........193 - 256 ČEŠTINA ........257 - 318 SLOVENSKY ......319 - 382 Instrucciones de instalación, Instruções de montagem, Monteringsvejledning, Instrukcja montażowa, Návod k montáži, Montážny návod .......
Contenido Contenido Abrir el menú ........19 Seleccionar una opción de menú en el menú de ajuste .......19 En cuanto a este manual .....6 Modifi cación y memorización de ajustes ..........20 En cuanto a su seguridad ....6 Salida de la opción de menú ..20 Volumen de suministro ......7 Manejo del sintonizador ....21 Garantía ..........7...
Página 4
Contenido Noticias de tráfi co (TA) .....29 Ajustar el sonido y el balance (AUDIO) ..........41 Recibir noticias de tráfi co ....29 Modifi car agudos o graves Saltar noticia de tráfi co ......29 (TREBLE/BASS) ......41 Conectar/desconectar de forma Modifi car la distribución del permanente la prioridad de las volumen (BALANCE/FADER) ...41 noticias de tráfi...
Página 5
Modifi car ajustes especiales (VARIOUS) ...........57 Blaupunkt es sinónimo de competencia técnica por la calidad de re- cepción de radio móvil, los precisos sistemas de navegación y el soni- do de primera clase. El punto azul hizo su aparición por primera vez en 1923, como un sello de calidad que se otorgaba tras estrictos contro- les de funcionamiento y que perdura adaptado a los nuevos tiempos.
En cuanto a su seguridad Si instala el equipo usted mismo En cuanto a este manual Sólo puede instalar el equipo si Lea este manual, en especial el tiene experiencia con la instala- capítulo siguiente, "En cuanto a ción de radios de automóviles y su seguridad", completo (próxi- conoce bien el sistema eléctrico mo apartado), antes de utilizar el...
Para averiguar los CD (CD con formas), ya que es- mandos a distancia compati- tropean la unidad. bles con este equipo, consulte a su proveedor Blaupunkt o vi- Seguro antirrobo site el sitio web www.blau- Llévese consigo la unidad de punkt.com.
Vista de conjunto del equipo Vista de conjunto del equipo Elementos de mando : ; < = > Tecla NEXT Tecla Sintonizador: seleccionar el nivel para la extracción de la unidad de de memoria (FM1, FM2, FM3, FMT) mando Menú de ajuste: hojear hasta la Tecla TUNER siguiente página del menú...
Poner en servicio el equipo Tecla MENU Poner en servicio el para la apertura del menú de equipo ajuste Tecla ESC Retirar/colocar la unidad Menú de ajuste: confi rmar la opción de menú y cambiar a la de mando pantalla de la fuente de sonido Puede retirar la unidad de mando Scan/Travelstore: interrupción como protección antirrobo.
Funciones generales ➔ Transpórtela exclusivamente Nota: con su estuche. Cuando conecta el equipo sin haber conectado previamente ➔ No toque con los dedos los el encendido del vehículo, el contactos de la parte trasera. equipo se desconecta automá- ➔ Limpie asiduamente los con- ticamente tras una hora, para tactos de la unidad de mando proteger la batería del vehículo.
Funciones generales Para colocar un CD de MP3, WMA be en las instrucciones de monta- o de audio, el equipo debe estar je. Puede tender este cable, por encendido: ejemplo, en la guantera o en un lugar apropiado de la consola ➔...
USB, la búsqueda puede acústica (BEEP), véanse las pá- tardar un poco. ginas 51 y 52. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de todos Modo silencio del equipo los medios USB que pueden ad- Puede activar el modo silencio quirirse en el mercado.
Funciones generales automática, cuando entra o conectada y contener archivos de sale una llamada. sonido. • ➔ La voz de su interlocutor se re- Pulse la tecla SRC tantas ve- produce a través de los altavo- ces hasta que en la pantalla ces del vehículo.
Funciones generales La pantalla del sintonizador La pantalla de CD de sonido TRACK 01 RADIO KISS SHOW ALL RADIO KISS 94.60 REPEAT SCROLL RADIO SUN 96.20 TUN> TRAFFIC INFO 93.40 97.70 AUDIO 12:34 12:34 01:15 TEXT: EUROPE - FINAL CO 91.50 MHZ Línea principal Línea principal...
Funciones generales La pantalla del cambiadiscos La pantalla del MP3 ⁸) TRACK 05 Europe - Final Co TRACK 05 ALICIA K SHOW ALL DISC 4 CD NAME REPEAT MADONNA SCROLL DISC 5 REPEAT CDC> CDC> CDC> CDC> TRAFFIC BOB MARL NEXT INFO TRAFFIC...
Vista general del manejo Vista general del manejo En este capítulo se presentan las teclas del equipo. A continuación se describen las funciones de sonido MIX, REPEAT, TRAFFIC y SCAN porque éstas se manejan del mismo modo en todas las fuentes de sonido. A partir de la página 18 se describe el manejo de los diferentes menús del equipo.
Vista general del manejo Vista general de las funciones MIX, RPT y TRAFFIC En el borde de la pantalla de la fuente de sonido activa se muestran a izquierda y derecha hasta seis funciones que, independientemente de la fuente, se manejan siempre con las mismas seis teclas programa- <...
Vista general del manejo • "MIX OFF": se desconecta la tima carpeta la reproducción reproducción aleatoria. To- continúa con el primer título dos los títulos se reproducen de la primera carpeta. en el orden en el que se en- El modo de repetición selecciona- cuentran en el soporte de ar- do se muestra en la línea de infor- chivos.
Vista general del manejo • ción está asignada a una de las seis Si navega por un menú, en la lí- < teclas programables hasta nea principal se muestra el símbolo ESC ( ). Esto quiere Para el manejo de los menús son decir que es posible salir del necesarias las teclas siguientes: menú...
Vista general del manejo Modifi cación y memorización de DISPLAY MENU ajustes COLOR BRIGHT Para modifi car el brillo de la pan- ANGLE SPECTRUM talla: INVERT DISPLAY DISPLAY DISPLAY ➔ Pulse la tecla basculante Se muestra el menú "DISPLAY". Su ajuste se adopta de inmedia- <...
Manejo del sintonizador Manejo del sintonizador Una vez que ha seleccionado "TUNER" como fuente de sonido, aparece la pantalla del sintonizador (véase la página 14). La reproducción co- mienza de inmediato con la última emisora que se escuchó, siempre que el vehículo se encuentre en el área de recepción de dicha emisora. 94.60 MHz RADIO KISS RADIO KISS...
Manejo del sintonizador sica, etc.) en el menú "PROG Búsqueda automática de emisoras TYP", el sintonizador busca ➔ Mientras se visualiza la pantalla automáticamente en la direc- del sintonizador pulse la tecla ción seleccionada la siguien- basculante sobre te emisora que emite este El sintonizador busca en la di- tipo de programa.
Manejo del sintonizador ➔ Memorizar emisoras Pulse brevemente la tecla pro- gramable a la está asignada la Tras localizar una emisora puede emisora que desea ajustar. memorizarla como se indica a La frecuencia o el nombre de continuación: la emisora actual aparece resal- ➔...
Manejo del sintonizador ➔ La duración de esta reproduc- Pulse la tecla programable si- ción puede ajustarse tal como tuada junto a la región en la se describe en el apartado que utiliza el equipo. "SCANTIME" en la página 57 y ➔...
Manejo del sintonizador Modifi car los ajustes del sintonizador ( Menú "TUNER") El menú "TUNER" permite modifi car los ajustes básicos del sintonizador. Para abrir el menú "TUNER": ➔ Pulse la tecla TUNER El menú consta de dos páginas ("FM TUNER MENU1" y "FM TUNER MENU2").
Manejo del sintonizador Ahora puede realizar las acciones que ésta sea compatible con siguientes en esta banda de ondas: la "función RDS". • • Buscar una emisora (véase la "RDS OFF": el equipo no página 21), cambia de frecuencia. • Memorizar emisoras (página 23), Buscar una emisora FM de forma •...
Manejo del sintonizador con señal débil, que podrían tener Impedir/permitir el cambio auto- ruido. mático a otros programas regio- nales ( REGIONAL) ➔ Cambie a la segunda página del menú "TUNER" pulsando la tecla A determinadas horas, algunas NEXT emisoras dividen su programa- ción en emisiones regionales de ➔...
Manejo del sintonizador ➔ ➔ Cambie a la segunda página del A continuación comience un menú "TUNER" pulsando la tecla búsqueda de emisoras (véase la NEXT página 21). ➔ En el menú "TUNER", pulse va- Alternar entre modo mono y rias veces la tecla programable estéreo ( Mono) (situada junto a "HIGH CUT").
Noticias de tráfi co Noticias de tráfi co (TA) que pertenezca a la misma ca- dena de emisoras de la emiso- El equipo utiliza los servicios RDS ra actual. TA y EON, para intercalar noticias de tráfi co también mientras está Saltar noticia de tráfi...
Página 30
Noticias de tráfi co En la pantalla de las noticias de tráfi co, ➔ pulse la tecla programable durante la noticia de tráfi co (situada junto a "TA OFF"). La noticia de tráfi co actual se cancela. Se continúa escuchan- do la fuente de sonido que es- taba activa y se muestra la pan- talla correspondiente.
Manejar el reproductor de CD integrado Manejar el reproductor (aunque sean archivos de CD audio). de CD integrado • Formato del CD: ISO 9660 (nivel 1 o 2) o Joliet El equipo puede reproducir los si- guientes formatos de CD: •...
Manejar el reproductor de CD integrado Funciones del reproductor de CD integrado cuando se introduce un CD de audio Una vez introducido un CD de audio (véase la página 10) y tras selec- cionar por primera vez "CD" como fuente de sonido (véase la página 13), aparece "CD Reading"...
Manejar el reproductor de CD integrado Conectar/desconectar la visuali- conectada (véase el apar- zación de texto del CD (TEXT) tado anterior) y el texto no quepa en la línea de informa- Algunos CD permiten visualizar ción 2 textos informativos sobre el ar- •...
Manejo del reproductor de MP3/WMA Manejo del reproductor de MP3/ WMA Una vez se ha introducido un medio con archivos MP3 o WMA (CD o lá- piz USB) (véanse las páginas 10 y 11) y se ha selecciona- do por primera vez como fuente de sonido (véase la página 13), aparece "CD/USB Reading"...
Manejo del reproductor de MP3/WMA Mostrar toda la información del . A continuación se mues- título actual ( SHOW ALL) tran como máximo 13 carac- teres. Para mostrar toda la información disponible sobre el título actual Seleccionar la información sobre (p.
Manejo del reproductor de MP3/WMA Seleccionar un título de una lista ( Modo examinar (Browser)/ Lista de reproducción (Playlist)) Durante la reproducción de MP3 o WMA puede cambiar en todo mo- mento con la tecla NEXT entre los modos siguientes: •...
Página 37
Manejo del reproductor de MP3/WMA ➔ Pulse la tecla basculante o , para desplazarse ha- cia arriba o hacia abajo. ➔ Pulse la tecla basculante para cambiar hacia arriba a un directorio superior. ➔ Pulse la tecla OK para cam- biar hacia abajo a un directorio inferior.
Manejar un cambiadiscos opcional Manejar un cambiadiscos opcional Una vez se ha introducido al menos un CD en el cargador del cambia- discos y se ha seleccionado por primera vez "CDC" como fuente de so- nido (véase la página 13), aparece brevemente "Magazine Scan" en la pantalla.
Manejar un cambiadiscos opcional Seleccionar el CD del cargador Modifi car el nombre de un CD ( vista general de CD) en el cargador del cambiadiscos ( CD NAME) La vista general de CD muestra: Puede asignar un nombre a cada •...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Para borrar el nombre del CD Para borrar los nombre de todos actual: los CD que se encuentran en el cargador del cambiadiscos: ➔ Mantenga pulsada la tecla pro- < ➔ gramable (situada junto a Mantenga pulsada la tecla pro-...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Ajustar el sonido y el balance ( AUDIO) En el menú "AUDIO" se ofrecen numerosas posibilidades para adaptar el sonido a sus necesidades. ➔ Pulse la tecla MENU . Se visualiza el menú de ajuste. ➔...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Modifi car el ajuste del ecualizador ( DEQ) Su equipo dispone de un ecualizador digital de 6 bandas. El menú "DEQ" permite adaptar el sonido de forma selectiva a su vehículo y a sus necesidades y solucionar problemas, como por ejemplo, zumbido o mala percepción de la voz.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Crear/modifi car el ajuste de ecualizador defi nido por el usuario ( ADJUST) Los tres ajustes del ecualizador defi nidos por el usuario pueden adap- tarse a diferentes situaciones, por ejemplo para conductor solo, para conductor y acompañante o para ocupantes delante y detrás.
Página 44
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste ➔ Cambie al menú "DEQ" y abra leccionarse de forma selectiva un ajuste de ecualizador defi ni- una sola frecuencia central y ajus- do por el usuario ("EQ-1" has- tarse con sensibilidad su nivel y ta "EQ-3") tal como se describe su facto de calidad Q.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste 80 Hz +11db Q1 basculante sobre LOW1 HIGH2 • "Q1": pendiente de frentes LOW2 HIGH3 pequeña, anchura de banda HIGH1 HIGH4 de fi ltro ancha • "Q2": pendiente de frentes ➔ Seleccione la frecuencia central y anchura de banda de fi...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Seleccionar los ajustes predeter- La subida de volumen actual minados de sonido ( PRESET) variable según la velocidad se muestra en la línea principal Esta opción de menú permite se- leccionar uno de los siguientes Nota: ajustes predeterminados de soni- Si no se ha ajustado ninguna...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Confi gurar la salida del pream- plifi cador para graves profundos ( SUBOUT) Si desea utilizar un altavoz adicio- nal de bajos profundos ( Subwoo- fer) puede adaptarlo a los otros altavoces.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Modifi car los ajustes de pantalla ( DISPLAY) En el menú"DISPLAY" pueden modifi carse, entre otros, el brillo y el contraste de la pantalla. ➔ Pulse la tecla MENU . Se visualiza el menú de ajuste. ➔...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste ➔ Modifi car el color defi nido por el Pulse en su lugar la tecla pro- < usuario ( USER) gramable (situada jun- to a "BREAK") o la tecla ESC Para modifi car el color defi nido para salir de la opción de por el usuario hay dos opciones menú...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste ➔ Invertir la pantalla ( INVERT) Pulse una tecla cualquiera para desconectar el analizador de ➔ Pulse la tecla programable espectro. (situada junto a "INVERT"). Las zonas claras de la indica- Conectar/desconectar el salva- ción se mostrarán en color os- pantallas ( SCREEN S)
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Modifi car los ajustes predeterminados de volumen ( VOLUME) En el menú "VOLUME SETTING", seleccione los ajustes predetermi- nados de volumen para las noticias de tráfi co, el teléfono, las señales acústicas, etc.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste ➔ Modifi car el ajuste predetermi- Ajuste el volumen deseado con nado del volumen del teléfono el regulador del volumen ( PHONE) la tecla basculante (niveles 0 hasta 6). Cuando el equipo intercala una llamada telefónica, ésta comienza Se oye una señal acústica de siempre con el volumen ajustado...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste ➔ Restablecer el volumen al conec- Pulse la tecla programable tar ( LAST VOL) (situada junto a "LAST VOL"). El equipo puede confi gurarse de En la línea principal se mues- forma que la reproducción tras tra durante unos segundos la conexión comience siempre...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste • Ajustar la hora ( TIME) "HIDE CLOCK": la indicación horaria está desconectada. ➔ Pulse la tecla programable (situada junto a "TIME"). Activar/desactivar la sincroniza- La hora actual ajustada se ción RDS del reloj ( AUTOSYNC) muestra en la línea principal El reloj puede sincronizarse de Las horas parpadean.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Confi gurar las entradas de audio ( AUX) Puede conectar a las entradas de audio AUX1 y AUX2 hasta dos fuen- tes de audio externas, como, por ejemplo, un reproductor de minidisc o un reproductor MP3 externo.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Cambiar de nombre las entradas Nota: de audio ( EDIT) Para fi nalizar la introducción de texto sin modifi car el nom- Si selecciona una entrada de au- bre, pulse la tecla ESC dio como fuente de sonido, se muestra "AUXILIARY 1"...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Modifi car ajustes especiales ( VARIOUS) En el menú "VARIOUS MENU" pueden modifi carse entre otros el tiempo de exploración de la función Scan y el texto de bienvenida. ➔ Pulse la tecla MENU .
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste • Conectar/desconectar el amplifi - "INTERNAL AMP OFF": el am- cador interno ( AMP ON) plifi cador interno está des- conectado. Los altavoces Si ha conectado el equipo me- conectados al equipo perma- diante las salidas del preamplifi...
Datos técnicos Datos técnicos Peso 1,5 kg aprox. Suministro de corriente Tensión de servicio: 10,5–14,4 V Consumo de corriente En funcionamiento: máx. 10 A 10 segundos tras la desconexión: < 3,5 mA Potencia de salida del amplifi cador según la norma DIN 45324: a 14,4 V: 4 x 25 W sinusoidal...
Glosario Glosario Factor de calidad Q Determina la calidad del fi ltro del AF – Frecuencia alternativa ecualizador, es decir, las pendien- tes de frentes y la anchura de El alcance de las emisoras de FM banda del fi ltro en función de la es limitado.
Página 62
Glosario PTY – Program Type Directorio raíz (Root) El equipo busca emisoras de for- Directorio principal de un soporte ma selectiva con programas cuyo de archivos. En el directorio raíz contenido puede seleccionarse se encuentran todos los demás (por ejemplo, noticias, rock, pop, directorios.
Página 63
El equipo dispone de una salida TMC a la que pueden conectar- se sistemas de navegación Blau- punkt. Consulte con su distribui- dor Blaupunkt. T-STORE – Travelstore Búsqueda y memorización auto- mática de las seis emisoras de radio que mejor se reciben en la región.
ĺndice alfabético ĺndice alfabético COLOR 48 Conexión 10 Confi guración de fábrica 58 Symbole 24H Mode 54 DEQ 42 Desconexión 10 ADJUST 43 DISPLAY 48 Amplifi cador 58 Distribución del volumen 41 AMP ON 58 Analizador de espectro 50 Ecualizador 43, 47 ANGLE 49 Abrir el ajuste defi...
Página 65
ĺndice alfabético INFO 35 OFFCLOCK 54 Información de los títulos 35 ON MSG 57 INVERT 50 ON VOL 52 Pantalla Ángulo de visión 49 Brillo 19 LAST VOL 53 La pantalla 50 Línea de información 14, 15 Modifi car el color 48 Línea principal 14, 15 Pantalla de CD 14 Pantalla del cambiadiscos 15...
Página 66
ĺndice alfabético Indicación 14 Tecla para extracción de la unidad de Reproductor de MP3 35 mando 8 Funciones 34 Tecla para la expulsión/colocación del Indicación 15 CD 8 Reproductor de WMA 34 Tecla programable 8, 16 Funciones 34 Teclas 8 RPT 15, 17 Tecla SRC 9 Teléfono 12...
Página 67
ĺndice Índice Exemplo para comandar o menu ..83 Chamar o menu ......83 Seleccionar a opção de menu Sobre estas instruções ....70 no menu de ajuste ......83 Alterar e memorizar o ajuste ..84 Para sua segurança ......70 Abandonar a opção de menu ..84 Fornecimento ........71 Operar o sintonizador .....85 Garantia ..........71...
Página 68
ĺndice Alterar os ajustes básicos no Comutar entre modo mono e menu de ajuste ......104 estéreo (MONO) ......92 Regular o som e balance (AUDIO) ..105 Informações sobre o trânsito (TA) ..93 Alterar os agudos ou baixos Receber informações sobre o (TREBLE/BASS) ......105 trânsito ..........93 Alterar a distribuição do som...
Página 69
(VARIOUS) ........121 Alterar a saudação (ON MSG) ..121 Blaupunkt é sinónimo de competência técnica na área da recepção móvel de rádio, sistemas de navegação precisos e som de primeira classe. A sua estreia em 1923 signifi cou a primeira apresentação do ponto azul como selo de qualidade, atribuído após rigorosos contro-...
Para sua segurança Sobre estas instruções rede de bordo de 12 V e deve ser instalado numa abertura DIN. Antes de utilizar o aparelho, leia Se instalar o aparelho por si estas instruções, em especial o mesmo capítulo seguinte, "Para sua se- Só...
Para saber quais os telecoman- dos que pode utilizar com este Protecção anti-roubo aparelho, dirija-se a um reven- Quando abandona o veículo, leve dedor da Blaupunkt ou consul- sempre consigo o painel frontal te a Internet sob no estojo fornecido juntamente. www.blaupunkt.com.
Visão geral do aparelho Visão geral do aparelho Elementos de comando : ; < = > Tecla NEXT Tecla Sintonizador: seleccionar nível de para retirar o painel frontal memória (FM1, FM2, FM3, FMT) Tecla TUNER Menu de ajuste: folhear para a Seleccionar o sintonizador como próxima página do menu fonte áudio Abrir o menu "TUNER"...
Colocar o aparelho em funcionamento Tecla MENU Colocar o aparelho em para chamar o menu de ajuste funcionamento Tecla ESC Menu de ajuste: confi rmar a op- Retirar/colocar o painel ção de menu e mudar para o visor da fonte áudio frontal Scan/Travelstore: interromper Pode retirar o painel frontal por...
Visão geral das funções ➔ Transporte-o unicamente no o aparelho desliga-se automa- estojo fornecido juntamente. ticamente após uma hora, por forma a poupar a bateria do ve- ➔ Não mexa com os dedos nos ículo. contactos na parte traseira. Para desligar o aparelho: ➔...
Visão geral das funções O painel frontal abre-se. Caso Nota: se encontre um CD na unida- Desligue sempre o aparelho an- de, ele é empurrado para fora. tes de ligar ou desligar o seu Se não retirar este CD, ele vol- suporte USB! ta a ser automaticamente meti- ➔...
(TRAFFIC), de um telefone ins- talado (PHONE) e do som de A Blaupunkt não pode garantir aviso (BEEP), consultar as pá- um funcionamento correcto de to- ginas 115 e 116. dos os suportes USB disponíveis...
Visão geral das funções Funcionamento com como CDs com fi cheiros MP3 ou WMA) telefone Além disso, pode ligar adicional- Se estiver instalado um sistema mente fontes áudio externas: de mãos-livres no seu veículo ou • leitor multi-CD opcional ou AUX1 se o seu telemóvel estiver ligado ao aparelho através de um adap- •...
Visão geral das funções O visor do sintonizador O visor de CD áudio TRACK 01 RADIO KISS SHOW ALL RADIO KISS 94.60 REPEAT SCROLL RADIO SUN 96.20 TUN> TRAFFIC INFO 93.40 97.70 AUDIO 12:34 12:34 01:15 TEXT: EUROPE - FINAL CO 91.50 MHZ Linha principal Linha principal...
Visão geral das funções O visor do leitor multi-CD O visor MP3 ⁸) TRACK 05 Europe - Final Co TRACK 05 ALICIA K SHOW ALL DISC 4 CD NAME REPEAT MADONNA SCROLL DISC 5 REPEAT CDC> CDC> CDC> CDC> TRAFFIC BOB MARL NEXT INFO...
Visão geral da utilização Visão geral da utilização Neste capítulo fi ca a conhecer antes de mais as teclas do aparelho. Depois, descrevem-se as funções áudio MIX, REPEAT, TRAFFIC e SCAN, pois elas são operadas da mesma forma em todas as fontes áudio. A partir da página 82, fi...
Visão geral da utilização Visão geral das funções MIX, RPT e TRAFFIC No visor da fonte áudio activa são apresentadas, na margem esquer- da e direita, até seis funções , que pode operar independentemente < da fonte áudio, sempre com as mesmas seis softkeys .
Visão geral da utilização • "MIX OFF": a leitura numa or- O modo de repetição seleccio- dem aleatória está desliga- nado é apresentado na linha de da. Todas as faixas são repro- informação 1 e é realçado duzidas na sequência em que "REPEAT".
Visão geral da utilização Para comandar os menus, precisa direita, o símbolo ESC ( ). das seguintes teclas: Isto signifi ca que pode utilizar a tecla ESC para abandonar • Com a tecla MENU , cha- o menu. Com a tecla ESC ma o menu de ajuste ("USER confi...
Visão geral da utilização Alterar e memorizar o ajuste DISPLAY MENU Para alterar a luminosidade do vi- COLOR BRIGHT sor: ANGLE SPECTRUM ➔ Prima a tecla basculante INVERT DISPLAY DISPLAY DISPLAY ou . O seu ajuste é imediatamente Surge o menu "DISPLAY". assumido (o visor torna-se mais <...
Operar o sintonizador Operar o sintonizador Depois de ter seleccionado "TUNER" como fonte áudio, surge o visor do sintonizador (consultar a página 78). A reprodução inicia-se imedia- tamente com a estação reproduzida em último lugar, desde que o veí- culo se encontre na zona de recepção desta estação. 94.60 MHz RADIO KISS RADIO KISS...
Operar o sintonizador p. ex., notícias, desporto, Sintonização automática de música clássica, etc.), o sin- estações tonizador procura automati- ➔ Durante a apresentação do vi- camente, no sentido selec- sor do sintonizador, prima a te- cionado, a estação seguinte cla basculante ou .
Operar o sintonizador ➔ Memorizar as estações Prima brevemente a softkey atribuída à estação que preten- Depois de ter encontrado uma es- de sintonizar. tação, pode memorizá-la da se- É realçada a frequência ou o guinte forma: nome da estação actual. A es- ➔...
Operar o sintonizador dução, tal como descrito em "SCANTIME", na página 121 e 122. Quando a faixa de frequência tiver sido explorada totalmente uma vez, a procura interrompe- se e a estação encontrada por último é reproduzida. Pode, a qualquer momento: •...
Operar o sintonizador Alterar os ajustes do sintonizador ( menu "TUNER") O menu "TUNER" permite-lhe alterar os ajustes básicos do sintoniza- dor. Para abrir o menu "TUNER": ➔ Prima a tecla TUNER O menu é composto por duas páginas ("FM TUNER MENU1" e "FM TUNER MENU2"), entre as quais pode comutar com a tecla NEXT TRAFFIC INFO ON RADIO TEXT ON...
Operar o sintonizador Pode agora, nesta banda: Sintonizar automaticamente es- tações FM e memorizar no nível • sintonizar estações (página 85), de memória FMT ( T-STORE) • memorizar estações (página 87), No nível de memória FMT pode • chamar estações memorizadas memorizar automaticamente as (página 87).
Operar o sintonizador ➔ ➔ No menu "TUNER", prima vá- Mude para a segunda página do rias vezes a softkey (junto a menu "TUNER" premindo a tecla "SENS"). NEXT ➔ ➔ Surge o menu "SENSITIVITY". No menu "TUNER", prima a soft- (junto a "REGIONAL").
Operar o sintonizador ➔ No menu "TUNER", prima vá- Comutar entre modo mono e rias vezes a softkey (junto a estéreo ( MONO) "HIGH CUT"). Se tiver seleccionado a banda • "1": a função High Cut está li- "FM", pode comutar entre os mo- gada e tem uma baixa sen- dos mono e estéreo.
Informações sobre o trânsito • Informações sobre o tem de estar activa a prioridade às informações sobre o trânsito trânsito (TA) (consultar a página 94), • deve estar sintonizada uma es- O aparelho utiliza os serviços tação com boletins de trânsito RDS (TA e EON) para apresen- ou a cadeia de estações da es- tar informações sobre o trânsi-...
Página 94
Informações sobre o trânsito da fonte áudio ou no menu "TUNER") estiver realçada. Existem duas possibilidades de li- gar/desligar a prioridade das in- formações sobre o trânsito de forma permanente: No visor de boletins de trânsito ➔ Durante a informação sobre o trânsito, prima a softkey (junto a "TA OFF").
Comandar o leitor de CD integrado Comandar o leitor de tros fi cheiros (também não deve conter fi cheiros CD áudio). CD integrado • Formato do CD: ISO 9660 (Nível 1 ou 2) ou Joliet O aparelho pode reproduzir os seguintes formatos de CDs: •...
Comandar o leitor de CD integrado Funções do leitor de CD integrado quando está inserido um CD áudio Depois de ter inserido um CD áudio (consultar a página 74) e ter se- leccionado pela primeira vez "CD" como fonte áudio (consultar a pági- na 77), "CD Reading"...
Comandar o leitor de CD integrado Ligar/desligar a indicação de terior) e o texto de CD não texto de CD (TEXT) couber na linha de informa- ção 2 Alguns CDs suportam a indicação • de informações de texto sobre o "SCROLL OFF": o texto de artista, o álbum, a faixa, etc.
Operar o leitor de MP3/WMA Operar o leitor de MP3/ WMA Depois de ter inserido um suporte com fi cheiros MP3 ou WMA (CD ou caneta USB) (consultar as páginas 74 e 75) e o ter seleccionado pela primeira vez como fonte áudio (consultar a página 77), surge "CD/USB Reading"...
Operar o leitor de MP3/WMA Apresentar todas as informações Seleccionar as informações da da faixa actual ( SHOW ALL) faixa a apresentar ( INFO) O aparelho pode apresentar as Para apresentar todas as informa- seguintes informações da faixa na ções disponíveis sobre a faixa actu- linha de informação 2 al (p.
Operar o leitor de MP3/WMA Seleccionar faixas de uma lista ( modo de Browser/ Playlist) Durante a reprodução MP3 ou WMA, pode, a qualquer momento, utili- zar a tecla NEXT para comutar entre os seguintes modos: • visor MP3 (parte esquerda da imagem), •...
Página 101
Operar o leitor de MP3/WMA ➔ Prima a tecla basculante para correr a imagem para cima ou para baixo. ➔ Prima a tecla basculante para avançar, para mudar para uma pasta superior. ➔ Prima a tecla OK , para mu- dar para baixo, para uma subpasta seleccionada.
Comandar o leitor multi-CD opcional Comandar o leitor multi-CD opcional Depois de ter inserido, pelo menos, um CD na gaveta do leitor multi-CD e ter seleccionado pela primeira vez "CDC" como fonte áudio (consul- tar a página 77), surge brevemente "Magazine Scan" no visor. De segui- da, surge o resumo do CD.
Comandar o leitor multi-CD opcional Seleccionar CD da gaveta de Alterar o nome de um CD CDs ( resumo do CD) na gaveta do leitor multi-CD ( CD NAME) O resumo do CD apresenta: Pode atribuir um nome a cada CD •...
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Nota: Para apagar o nome de todos os CDs que se encontram na gaveta Para terminar a introdução de do leitor multi-CD: texto sem alterar o nome, pri- ma a tecla ESC ➔...
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Regular o som e balance ( AUDIO) No menu "AUDIO" encontra várias possibilidades de adaptar o som às suas necessidades. ➔ Prima a tecla MENU . Surge o menu de ajuste. ➔ Prima a softkey (junto a "AUDIO").
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Alterar o ajuste do equalizador ( DEQ) O seu aparelho possui um equalizador digital de 6 bandas. No menu "DEQ", pode adaptar o som de forma específi ca ao seu veículo e às suas necessidades, e eliminar problemas como, p.ex., ruídos parasitas ou problemas de audição.
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Programar/alterar o ajuste do equalizador defi nido pelo utilizador ( ADJUST) Pode adaptar os três ajustes do equalizador defi nidos pelo utilizador a diversas situações, p. ex., apenas para o condutor, para o condutor e o acompanhante ou para os passageiros da frente e de trás.
Página 108
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste ➔ Certifi que-se de que todos os MANUAL: passageiros do veículo estão Alternativamente, pode progra- sentados e sossegados. mar o ajuste do equalizador ma- ➔ Mude para o menu "DEQ" e nualmente, sem microfone de chame um ajuste do equali- medição.
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste ➔ quências. A frequência central Seleccione o factor de qualidade actual (Hz) está realçada. Q pretendido, premindo a tecla basculante ou . 80 Hz +11db Q1 • "Q1": reduzida inclinação do LOW1 HIGH2 fl...
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Seleccionar o pré-ajuste do som Nota: ( PRESET) Caso não esteja regulado ne- nhum aumento, é indicado Esta opção de menu permite-lhe "AUTO SND OFF" na linha prin- seleccionar um dos seguintes pré- cipal.
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Confi gurar a saída do pré-am- plifi cador para graves fundos ( SUBOUT) Se pretender utilizar um altifa- lante de graves fundos adicional ( Subwoofer), pode adaptá-lo aos restantes altifalantes. Pode regular o nível da saída do pré-amplifi...
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Alterar os ajustes do visor ( DISPLAY) No menu "DISPLAY", pode, entre outros, alterar a luminosidade, a cor e o contraste do visor. ➔ Prima a tecla MENU . Surge o menu de ajuste. ➔...
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Alterar a cor defi nida pelo utili- para abandonar a opção zador ( USER) de menu "COL -SCAN" sem alte- rar a cor. Existem duas possibilidades de alteração da cor defi nida pelo uti- Adaptar o ângulo visual do visor lizador.
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste ➔ Inverter a indicação ( INVERT) Prima uma tecla qualquer para desligar o analisador de espec- ➔ Prima a softkey (junto a tro. "INVERT"). As partes claras da indicação Ligar/desligar a protecção de tornam-se escuras, e as escu- ecrã...
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Alterar os pré-ajustes do volume ( VOLUME) No menu "VOLUME SETTING", seleccione os pré-ajustes do volume para as informações sobre o trânsito, o telefone, os sons de aviso, etc. ➔ Prima a tecla MENU .
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Alterar o pré-ajuste do volume Ouve um som de aviso no volu- do telefone ( PHONE) me seleccionado. Quando o aparelho emite uma ➔ Se não pretender ouvir qual- chamada telefónica, esta inicia-se quer som de aviso, regule o vo- sempre no volume aqui pré-ajus- lume para zero.
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste tar realçada a opção de menu "LAST VOL". ➔ Prima softkey (junto a "LAST VOL"). Na linha principal é indicado "LAST VOL ACTIVE" por breves momentos. A opção de menu "LAST VOL" é realçada. Alterar os ajustes do relógio ( CLOCK) No menu "CLOCK SETTING", pode acertar o relógio do aparelho, bem como alterar as opções de apresentação do relógio.
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Acertar o relógio ( TIME) Ligar/desligar a sincronização RDS do relógio ( AUTOSYNC) ➔ Prima a softkey (junto a "TIME"). O relógio pode ser sincronizado automaticamente com o sinal ho- As horas ajustadas no momen- rário RDS, desde que esteja sin- to são indicadas na linha prin- tonizada uma estação que emita...
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Confi gurar as entradas áudio ( AUX) Pode ligar até duas fontes áudio externas, como, p. ex., um leitor de MiniDisc ou um leitor de MP3 externo, às entradas áudio AUX1 e AUX2. Quando liga um leitor multi-CD, este ocupa a entrada áudio AUX1 e pode, além disso, ligar adicionalmente AUX2.
Página 120
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Nota: A opção de menu "EDIT" só aparece se tiver activado a res- pectiva entrada áudio, tal como descrito no capítulo anterior. ➔ Prima a softkey para AUX2 ou a softkey para AUX1 (res- pectivamente junto a "EDIT").
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste Alterar ajustes especiais ( VARIOUS) No menu "VARIOUS MENU", pode alterar, entre outros, o tempo de lei- tura para a função Scan e a saudação. ➔ Prima a tecla MENU . Surge o menu de ajuste. ➔...
Alterar os ajustes básicos no menu de ajuste • Ligar/desligar o amplifi cador "INTERNAL AMP OFF": o am- interno ( AMP ON) plifi cador interno está desli- gado. Os altifalantes ligados Se tiver ligado o aparelho atra- ao aparelho permanecem em vés das saídas do pré-amplifi...
122. Se ainda existirem problemas, queira dirigir-se a uma ofi cina autori- zada ou ao serviços de apoio ao cliente Blaupunkt (consultar a última página).
Dados técnicos Dados técnicos Peso aprox. 1,5 kg Alimentação eléctrica Tensão de funcionamento: 10,5–14,4 V Consumo de corrente Durante o funcionamento: máx. 10 A 10 segundos após a desactivação: < 3,5 mA Potência de saída do amplifi cador segundo DIN 45324: a 14,4 V: 4 x 25 W sinusoidais Potência máxima:...
Glossário Glossário Factor de qualidade Q Determina o factor de qualidade AF – frequência alternativa do fi ltro do equalizador, portanto a inclinação do fl anco e a largura O alcance das estações FM é limi- de banda do fi ltro, em função da tado.
Página 126
Glossário PTY – Program Type Directório de raiz (Root) O aparelho procura, de forma es- Directório principal de um supor- pecífi ca, estações com conteúdo te de dados. No directório de raiz de programas pré-seleccionável encontram-se todos os restantes (p. ex., notícias, rock, pop, des- directórios.
Página 127
Glossário O seu aparelho possui uma saída TMC, à qual podem ser ligados sistemas de navegação Blaupunkt. Consulte o seu revendedor da Blaupunkt. T-STORE – Travelstore Busca automática e memorização dos seis emissores de rádio com sinal mais forte na região.
Índice alfabético Índice alfabético COLOR 112 DEQ 106 Symbole Desligar 74 24H Mode 118 DISPLAY (VISOR) 112 Distribuição do som 105 Acentuação dos graves 110 ADJUST 107 EDIT 119 Ajustes de fábrica 122 Eliminar avarias 123 Amplifi cador 122 Eliminar falhas AMP ON 122 Eliminar 123 Analisador de espectro 114...
Página 129
Índice alfabético Informações da faixa 99 MONO 92 Informações sobre o trânsito 81, 93 Prioridade 89, 93 Ficheiros em CD 95 INVERT 114 MUTE 76 Nível de memória 85 NORMSET 122 Número de série 123 LAST VOL 116 Leitor de CD 95 OFFCLOCK 118 Funções 96 ON MSG 121...
Página 130
Índice alfabético RPT 79, 81 TP 78 TRAFFIC 81, 115 Travelstore 90 Salto de faixa 80 TREBLE 105 Saudação 121 SCAN 82 SCANTIME 122 USER 113 SCREEN S 114 SCROLL 97, 99 VARIOUS 121 Segurança 70 Visor SENS 90 Alterar a cor 112 Sensibilidade da busca 90 Ângulo visual 113 SER NUM 123...
Página 131
Indhold Indhold Knapper til menu-betjening ...145 Eksempel på menubetjening ..146 Aktivering af menu .....146 Om denne vejledning ....134 Vælg et menupunkt i Om din sikkerhed ......134 indstillingsmenuen .....146 Ændring og lagring af indstilling .147 Medfølgende dele ......135 Lukning af menupunkt ....147 Garanti ..........135 Betjening af tuner ......148 Systemoversigt ......136...
Página 132
Indhold Begrænsning af stationssøgning til Omdøbning af cd i cd-skifterens bestemte programtyper magasin (CD NAME) ....166 (PROG TYP) ........155 Ændring af grundindstillingerne i Skift mellem afspilning i mono indstillings-menuen .......167 og stereo (MONO) ......155 Indstilling af klang og balance Trafi kmeldinger (TA) .....156 (AUDIO) .........168 Modtagelse af trafi...
Página 133
Helt tilbage i 1923 fi k mærket sit første kvalitetsprædikat, som blev givet efter meget strenge funktionstest – og det gælder stadigvæk i dag. I dag, som dengang, udmærker produkter fra Blaupunkt sig ved deres fremragende kvalitet.
Om din sikkerhed Om denne vejledning Hvis du selv monterer apparatet Du må kun montere apparatet, Læs denne vejledning omhygge- hvis du har erfaring med monte- ligt, og især det næste kapitel ring af bilradioer og er fortrolig "Om din sikkerhed", inden du med bilens elsystem.
(cd'er med konturer) i, da disse tratilbehør. Du kan få at vide, ødelægger drevet! hvilke fjernbetjeninger der kan anvendes sammen med dette Tyverisikring apparat, hos din Blaupunkt-for- Tag betjeningspanelet med i det handler eller på internetadres- medfølgende etui, når du forla- sen www.blaupunkt.com. der bilen.
Ibrugtagning MENU-knap Ibrugtagning til aktivering af indstillingsmenuen ESC-knap Afmontering/anbringelse Indstillingsmenu: Aktivér menu- af betjeningspanel punktet, og skift til lydkildens display Du kan afmontere betjeningspa- Scan/Travelstore: Afbryd nelet for at beskytte mod tyveri. OK-knap Kort tryk: Aktivér menupunktet, PAS PÅ! og skift til menuniveauet over Tyverifare! Langt tryk: Scan/stationssøgning Uden betjeningspanelet har appa-...
Generelle funktioner ➔ Rør aldrig ved kontakterne på Sådan slukkes apparatet: bagsiden af betjeningspanelet ➔ Tryk på On-/Off-knappen med fi ngrene. ca. 2 sekunder. ➔ Rengør regelmæssigt kontak- Der slukkes desuden automatisk terne i betjeningspanelet med for apparatet, så snart du slår bi- en blød klud fugtet med sprit.
USB-mediet, kan dette gøre le eller en USB-harddisk skal det fi lsøgningen langsommere. medfølgende USB-kabel tilsluttes Blaupunkt kan ikke garantere en kor- på bagsiden af apparatet som be- rekt funktion for alle de USB-medier, skrevet i monteringsvejledningen, der fi ndes på markedet.
Generelle funktioner ➔ Øg ikke lydstyrken, mens appa- udgående telefonsamtaler: ratet skifter cd i cd-skifteren el- • Hvis apparatet er slukket, tæn- ler skifter lydkilde. des det automatisk, når du bli- ➔ Indstil altid lydstyrken til et ver ringet op eller ringer op. moderat niveau.
Generelle funktioner Tuner-display Audio- cd-display TRACK 01 RADIO KISS SHOW ALL RADIO KISS 94.60 REPEAT SCROLL RADIO SUN 96.20 TUN> TRAFFIC INFO 93.40 97.70 AUDIO 12:34 12:34 01:15 TEXT: EUROPE - FINAL CO 91.50 MHZ Den øverste linje Den øverste linje Til venstre: Pil Til venstre: Pil I midten: Nummer på...
Generelle funktioner Cd- skifterens display MP3- display ⁸) TRACK 05 Europe - Final Co TRACK 05 ALICIA K SHOW ALL DISC 4 CD NAME REPEAT MADONNA SCROLL DISC 5 REPEAT CDC> CDC> CDC> CDC> TRAFFIC BOB MARL NEXT INFO TRAFFIC 12:34 12:34 01:15...
Oversigt over betjeningen Oversigt over betjeningen I dette kapitel lærer du først og fremmest knapperne på apparatet at kende. Derefter beskrives lydfunktionerne MIX, REPEAT, TRAFFIC og SCAN, da disse funktioner betjenes på samme måde for alle lydkilder. Fra side 145 forklares det, hvordan du betjener apparatets menuer. Oversigt over knapperne Mange af grundfunktionerne ved afspilning af musik, som f.eks.
Oversigt over betjeningen Oversigt over funktionerne MIX, RPT og TRAFFIC I displayet for den aktive lydkilde vises der i den venstre og højre dis- playkant op til seks funktioner , som du altid kan betjene ved hjælp < af de samme seks soft-touch-knapper uafhængigt af lydkilden.
Oversigt over betjeningen • "MIX OFF": Afspilningen i tes afspilningen med det før- vilkårlig rækkefølge er deakti- ste musikstykke i den første veret. Alle musikstykkerne mappe. afspilles i den rækkefølge, Den valgte gentagefunktion vises de forefi ndes på datamediet. i displayets info-linje 1 , og Når du har aktiveret afspilning "REPEAT"...
Oversigt over betjeningen • Du skal anvende følgende knap- Når du navigerer rundt i en per til betjening af menuerne: menu, vises ESC-symbolet ( ) til højre i den øverste linje • Med MENU-knappen åb- Det betyder, at du kan forlade ner du altid indstillingsmenuen menuen ved at trykke på...
Oversigt over betjeningen Ændring og lagring af indstilling DISPLAY MENU Gør følgende for at ændre dis- COLOR BRIGHT playets lysstyrke: ANGLE SPECTRUM ➔ Tryk på vippekontakten på INVERT DISPLAY DISPLAY DISPLAY eller . Indstillingen aktiveres omgåen- Menuen "DISPLAY" vises. de (displayet bliver lysere eller ➔...
Betjening af tuner Betjening af tuner Når du har valgt "TUNER" som lydkilde, vises tuner-displayet (se side 141). Afspilningen begynder omgående med den station, der sidst blev af- spillet, hvis bilen befi nder sig i stationens sendeområde. 94.60 MHz RADIO KISS RADIO KISS 94.60 RADIO KISS...
Betjening af tuner • Når du har valgt en bestemt Tuneren søger efter den næste programtype i menuen station i den valgte retning i "PROG TYPE" (PTY, f.eks. ny- det aktuelle bølgeområde. heder, sport, klassisk musik Samtidig tages der hensyn til osv.), søger tuneren automa- indstillingerne i menuen tisk i den valgte retning efter...
Betjening af tuner Lagring af stationer valgte station afspilles, hvis den kan modtages på det sted, Når du har fundet en station, kan hvor bilen befi nder sig. du gemme den på følgende måde: I den øverste linje vises sta- ➔...
Betjening af tuner Du kan til enhver tid: • Gemme den netop fundne sta- tion (se side 150), • afbryde scanningen ved at tryk- ke kortvarigt på OK-knappen Indstilling af apparatet til regio- nen, Europa, USA eller Thailand Apparatet er fra fabrikken indstil- let til frekvensområder og stati- onsteknologier for den region, hvor apparatet sælges.
Betjening af tuner Ændring af tuner-indstillinger ( menu "TUNER") Menuen "TUNER" giver dig mulighed for at ændre tunerens grundind- stillinger. Gør følgende for at åbne menuen "TUNER": ➔ Tryk på TUNER-knappen Menuen består af to sider ("FM TUNER MENU1" og "FM TUNER MENU2"), som du kan skifte imellem ved at trykke på...
Betjening af tuner Herefter kan du inden for dette Automatisk søgning af FM-station bølgeområde: og lagring i hukommelsesniveauet FMT ( T-STORE) • Søge stationer (side 148), De seks FM-stationer i regionen, • gemme stationer (side 150), der sender med de kraftigste sig- •...
Betjening af tuner ➔ ➔ Menuen "SENSITIVITY" vises. Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "REGIONAL") i ➔ Tryk på soft-touch-knappen menuen "TUNER". (ved siden af "FM") for at ind- • stille søgningsfølsomheden for "REGIONAL ON": Regional- FM-stationerne, eller tryk på funktionen er aktiveret.
Betjening af tuner tagelsen er dårlig, nedsættes tioner med megen støj gengi- støjniveauet automatisk. ves klarere. • • "0": High Cut-funktionen er "MONO OFF": Afspilning i deaktiveret. stereo er aktiveret. Du hører stereo, hvis stationen sender Begrænsning af stationssøg- i stereo. ning til bestemte programtyper Bemærk: ( PROG TYP)
Trafi kmeldinger • Trafi kmeldinger (TA) skal en trafi kradiostation enten være indstillet eller høre til den Apparatet anvender RDS-tjene- samme stationskæde som den sterne TA og EON til også at vise aktuelle station. trafi kmeldinger, når du afspiller en anden lydkilde. Når du ikke Ignorer en trafi...
Página 157
Trafi kmeldinger Den aktuelle trafi kmelding af- brydes. Den hidtil aktive lyd- kilde afspilles igen, og det til- hørende display vises. Når der igen sendes en trafi kmelding, skifter apparatet ikke automa- tisk til trafi kradio. I lydkildens display eller i menuen "TUNER"...
Betjening af indbygget cd-afspiller Betjening af indbygget samt mapper, men ikke andre fi ltyper (heller ikke cd-lydfi ler). cd-afspiller • Cd-format: ISO 9660 (level 1 eller 2) eller Joliet Apparatet kan afspille følgende cd-formater: • Bithastighed: • MP3: maks. 320 kBit/s Cd-Audio (Nogle cd'er, som har WMA: maks.
Betjening af indbygget cd-afspiller Den indbyggede cd-afspillers funktioner, når der er isat lyd-cd Når du har isat en lyd-cd (se side 138) og vælger "CD" som lydkilde den første gang (se side 140), vises teksten "CD Reading" kortvarigt i den øverste linje .
Betjening af indbygget cd-afspiller • Aktivering/deaktivering af "SCROLL OFF": Cd-tekst visning af cd-tekst (TEXT) vises ikke som rulletekst. Når cd-teksten ikke kan være Nogle cd'er understøtter visning i displayets info-linje 2 af tekstinformationer om sanger/ vises der kun en del af den. band, album, titel osv.
Betjening af MP3-/WMA-afspiller Betjening af MP3-/ WMA- afspiller Når du har isat et medie med MP3- eller WMA-fi ler (cd eller USB-nøgle) (se side 138 og 139) og har valgt dette som lydkilde første gang (se side . Derefter 140), vises teksten "CD/USB Reading" i den øverste linje vises MP3-displayet (se side 142).
Betjening af MP3-/WMA-afspiller Visning af alle oplysninger vedrø- Valg af de oplysninger om musik- rende det aktuelle musikstykke stykket, der skal vises ( INFO) ( SHOW ALL) Apparatet kan vise følgende op- lysninger om musikstykket i info- Gør følgende for at få vist alle til- linje 2 gængelige oplysninger vedrørende •...
Betjening af MP3-/WMA-afspiller Valg af musikstykke fra en liste ( Browse Mode/ Playlist) Under afspilning af MP3 eller WMA kan du altid skifte mellem følgende funktioner ved at trykke på NEXT-knap • MP3-display (venstre del af billedet), • Browse Mode (midterste del af billedet), •...
Página 164
Betjening af MP3-/WMA-afspiller ➔ Tryk på vippekontakten på for at skifte opad til en over- ordnet mappe. ➔ Tryk på OK-knappen for at skifte til en underordnet map- ➔ Tryk på OK-knappen for at afspille en valgt fi l.
Betjening af cd-skifter (ekstraudstyr) Betjening af cd -skifter (ekstraudstyr) Når du har sat mindst en cd i cd-skiftermagasinet og har valgt "CDC" som lydkilde (se side 140) første gang, vises teksten "Magazine Scan" kortvarigt i displayet. Derefter vises cd-oversigten. Afspilningen starter. Du kan skifte mellem cd-oversigten (den øverste del af billedet) og cd- skifterens display (midten af billedet) ved at trykke på...
Betjening af cd-skifter (ekstraudstyr) Valg af cd fra cd-magasinet Omdøbning af cd i cd-skifterens ( cd-oversigt) magasin ( CD NAME) Cd-oversigten viser: Du kan give alle cd'er, der sidder i cd-skifteren, et navn. Navnet må • enten cd-nummeret maks. have syv tegn. (f.eks.
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Bemærk: I den øverste linje vises tek- sten "CLEARING" kortvarigt. Tryk på ESC-knappen for at afslutte indtastningen uden at Gør følgende for at slette navnet ændre navnet. på alle de cd'er, der fi ndes i cd- skifterens magasin: Gør følgende for at slette navnet på...
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Indstilling af klang og balance ( AUDIO) I menuen "AUDIO" fi nder du mange muligheder for at tilpasse klangen til dine behov. ➔ Tryk på MENU-knap . Indstillingsmenuen vises. ➔ Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "AUDIO"). TREBLE -4 BASS +1 AUDIO...
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Ændring af equalizer-indstilling ( DEQ) Apparatet er forsynet med en digital 6-bånds-equalizer. I menuen "DEQ" kan du tilpasse klangen målrettet til din bil og dine behov og løse pro- blemer, som f.eks. støj eller dårlig akustik ved telefonsamtaler. ➔...
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Oprettelse/ændring af brugerdefi neret equalizer-indstilling ( ADJUST) Du kan tilpasse de tre forskellige brugerdefi nerede equalizer-indstillinger til forskellige situationer, f.eks. til situationer, hvor føreren er alene, hvor føreren har en passager med på forsædet, eller hvor der er passa- gerer med på...
Página 171
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen ➔ Skift til menuen "DEQ", og ak- MANUAL: tivér en brugerdefi neret equa- Alternativt kan du oprette equa- lizer-indstilling ("EQ-1" til lizer-indstillingen manuelt uden "EQ-3") som beskrevet i det målemikrofon. Du kan målrettet foregående afsnit. vælge en mellemfrekvens for hvert ➔...
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen • "Q3": Høj fl ankestejlhed, 80 Hz +11db Q1 smal fi lterbåndbredde LOW1 HIGH2 Du kan se ændringen i fre- LOW2 HIGH3 kvensspektret. Klangen ændrer HIGH1 HIGH4 sig tilsvarende. ➔ Tryk på OK-knappen ➔ Vælg den mellemfrekvens, som Den brugerdefi...
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Valg af klang-standardindstilling Bemærk: ( PRESET) Hvis der ikke er indstillet no- gen forøgelse, vises teksten Dette menupunkt giver dig mulig- AUTO SND OFF" i den øverste hed for at vælge en af de følgen- linje de standardindstillinger: VOCAL, DISCO, ROCK, JAZZ eller CLASSIC.
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Konfi gurering af forforstærker- udgang til dyb bas ( SUBOUT) Hvis du også vil anvende en sub- woofer-højttaler, kan du tilpasse denne til de øvrige højttalere. Du kan indstille niveauet for Sub- out-forforstærkerudgangen i 13 trin fra –6 dB (maks.
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Ændring af display-indstillinger ( DISPLAY) I menuen "DISPLAY" kan du bl.a. ændre displayets lysstyrke, farve og kontrast. ➔ Tryk på MENU-knap . Indstillingsmenuen vises. ➔ Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "DISPLAY"). Menuen "DISPLAY" vises. Menuen "DISPLAY"...
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Ændring af brugerdefi neret farve Tilpasning af displayets synsvinkel ( USER) ( ANGLE) Du kan ændre den brugerdefi ne- Den vinkel, i hvilken føreren be- rede farve på to måder. Nr. 1: tragter displayet, er bl.a. afhængig af apparatets monteringsposition, ➔...
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Invertering af visning ( INVERT) Aktivering/deaktivering pause- skærm ( SCREEN S) ➔ Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "INVERT"). I stedet for lydkildens display kan apparatet vise en pauseskærm. De lyse dele på displayet bliver Visning af spektrumanalysatoren mørke, og de mørke dele lyse.
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Ændring af standardindstillinger for lydstyrke ( VOLUME) Standardindstillingerne for lydstyrken af trafi kmeldinger, telefon, signaltoner osv. ændres i menuen "VOLUME SETTING". ➔ Tryk på MENU-knap . Indstillingsmenuen vises. ➔ Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "VOLUME"). Menuen "VOLUME SETTING"...
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Ændring af standardindstilling Du hører en signaltone med den for telefonlydstyrke ( PHONE) valgte lydstyrke. Når apparatet stiller en telefon- ➔ Hvis du ikke vil have, at afspil- samtale igennem, sker dette altid les signaltoner, kan du indstille med denne standardindstilling for lydstyrken til nul.
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen ➔ Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "LAST VOL"). I den øverste linje vises tek- sten "LAST VOL ACTIVE" kortva- rigt. Menupunktet "LAST VOL" fremhæves. Ændring af urindstillinger ( CLOCK) I menuen "CLOCK SETTING" kan du indstille apparatets ur og ændre urets visningsmuligheder.
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Indstilling af ur ( TIME) Aktivering/deaktivering af RDS- synkronisering af ur ( AUTOSYNC) ➔ Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "TIME"). Uret kan synkroniseres automa- tisk med RDS-tidssignalet, hvis Det indstillede klokkeslæt vises der er indstillet en station, der i den øverste linje .
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Konfi gurering af audio-indgange ( AUX) Du kan slutte op til to eksterne lydkilder, som f.eks. MiniDisc-afspillere eller eksterne MP3-afspillere, til audio-indgangene AUX1 og AUX2. Når du tilslutter en cd-skifter, skal du anvende audio-indgangen AUX1, og du kan desuden tilslutte AUX2.
Página 183
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen øverste linje . Gør følgende for at ændre disse navne: Bemærk: Menupunktet "EDIT" vises kun, når den pågældende audio-ind- gang er aktiveret som beskre- vet i det foregående afsnit. ➔ Tryk på soft-touch-knappen for AUX2 eller soft-touch-knap- for AUX1 (begge ved siden af "EDIT").
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen Ændring af specielle indstillinger ( VARIOUS) I menuen "VARIOUS MENU" kan du bl.a. ændre scanningstid for scan- ningsfunktionen og velkomstteksten. ➔ Tryk på MENU-knappen . Indstillingsmenuen vises. ➔ Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "VARIOUS"). Menuen "VARIOUS"...
Ændring af grundindstillingerne i indstillings-menuen • Aktivering/deaktivering af intern "INTERNAL AMP OFF": Den forstærker ( AMP ON) interne forstærker er deakti- veret. Der kommer ikke no- Når du har sluttet apparatet til gen lyd ud af de højttalere, en ekstern udgangsforstærker der er sluttet til apparatet.
Fejloversigt Visning af serienummer ( SER NUM) Ethvert apparat har sit eget seri- enummer. Gør følgende for at få det vist: ➔ Tryk på soft-touch-knappen (ved siden af "SER NUM"). Serienummeret vises i den øverste linje Fejloversigt Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal du slukke det og tænde det igen. Hvis der stadig er problemer derefter, kan du nemt løse følgende pro- blemer.
Tekniske data Tekniske data Vægt ca. 1,5 kg Spændingsforsyning Driftsspænding: 10,5–14,4 V Strømforbrug Ved drift: maks. 10 A 10 sekunder efter deaktivering: < 3,5 mA Forstærkerudgangseffekt iht. DIN 45324: Ved 14,4 V: 4 x 25 W sinus Maks. effekt: 4 x 45 W ved 14,4 V Forforstærkerudgang (Preamp Out) 4 kanaler: Indgangsfølsomhed...
Ordliste Ordliste ID3-tags ID3-tags indeholder ekstra infor- AF – alternativ frekvens mationer til MP3-fi ler (f.eks. san- ger/band, musikstykke, album, FM-stationers rækkevidde er be- genre, årstal). grænset. Derfor fordeles FM-ra- dioprogrammer på forskellige fre- Mass Storage Device – masselager kvenser. RDS-tjenesten AF sender Format til lagermedier, der kan oplysninger om disse frekvenser lagre store datamængder perma-...
Página 189
Blaupunkt-navigationssyste- bedre modtagelse. På den måde mer kan tilsluttes. Du kan få fl e- kan du modtage et regionalpro- re oplysninger hos alle Blaupunkt- gram hele tiden også i udkanten forhandlere. af regionen. Ulempen er, at sta- T-STORE – Travelstore tionen eventuelt ikke modtages Automatisk søgning og lagring af...
Página 192
Stikordsregister RPT 142, 144 Tuner Display 141 Funktioner 148 SCAN 145 Menu 152 Scanning 145 Tuner-display 141 Scanningstid 185 SCANTIME 185 SCREEN S 177 Ur 180 SCROLL 160, 162 24-timers-visning 181 SD-kort: se Hukommelseskort Stille 181 SENS 153 Synkronisering med RDS 181 Serienummer 186 Visning, når apparatet er slukket 181 SER NUM 186...
Página 193
Spis treści Spis treści Przyciski do obsługi menu .....208 Przykład do obsługi menu .....209 Wywoływanie menu....209 O instrukcji ........196 Wybór punktu menu w menu Dla własnego bezpieczeństwa ..196 ustawień ........210 Zmiana ustawienia i zapisanie Zakres dostawy ......197 w pamięci ........210 Wyjście z punktu menu ....210 Gwarancja ........197 Obsługa tunera (odbiornik) ..211...
Página 194
Spis treści Obsługa opcjonalnej zmieniarki Włączanie/wyłączanie CD ..........228 funkcjipolepszenia jakości odbioru (HIGH CUT) ....217 Wybór płyty CD z magazynka Ograniczanie wyszukiwania (PRZEGLĄD CD) ......229 stacjido określonych typów Zmiana nazwy płyty CD w magazynku zmieniarki CD (CD programów (PROGRAM TYPE) ..218 Przełączanie pomiędzy trybem NAME) ........229 mono i stereo (MONO) ....218...
Página 195
Instrukcja montażowa ....383 Synchronizacja RDS włączania/ wyłączania zegara (AUTOSYNC) ...244 Blaupunkt oznacza techniczną kompetencję w zakresie mobilnych od- biorników radiowych, precyzyjnych systemów nawigacyjnych i dźwię- ku o doskonałej jakości. Symbol niebieskiej kropki miał swój debiut po raz pierwszy w roku 1923 jako znak jakości, który nadawany był po su- rowych kontrolach jakości –...
Dla własnego bezpieczeństwa O instrukcji Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem Przeczytaj instrukcję obsługi a w Urządzenie przystosowane jest do szczególności rozdział „Dla włas- pracy z 12 V napięciem pokładowym nego bezpieczeństwa“ w całości, pojazdu i powinno być montowane zanim rozpoczniesz użytkowanie w kieszeni zgodnej z normą...
Zakres dostawy sygnały ostrzegawcze! W ten sposób Zakres dostawy chronisz również swój słuch. Urzą- 1 Queens MP56 dzenie na krótko wyłącza całkowicie dźwięk, jeśli np. zmieniarka CD zmie- 1 Etui na panel obsługi nia płytę lub następuje przełączenie 1 Instrukcja obsługi na inne źródło dźwięku.
Przegląd urządzenia Przegląd urządzenia Elementy obsługi : ; < = > Przycisk NEXT Przycisk Tuner: wybieranie poziomu zapisu do zdejmowania panelu obsługi (FM1, FM2, FM3, FMT) Przycisk TUNER Menu ustawień: przechodzenie do Wybór odbiornika jako źródła kolejnej strony w menu dźwięku MP3/WMA: przełączanie pomiędzy Otwieranie menu „TUNER“...
Uruchamianie urządzenia Przycisk MENU Uruchamianie urządzenia do wywoływania menu ustawień Przycisk ESC Zdejmowanie i zakładanie Menu ustawień: potwierdzenie panelu obsługi punktu menu i przejście do wy- świetlacza źródła dźwięku W celu ochrony przed kradzieżą Scan/Travelstore: przerwanie możesz zdjąć panel obsługi. Przycisk OK Krótkie naciśnięcie: potwierdze- UWAGA!
Funkcje ogólne ➔ ➔ Nie dotykać palcami styków. Naciśnij przycisk wł./wył. przytrzymaj przez ok. dwie se- ➔ Czyść regularnie styki panelu kundy. obsługi za pomocą miękkiej ściereczki, nasączonej alkoho- Urządzenie zostanie automatycz- lem. nie wyłączone, gdy tylko wyłą- czysz zapłon samochodu. Jeśli Aby zdjąć...
Funkcje ogólne ➔ to zostanie ona automatycznie Nośnik USB podłącz do kabla wsunięta po ok. 10 sekundach. USB, wychodzącego z tyłu urządzenia. ➔ Wsuń płytę CD zadrukowaną Nośnik USB można wybrać stroną do góry w napęd CD teraz jako źródło dźwięku. tylko na tyle, aby poczuć...
Funkcje ogólne Blaupunkt nie może zagwaran- Wskazówka: tować poprawności działania Aby wstępnie ustawić poziom wszystkich dostępnych na rynku głośności dla komunikatów nośników USB! drogowych (TRAFFIC), pod- łączonego telefonu (PHONE) Podłączając dysk twardy należy oraz sygnału dźwiękowego zwrócić uwagę na to, że maksy- (BEEP) patrz strona 241 i 242.
Funkcje ogólne • Głos Twojego rozmówcy od- ono podłączone i zawierać dane twarzany będzie przez głośniki audio. samochodu, ➔ Naciskaj przycisk SRC • Na wyświetlaczu pojawi się długo, aż na wyświetlaczu poja- „PHONE CALL“. wi się żądane źródło dźwięku. • Aktualnie odtwarzane źródło dźwięku zostanie wyciszone.
Funkcje ogólne Wyświetlacz odbiornika Wyświetlacz Audio- CD TRACK 01 RADIO KISS SHOW ALL RADIO KISS 94.60 REPEAT SCROLL RADIO SUN 96.20 TUN> TRAFFIC INFO 93.40 97.70 AUDIO 12:34 12:34 01:15 TEXT: EUROPE - FINAL CO 91.50 MHZ Wiersz główny Wiersz główny Po lewej stronie: strzałka Po lewej stronie: strzałka W środku: numer tytułu...
Funkcje ogólne Wyświetlacz zmieniarki CD Wyświetlacz MP3 ⁸) TRACK 05 Europe - Final Co TRACK 05 ALICIA K SHOW ALL DISC 4 CD NAME REPEAT MADONNA SCROLL DISC 5 REPEAT CDC> CDC> CDC> CDC> TRAFFIC BOB MARL NEXT INFO TRAFFIC 12:34 12:34 01:15...
Przegląd funkcji obsługi Przegląd funkcji obsługi Niniejszy rozdział pozwoli Ci zapoznać się z funkcjami przycisków urządzenia. Następnie opisane zostały wszystkie funkcje audio MIX, REPEAT, TRAFFIC oraz SCAN, ponieważ są one obsługiwane jednako- wo dla wszystkich źródeł dźwięku. Od strony 208 opisano, w jaki sposób obsługiwane są menu urządzenia. Przegląd przycisków Wiele funkcji podstawowych używanych przy odtwarzaniu muzyki, jak np.
Przegląd funkcji obsługi Przegląd wszystkich funkcji MIX, RPT i TRAFFIC Na wyświetlaczu aktywnego źródła dźwięku, przy lewej i prawej krawędzi wyświetlacza widocznych jest do sześciu funkcji , które obsługiwane są zawsze, niezależnie od źródła dźwięku, za pomocą tych samych przyci- <...
Przegląd funkcji obsługi • „MIX OFF“: odtwarzanie loso- rzeniu ostatniego tytułu z we jest wyłączone. Wszystkie ostatniego katalogu, powta- tytuły odtwarzane będą w ta- rzanie kontynuowane bę- kiej kolejności, w jakiej znaj- dzie od pierwszego tytułu z dują się na nośniku danych. pierwszego katalogu.
Przegląd funkcji obsługi przedstawianych jest na wyświet- Dokonane ustawienie jest od laczu. Do każdego punktu menu razu aktywne i jest automatycz- przypisany jest jeden z sześciu przy- nie zapisywane. < cisków programowych • Za pomocą przycisku OK Do obsługi menu potrzebne są twierdzane jest wyświetlone następujące przyciski: ustawienie i możliwy jest po-...
Przegląd funkcji obsługi Ze względu na możliwość usta- USER MENU wiania jasności wyświetlacza AUDIO CLOCK oddzielnie dla trybu nocnego i DISPLAY dziennego, należy przełączać po- VOLUME VARIOUS MENU między punktami menu „NIGHT“ i „DAY“. ➔ W tym celu naciśnij przycisk Wybór punktu menu w menu kołyskowy lub , aż...
Obsługa tunera Obsługa tunera (odbiornik) Po wybraniu „TUNER“ jako źródła dźwięku, pojawi się na wyświetlacz tunera (patrz strona 204). Natychmiast rozpocznie się odtwarzanie ostatnio wybranej stacji, o ile pojazd znajduje się w zasięgu nadawania tej stacji. 94.60 MHz RADIO KISS RADIO KISS 94.60 RADIO KISS...
Obsługa tunera programu (PTY, np. wiado- Automatyczne wyszukiwanie stacji mości, sport, muzyka klasycz- ➔ Podczas gdy wyświetlany jest na, itp.), wówczas odbiornik wyświetlacz tunera, naciśnij radiowy wyszuka w zadanym przycisk kołyskowy lub . kierunku kolejnej stacji, która Tuner wyszuka w zadanym kie- nadaje wybrany program.
Obsługa tunera Zapamiętywanie stacji Pojawi się częstotliwość lub na- zwa aktualnej stacji. Wybrana Po wyszukaniu stacji można ją za- stacja będzie odbierana, o ile pamiętać, w następujący sposób: możliwy jest jej odbiór z danej ➔ Wybierz żądany poziom zapisu lokalizacji pojazdu. (patrz strona 211).
Obsługa tunera się, wówczas nadana zostanie ostatnio odnaleziona stacja. Teraz w każdej chwili możesz: • zapisać aktualnie odtwarzaną stację (patrz strona 213), • przerwać funkcję Scan, po- przez krótkie naciśnięcie przy- cisku OK Ustawianie urządzenia na strefę Europę, USA lub Tajlandię Fabrycznie urządzenie ustawione jest na zakresy częstotliwości sta- cji dla strefy, w której urządzenie...
Obsługa tunera Zmiana ustawień odbiornika ( menu „TUNER“) Menu „TUNER“ pozwala zmieniać ustawienia podstawowe odbiornika. Aby otworzyć menu „TUNER“: ➔ Naciśnij przycisk TUNER Menu „TUNER“ składa się z dwóch stron, („FM TUNER MENU1“ i „FM TUNER MENU2“), które można przełączać za pomocą przycisku NEXT TRAFFIC INFO ON RADIO TEXT ON TRAFFIC...
Obsługa tunera W tym zakresie fal można: cji, o ile stacja ta obsługuje system RDS „AF“. • Wyszukać stację • (patrz Strona 211), „RDS OFF“: Urządzenie nie zmieni częstotliwości. • Zapisać stację (patrz strona 213), Automatyczne wyszukiwanie • Wywołać zapisaną stację (patrz stacji UKW i zapis na poziomie strona 213).
Obsługa tunera ➔ Przejście do drugiej strony zablokować je lub zezwolić, aby menu „TUNER“, następuje po urządzenie przechodziło na czę- naciśnięciu przycisku NEXT stotliwości alternatywne, które za- wierają inną treść programu. ➔ W menu „TUNER“ naciśnij kilka ➔ razy przycisk programowy Przejście do drugiej strony (obok „SENS“).
Obsługa tunera • „1“: Funkcja High Cut jest przełączania pomiędzy trybem włączona i ma niską czułość mono i stereo. reakcji. Jeśli odbiór będzie ➔ Przejście do drugiej strony menu bardzo słaby, wówczas auto- „TUNER“, następuje po naciśnię- matycznie obniżony zostanie ciu przycisku NEXT poziom zakłóceń.
Komunikaty drogowe • Komunikaty drogowe (TA) należy włączyć funkcję priory- tetu dla komunikatów drogo- Urządzenie wykorzystuje system wych (patrz strona 220), RDS TA oraz EON, które pozwala- • stacja nadającą komunikaty ją na wyświetlanie komunikatów drogowe musi być ustawiona drogowych w trakcie słuchania lub należeć...
Página 220
Komunikaty drogowe Dostępne są dwie możliwości ustawienia funkcji włączenia/wy- łączenia priorytetu dla komunika- tów drogowych na stałe: W wyświetlaczu komunikatów drogowych ➔ W trakcie nadawania komunika- tu drogowego naciśnij przycisk programowy (obok „TA OFF“). Aktualny komunikat drogowy zostanie przerwany. Słyszane będzie aktywne już...
Obsługa zintegrowanego odtwarzacza CD Obsługa zintegrowane- WMA oraz katalogi, lecz nie może zawierać innych typów go odtwarzacza CD plików (także żadnych plików audio CD). Urządzenie może odtwarzać na- • Format CD: ISO 9660 (Level 1 stępujące formaty płyt CD: lub 2) albo Joliet •...
Obsługa zintegrowanego odtwarzacza CD Funkcje zintegrowanego odtwarzacza CD, bez załadowanej płyty audio CD Po wsunięciu płyty audio CD (patrz strona 200) i wybraniu po raz pierwszy „CD“ jako źródła dźwięku (patrz strona 202), w wierszu głównym pojawi się na krótko „CD Reading“. Następnie pojawi się wyświetlacz audio CD (patrz strona 204).
Obsługa zintegrowanego odtwarzacza CD Włączanie/wyłączanie wskazania się w wierszu informacyjnym tekstu CD (TEXT) • Niektóre płyty CD pozwalają na „SCROLL OFF“: Tekst CD odczytanie informacji tekstowych nie będzie wyświetlany jako na temat wykonawcy, albumu, ty- tekst przewijany. Jeśli tekst tułu utworu, itp. Aby włączyć/wy- CD nie mieści się...
Obsługa odtwarzacza MP3/WMA Obsługa odtwarzacza MP3/ WMA Po umieszczeniu nośnika danych z plikami MP3 lub WMA (CD lub noś- nik USB) (patrz strony 200 i 201) i wybraniu po raz pierwszy źródła dźwięku (patrz strona 202), w wierszu głównym pojawi się wskazanie „CD/USB Reading“. Następnie pojawi się wy- świetlacz MP3 (patrz strona 205).
Obsługa odtwarzacza MP3/WMA Wyświetlanie wszystkich informa- stępnie wyświetlonych zosta- cji o aktualnym tytule ( SHOW ALL) nie maksymalnie 13 pierw- szych znaków. Aby w wierszu informacyjnym 2 wyświetlić wszystkie informacje Wybór wyświetlanej informacji o dostępne dla danego tytułu (np. z tytule (INFO) ID3-Tags): Następujące informacje o tytule...
Obsługa odtwarzacza MP3/WMA Wybór tytułu z listy ( tryb przeglądarki/ Playlist) W trakcie odtwarzania plików MP3 lub WMA można w każdej chwili przełą- czać pomiędzy następującymi trybami za pomocą przycisku NEXT • Wyświetlacz MP3 (lewa część rysunku) • Tryb przeglądarki (środkowa część rysunku) •...
Página 227
Obsługa odtwarzacza MP3/WMA ➔ Naciśnij przycisk kołyskowy lub , aby przewijać w górę lub w dół. ➔ Naciśnij przycisk kołyskowy na , aby przejść w górę do katalogu nadrzędnego. ➔ Naciśnij przycisk OK , aby przejść w dół do wybranego podkatalogu.
Obsługa opcjonalnej zmieniarki CD Obsługa opcjonalnej zmieniarki CD Po wsunięciu do magazynka zmieniarki CD przynajmniej jednej pły- ty CD i wybraniu po raz pierwszy „CDC“ jako źródła dźwięku (patrz strona 202), na wyświetlaczu pojawi się krótko wskazanie „Magazine Scan“. Na koniec pojawi się przegląd zawartości płyty CD. Rozpocznie się...
Obsługa opcjonalnej zmieniarki CD Wybór płyty CD z magazynka Zmiana nazwy płyty CD w ( PRZEGLĄD CD) magazynku zmieniarki CD ( CD NAME) Przegląd zawartości płyty CD zawiera informacje o: Istnieje możliwość nadania nazwy dla każdej płyty znajdującej się w •...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Wskazówka: W wierszu głównym pojawi się na krótko „CLEARING“. Aby zakończyć wprowadzanie tekstu, bez zmiany nazwy, na- Aby skasować nazwy wszystkich ciśnij przycisk ESC płyt CD znajdujących się w maga- zynie zmieniarki CD: Aby skasować nazwę aktualnej płyty CD: ➔...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Ustawianie dźwięku i balansu ( AUDIO) W menu „AUDIO“ przedstawiono szereg możliwości dostrajania dźwięku do własnych preferencji. ➔ Naciśnij przycisk MENU . Pojawi się menu ustawień. ➔ Naciśnij przycisk programowy (obok „AUDIO“). TREBLE -4 BASS +1 AUDIO TREBLE...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Zmiana ustawień korektora dźwięku ( DEQ) Twoje urządzenie ma wbudowany cyfrowy 6-pasmowy korektor dźwięku. W menu „DEQ“ można dostosowywać dźwięk do swojego samochodu i swoich preferencji i usunąć problemy, jak np. dudnienie lub słabą zro- zumiałość...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Tworzenie/edytowanie ustawień korektora dźwięku defi niowanych przez użytkownika ( ADJUST) Trzy różne defi niowane przez użytkownika ustawienia korektora dźwię- ku można dostosowywać w zależności od sytuacji, np. tylko dla kierow- cy, dla kierowcy i pasażera z przodu lub pasażerów z przodu i z tyłu. ➔...
Página 234
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień • w przypadku pasażerów z punkcie danego ustawienia przodu i z tyłu, w środkowej korektora dźwięku („EQ-1“ bis części samochodu na wyso- „EQ-3“). kości głowy. MANUAL: ➔ Upewnij się, że wszyscy pasa- Kalibrację ustawienia korektora żerowie w samochodzie zacho- dźwięku można także przeprowa- wują...
Página 235
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Wyświetlony zostanie zakres Dostrzegalna będzie zmiana po- częstotliwości. Jeśli dla innego ziomu w zakresie częstotliwości. pasma częstotliwości zmieniony Dźwięk zmieni się. został poziom, wówczas nowa ➔ Naciśnij przycisk kołyskowy wartość widoczna będzie na na . wskazaniu zakresu częstotliwo- Podświetlony zostanie współ- ści.
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Jakie ustawienie korektora Ustawianie zależnego od pręd- dźwięku jest właściwe? kości podbicia głośności ( AUTO SND) Rozwiązanie Gdy będziesz jechał szybciej, Wrażenia Często- Poziom urządzenie może automatycznie dźwiękowe lub tliwość (dB) problem zwiększyć głośność, aby skom- średnia (Hz) pensować...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień stopniach od 0 (brak podbicia) Punktu menu „SUBOUT“ pulsu- do 6 (maksymalne podbicie) dla je. Aktualna częstotliwość gra- jednej z poniższych częstotliwo- niczna (HZ) i aktualny poziom ści: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz (GAIN) pojawią...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Zmiana ustawień wyświetlacza ( DISPLAY) W menu „DISPLAY“ można m.in. regulować jasność, kolor i kontrast wyświetlacza. ➔ Naciśnij przycisk MENU . Pojawi się menu ustawień. ➔ Naciśnij przycisk programowy (obok „DISPLAY“). Pojawi się menu „DISPLAY“. Menu „DISPLAY“...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Zmiana koloru defi niowanego cisk ESC , aby wyjść z punk- przez użytkownika ( USER) tu menu „COL -SCAN“, nie zmie- niając koloru. Istnieją dwie możliwości zmiany koloru defi niowanego przez użyt- Regulacja kąta widzenia na kownika.
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień ➔ Prezentacja wyświetlania w trybie Naciśnij dowolny przycisk, aby negatywu ( INVERT) wyłączyć analizatora zakresu. ➔ Naciśnij przycisk programowy Włączanie/wyłączanie wygaszacza (obok „INVERT“). ekranu ( SCREEN S) Jasne elementy wskazania Urządzenie to zamiast wyświetla- będą...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Zmiana wstępnego ustawienia głośności ( VOLUME) W menu „VOLUME SETTING“ defi niowane jest wstępne ustawienie głośności dla komunikatów drogowych, telefonów, sygnałów dźwięko- wych, itp. ➔ Naciśnij przycisk MENU . Pojawi się menu ustawień. ➔ Naciśnij przycisk programowy (obok „VOLUME“).
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień ➔ Zmiana wstępnego ustawienia Za pomocą regulatora głośno- głośności telefonu ( PHONE) ści lub przycisku kołyskowe- ustaw żądaną głośność Gdy urządzenie przełączy się na (w stopniach od 0 do 6). rozmowę telefoniczną, wówczas rozmowa prowadzona będzie z Rozlegnie się...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień ➔ Przywracanie pierwotnej głośno- Naciśnij przycisk programowy ści przy włączaniu ( LAST VOL) (obok „LAST VOL“). Urządzenie można skonfi gurować W wierszu głównym pojawi w taki sposób, aby po włączeniu się na krótko „LAST VOL ACTI- odtwarzanie rozpoczynało się...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień • Ustawianie zegara ( TIME) „SHOW CLOCK“: Wskazanie godziny jest włączone. ➔ Naciśnij przycisk programowy • (obok „TIME“). „HIDE CLOCK“: Wskazanie godziny jest wyłączone. Aktualnie ustawiona godzina pojawi się w wierszu głównym Synchronizacja RDS włączania/ .
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Konfi guracja wejść audio ( AUX) Do wyjść audio AUX1i AUX2 można podłączyć maksymalnie dwa ze- wnętrzne źródła dźwięku, jak np. odtwarzacz MiniDisc lub zewnętrzne odtwarzacze MP3. Jeśli podłączona zostanie zmieniarka CD, wówczas zajmowane jest wejście audio AUX1 i można dodatkowo podłączyć AUX2.
Página 246
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień „AUXILIARY 1“ lub „AUXILIARY 2“. Aby zmienić nazwę: Wskazówka: Punktu menu „EDIT“ pojawi się tylko wtedy, gdy dane wejście jest aktywowane, tak jak opisa- no to we wcześniejszym frag- mencie. ➔ Naciśnij przycisk programowy dla AUX2 lub przycisk pro- gramowy dla AUX1, (obok...
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Zmiana ustawień dodatkowych ( VARIOUS) W menu „VARIOUS MENU“ można m.in. ustawiać czas odsłuchu dla funkcji Scan i edytować tekst powitalny. ➔ Naciśnij przycisk MENU . Pojawi się menu ustawień. ➔ Naciśnij przycisk programowy (obok „VARIOUS“).
Zmiana ustawień podstawowych w menu ustawień Wskazówka: W wierszu głównym świetlony zostanie status we- Aby zakończyć wprowadzanie wnętrznego wzmacniacza: tekstu, bez zmiany tekstu powi- talnego, naciśnij przycisk ESC • „INTERNAL AMP ON“: We- wnętrzny wzmacniacz jest Włączanie/wyłączanie wewnętrz- włączony. Podłączone do nego wzmacniacza ( AMP ON) urządzenia głośniki przekazu- Jeśli urządzenie podłączone zosta-...
Włącz wewnętrzny wzmac- żadnego dźwięku, mimo iż jest wyłączony. niacz, zgodnie z opisem na jest prawidłowo podłączone. stronie 248. Jeśli problemy nie zostały rozwiązane, wówczas należy skontaktować się z autoryzowanym warsztatem lub z Punktem Obsługi Klienta fi rmy Blaupunkt (patrz ostatnia strona).
Dane techniczne Dane techniczne Ciężar ok. 1,5 kg Napięcie zasilające Napięcie robocze: 10,5–14,4 V Pobór prądu Podczas pracy: maks. 10 A 10 sekund po wyłączeniu: < 3,5 mA Moc wyjściowa wzmacniacza wg DIN 45324: przy 14,4 V: 4 x 25 W sinus maks.
Glosariusz Glosariusz Współczynnik jakości Q Określa klasę fi ltru dla korektora AF – częstotliwość alternatywna dźwięku, czyli nachylenie zbocza sygnału oraz szerokość pasma fi l- Zasięg stacji UKW jest ograniczo- tru, w zależności od częstotliwo- ny. Dlatego programy regionalne ści nominalnej. UKW nadawane są...
Página 252
Jedno naciśnię- nie odbierany. Jedyną wadą może cie przycisku pozwala odbierać być zakłócony odbiór danego pro- najświeższe informacje, zgodnie z gramu. własnymi preferencjami. Twoje urządzenie posiada wyjście TMC, do którego mogą zostać podłączone systemy nawigacyj- ne Blaupunkt. W celu uzyskania...
Página 253
Glosariusz szczegółowych informacji skon- taktuj się ze sprzedawcą produk- tów Blaupunkt. T-STORE – Travelstore Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie sześciu najlepiej odbieranych stacji radiowych w regionie. Tuner Element odbiorczy radia. USB – Universal Serial Bus USB jest interfejsem, poprzez który zewnętrzne nośniki pamię- ci wymiennej podłączane są...
Spis haseł Spis haseł Dźwięk 231 Ustawienie wstępne 236 Wyłączanie 202 Symbole 24 h Mode 244 EDIT 245 ADJUST 233 FADER 231 AMP ON 248 FM1, FM2, FM3 i FMT 211 Analizator zakresu 240 Funkcja polepszenia jakości odbioru ANGLE 239 AREA 214 AUDIO 231 AUTO 233...
Página 255
Spis haseł Menu „Tuner“ 215 PRESET 236 Menu ustawień 230 PROG TYP 218 Obsługa 208 Przegląd zawartości CD 229 Przykład obsługi 209 Przeskok tytułu 206 Wyjście 210 Przewijanie w przód 206 Wywoływanie 209 Przewijanie w tył 206 Zmiana ustawienia i zapisanie w Przycisk BAND 198, 209 pamięci 210 Przycisk do włączania/wyłączania 198...
Página 256
Spis haseł Zapamiętywanie 213 Wyświetlacz Strefa Jasność 209 Ustawianie 214 Kąt widzenia 239 SUBOUT 237 W trybie negatywu 240 Subwoofer 237 Zmiana koloru 238 Wyświetlacz CD 204 Wyświetlacz MP3 205 T-STORE 216 Wyświetlacz odbiornika 204 Tekst CD 223 Wyświetlacz zmieniarki CD 205 Tekst powitalny 247 Wzmacniacz 248 Tekst radiowy 216...
Página 257
Obsah Obsah Příklad ovládání nabídky ....272 Vyvolání nabídky ......272 Volba položky nabídky v K tomuto návodu ......260 nabídce nastavení ......272 Změna a uložení nastavení ..273 Pro vaši bezpečnost ......260 Opuštění položky nabídky ..273 Rozsah dodávky ......261 Ovládání tuneru ......274 Záruka ...........261 Vyhledávání...
Página 258
Obsah Dopravní hlášení (TA) ....282 Změna rozdělení hlasitosti (BALANCE/FADER) .....294 Příjem dopravního hlášení .....282 Změna nastavení ekvalizéru Přerušení dopravního hlášení ..282 (DEQ) .........295 Trvalé zapnutí/vypnutí přednosti Vytvoření/změna uživatelského dopravního hlášení ......282 nastavení ekvalizéru (ADJUST) ...296 Jaké nastavení ekvalizéru je Ovládání integrovaného CD správné? ........298 přehrávače ........284 Volba přednastavení...
Página 259
Zobrazení sériového čísla (SER NUM) .........312 Tabulka problémů ......312 Blaupunkt je zárukou technické kvality mobilního rozhlasového pří- jmu, přesných navigačních systémů a prvotřídního zvuku. Modrý bod byl poprvé udělen roku 1923 jako pečeť kvality, která byla udělována po přísných kontrolách funkčnosti – a to platí i dnes. Jako tehdy, tak i...
Pro vaši bezpečnost K tomuto návodu Když montujete přístroj sami Můžete přístroj zabudovat jen teh- Před použitím přístroje si přečtěte dy, pokud máte zkušenost s mon- celý tento návod, především táží autorádií a dobře se vyznáte v následující kapitolu „Pro vaši bez- elektroinstalaci vozidla.
éru a prostředky na údržbu plastů. zástupci v jednotlivých zemích. Záruční podmínky si můžete vyvo- Likvidace odpadů lat na adrese www.blaupunkt.de Nevyhazujte starý přístroj nebo si je přímo vyžádat na adrese: do domovního odpadu. Pro Blaupunkt GmbH likvidaci využijte k tomu určené...
Přehled přístroje Přehled přístroje Ovládací prvky : ; < = > Tlačítko NEXT Tlačítko Tuner: volba úrovně předvolby pro sejmutí ovládacího panelu (FM1, FM2, FM3, FMT) Tlačítko TUNER Nabídka nastavení: přechod na Volba tuneru jako audiozdroje následující stranu nabídky Otevření nabídky „TUNER“ MP3/WMA: přepínání...
Uvedení přístroje do provozu Tlačítko MENU Uvedení přístroje do pro vyvolání nabídky nastavení provozu Tlačítko ESC Nabídka nastavení: potvrzení Sejmutí/nasazení ovládacího položky nabídky a přechod na displej audiozdroje panelu Scan/Travelstore: přerušení Můžete ovládací panel na ochranu Tlačítko OK před krádeží sejmout. Krátké...
Všeobecné funkce ➔ Pravidelně čistěte kontakty Přístroj se kromě toho automaticky ovládacího panelu jemným vypne, jakmile vypnete zapalování. hadříkem napuštěným čisticím Když zapalování znovu zapnete, alkoholem. zapne se tím automaticky i přístroj. Jak sejmout ovládací panel: Všeobecné funkce ➔ Stiskněte tlačítko Ovládací...
Společnost Blaupunkt nemůže ručit za bezvadnou funkci všech USB médií, Upozornění: dostupných na trhu! Přístroj vždy nejprve vypněte, Při připojování pevného disku nezapo- když...
Všeobecné funkce • ➔ Hlasitost nezvyšujte, když pří- Pokud je přístroj vypnutý, při pří- chozím nebo odchozím telefoná- stroj mění CD v CD měniči tu se automaticky zapne. nebo při změně audiozdroje. • Hlas toho, s kým telefonujete, ➔ Vždy nastavujte přiměřenou bude přenášen přes reprodukto- hlasitost.
Všeobecné funkce Displej tuneru Displej audio CD TRACK 01 RADIO KISS SHOW ALL RADIO KISS 94.60 REPEAT SCROLL RADIO SUN 96.20 TUN> TRAFFIC INFO 93.40 97.70 AUDIO 12:34 12:34 01:15 TEXT: EUROPE - FINAL CO 91.50 MHZ Hlavní řádek Hlavní řádek Vlevo: šipka Vlevo: šipka Uprostřed: číslo skladby...
Všeobecné funkce Displej CD měniče Displej MP3 ⁸) TRACK 05 Europe - Final Co TRACK 05 ALICIA K SHOW ALL DISC 4 CD NAME REPEAT MADONNA SCROLL DISC 5 REPEAT CDC> CDC> CDC> CDC> TRAFFIC BOB MARL NEXT INFO TRAFFIC 12:34 12:34 01:15...
Přehled ovládání Přehled ovládání V této kapitole se nejprve seznámíte s tlačítky přístroje. Následuje popis audiofunkcí MIX, REPEAT, TRAFFIC a SCAN, protože ty se u všech audiozdrojů ovládají stejným způsobem. Od strany 271 je popsáno, jak se ovládají nabídky přístroje. Přehled tlačítek Mnoho základních funkcí...
Přehled ovládání Přehled funkcí MIX, RPT a TRAFFIC Na displeji aktivního audiozdroje je na levém a na pravém okraji zobra- zeno až šest funkcí , které můžete nezávisle na zvoleném audiozdroji < vždy ovládat stejnými šesti kontextovými tlačítky až . Když něko- likrát po sobě...
Přehled ovládání skladby budou přehrány v Zvolený režim opakování se zobra- pořadí, v jakém jsou uložené zí v informačním řádku 1 a zvý- na datovém nosiči. razní se „REPEAT“. Po zapnutí náhodného přehrávání Přehrání ukázek skladeb ( SCAN) se v informačním řádku 1 zob- Můžete si přehrát ukázky všech razí...
Přehled ovládání • • Tlačítkem MENU kdykoli Pokud nestisknete žádné tla- vyvoláte nabídku nastavení čítko, cca po 16 sekundách („USER MENU“). se automaticky zobrazí displej aktivního audiozdroje. • Pokud se nabídka skládá z více stran, můžete jimi postupně lis- Příklad ovládání nabídky tovat tlačítkem NEXT •...
Přehled ovládání ➔ změnit příslušné nastavení. Nebo stiskněte tlačítko ESC Kromě toho se v hlavním řád- čímž nabídku opustíte a vrátí- zobrazí aktuální nastavení te se na displej aktivního audi- jasu displeje v noci („NIGHT“) a ozdroje. ve dne („DAY“). Položka nabíd- ky „NIGHT“...
Ovládání tuneru Ovládání tuneru Když jako audiozdroj zvolíte „Tuner“, zobrazí se displej tuneru (viz strana 267). Ihned začne přehrávání stanice, kterou jste poslouchali naposle- dy, pokud se vozidlo nachází v dosahu příjmu této stanice. 94.60 MHz RADIO KISS RADIO KISS 94.60 RADIO KISS 94.60...
Ovládání tuneru sport, klasika atd.), vyhledá (viz strana 279) a v nabídce tuner automaticky ve zvole- „PROG TYP“ (viz strana 281). ném směru nejbližší stanici, Jakmile bude stanice naleze- která vysílá tento druh pro- na, vyhledávání se zastaví a za- gramu.
Ovládání tuneru Uložení stanice pokud ji lze při aktuální poloze vozidla přijímat. Nalezenou stanici můžete uložit V hlavním řádku se zobrazí následovně: název stanice nebo frekvence ➔ Zvolte požadovanou úroveň stanice, pokud stanice vysílá předvolby (viz strana 274). informace RDS. Kromě toho je ➔...
Ovládání tuneru Kdykoli můžete: • uložit stanici, jejíž ukázka se právě přehrává (viz strana 276), • funkci Scan přerušit krátkým stisknutím tlačítka OK Nastavení přístroje na oblast Evropy, USA nebo Thajska Přístroj je z výroby nastavený na frekvenční rozsahy a technologie vysílačů...
Ovládání tuneru Změna nastavení tuneru ( nabídka „TUNER“) V nabídce „TUNER“ můžete měnit základní nastavení tuneru. Jak otevřít nabídku „TUNER“: ➔ Stiskněte tlačítko TUNER Nabídka se skládá ze dvou stran („FM TUNER MENU1“ a „FM TUNER MENU2“), mezi kterými můžete přepínat tlačítkem NEXT TRAFFIC INFO ON RADIO TEXT ON TRAFFIC...
Ovládání tuneru V tomto vlnovém rozsahu můžete Automatické vyhledání stanice nyní: na VKV a uložení na úrovni před- volby FMT ( T-STORE) • vyhledávat stanice (strana 274), Šest nejsilnějších vysílačů VKV • ukládat stanice (strana 276), v regionu můžete automaticky •...
Ovládání tuneru ➔ Pro nastavení citlivosti hledání nepřejde na jiný regionální stanice FM stiskněte kontex- program ani tehdy, když se tové tlačítko (vedle „FM“) zhorší kvalita příjmu. nebo pro nastavení citlivosti • „REGIONAL OFF“: Regionální hledání stanice AM stiskněte funkce je vypnutá. Když se <...
Ovládání tuneru Omezení vyhledávání stanice Upozornění: na určité programové obsahy Když zapnete přístroj, nastaví ( PROG TYP) se automaticky režim stereo. ➔ Stisknutím tlačítka NEXT pře- jděte na druhou stranu nabídky „TUNER“. ➔ V nabídce „TUNER“ stiskněte < kontextové tlačítko (vedle „PROG TYP“).
Dopravní hlášení • Dopravní hlášení (TA) musí být stanice s dopravním zpravodajstvím buď nastavená Přístroj využívá služby rádiového nebo musí patřit ke stejné sku- datového systému (RDS) TA a pině stanic jako aktuální sta- EON pro zapnutí dopravního hlá- nice. šení...
Página 283
Dopravní hlášení Na displeji dopravního vysílání ➔ Během dopravního hlášení stiskněte kontextové tlačítko (vedle „TA OFF“). Aktuální dopravní hlášení se přeruší. Znovu posloucháte audiozdroj, který byl předtím aktivní, a zobrazí se příslušný displej. Pokud bude znovu vysí- láno dopravní hlášení, přístroj na něj nepřepne.
Ovládání integrovaného CD přehrávače • Ovládání integrovaného Rychlost datového toku: MP3: max. 320 kbit/s CD přehrávače WMA: max. 768 kbit/s • Přípona souboru musí být Přístroj může přehrávat tyto CD „.MP3”, resp. „.WMA“ formáty: • • ID3 tagy: verze 1 nebo 2 Audio CD (nelze přehrávat něk- terá...
Ovládání integrovaného CD přehrávače Funkce integrovaného CD přehrávače, když je zasunuté audio CD Když zasunete audio CD (viz strana 264) a poprvé jako audiozdroj zvo- líte „CD“ (viz strana 266), zobrazí se v hlavním řádku krátce „CD Reading“. Poté se zobrazí displej audio CD (viz strana 267). Spustí se přehrávání.
Ovládání integrovaného CD přehrávače • Zapnutí/vypnutí zobrazení CD „SCROLL OFF“: CD text se textu (TEXT) nezobrazuje jako běžící text. Pokud se CD text nevejde do Některá CD podporují zobraze- informačního řádku 2 dis- ní textových informací o umělci, pleje, zobrazí se nekompletně. albu, skladbě...
Ovládání MP3/WMA přehrávače Ovládání MP3 /WMA přehrávače Když vložíte médium se soubory MP3 nebo WMA (CD nebo přenos- ný paměťový disk USB) (viz strana 264 a 265) a poprvé zvolíte jako „CD/USB audiozdroj (viz strana 266), zobrazí se v hlavním řádku Reading“.
Ovládání MP3/WMA přehrávače Zobrazení všech informací k Volba zobrazovaných informací aktuální skladbě ( SHOW ALL) ke skladbě ( INFO) Přístroj může v informačním řád- Jak zobrazit všechny dostupné ku 2 zobrazit následující infor- informace k aktuální skladbě mace ke skladbě: (např.
Ovládání MP3/WMA přehrávače Volba skladby ze seznamu ( režim prohlížení/ seznam skladeb Playlist) Během přehrávání MP3, resp. WMA můžete tlačítkem NEXT kdykoli přepínat mezi následujícími režimy: • displej MP3 (levá část obrázku), • režim prohlížení (prostřední část obrázku), • režim seznamu skladeb (pravá část obrázku). Upozornění: Přístroj může přehrávat seznamy skladeb, vytvořené...
Página 290
Ovládání MP3/WMA přehrávače ➔ Do zvoleného podadresáře pře- jdete stisknutím tlačítka OK ➔ Pro přehrávání zvoleného sou- boru stiskněte tlačítko OK...
Ovládání volitelného CD měniče Ovládání volitelného CD měniče Když vložíte do zásobníku CD měniče alespoň jedno CD a poprvé zvolí- te jako audiozdroj „CDC“ (viz strana 266), zobrazí se na displeji krátce „Magazine Scan“. Poté se zobrazí přehled CD. Spustí se přehrávání. Mezi přehledem CD (horní...
Ovládání volitelného CD měniče ➔ Volba CD ze zásobníku CD V přehledu CD zvolte CD, ( PŘEHLED CD) jemuž chcete přiřadit název, jak je popsáno v předchozím oddílu. Přehled CD ukazuje: ➔ Pro zobrazení displeje CD měni- • buď číslo CD (např. „DISC 01“) če stiskněte tlačítko NEXT •...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení ➔ Kontextové tlačítko (vedle „CLR ALL“) držte stisknuté déle než dvě sekundy. V hlavním řádku se krátce zobrazí „CLEARING“. Změna základních nastavení v nabídce nastavení Nabídka nastavení umožňuje přizpůsobit vašim požadavkům základní funkce, jako např. zvuk, hlasitost při zapnutí nebo jas displeje. Jak otevřít nabídku nastavení: ➔...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení Nastavení zvuku a balance ( AUDIO) V nabídce „AUDIO“ naleznete rozsáhlé možnosti přizpůsobení zvuku svým požadavkům. ➔ Stiskněte tlačítko MENU . Zobrazí se nabídka nastavení. ➔ Stiskněte kontextové tlačítko (vedle „AUDIO“). TREBLE -4 BASS +1 AUDIO TREBLE TREBLE...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení Změna nastavení ekvalizéru ( DEQ) Váš přístroj je vybaven digitálním 6pásmovým ekvalizérem. V nabídce „DEQ“ můžete zvuk cíleně přizpůsobit svému vozidlu a svým požadav- kům a odstranit problémy, jako je např. dunění nebo špatná srozumi- telnost.
Změna základních nastavení v nabídce nastavení Vytvoření/změna uživatelského nastavení ekvalizéru ( ADJUST) Tři různá uživatelská nastavení ekvalizéru můžete přizpůsobit různým situacím, např. pro samotného řidiče, pro řidiče a spolujezdce nebo pro cestující vpředu a vzadu. ➔ Zvolte uživatelské nastavení ekvalizéru, které chcete vytvořit nebo změnit, jak je popsáno v předchozím oddílu.
Página 297
Změna základních nastavení v nabídce nastavení ➔ ➔ Otevřete nabídku „USER EQ Otevřete nabídku „USER EQ ADJUST“, jak je popsáno na ADJUST“, jak je popsáno na straně 296. straně 296. ➔ ➔ Stiskněte kontextové tlačítko Stiskněte kontextové tlačítko < (vedle „AUTO“) a řiďte se (vedle „MANUAL“).
Změna základních nastavení v nabídce nastavení ➔ Na ovladači stiskněte . Jaké nastavení ekvalizéru je správné? Ukazatel úrovně zvuku (dB) se zvýrazní. Opatření Dojem ze zvuku, ➔ Střední Úroveň Stisknutím nebo na ovlada- resp. problém frekven- (dB) či zvolte úroveň právě nasta- ce (Hz) vované...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení ➔ Nastavení zvýšení hlasitosti v Stiskněte kontextové tlačítko závislosti na rychlosti ( AUTO SND) (vedle „XBASS“). Pokud jedete rychleji, přístroj Položka nabídky „XBASS“ bliká. může automaticky zvýšit hlasitost, V hlavním řádku se zobrazí aby se vyrovnal hluk vozidla. Musí frekvence (Hz) a přidání...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení ➔ Pro nastavení požadované úrovně výstupu předzesilovače stiskněte , resp. na ovlada- či Vypnutí ekvalizéru (OFF) ➔ V nabídce „DEQ“ stiskněte kontextové tlačítko (vedle „OFF“).
Změna základních nastavení v nabídce nastavení Změna nastavení displeje ( DISPLAY) V nabídce „DISPLAY“ můžete změnit mj. jas, barvu a kontrast displeje. ➔ Stiskněte tlačítko MENU . Zobrazí se nabídka nastavení. ➔ Stiskněte kontextové tlačítko (vedle „DISPLAY“). Zobrazí se nabídka „DISPLAY“. Nabídka „DISPLAY“...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení Změna uživatelského nastavení Přizpůsobení zorného úhlu dis- barvy ( USER) pleje ( ANGLE) Existují dvě možnosti změny Úhel, pod kterým se řidič dívá na uživatelského nastavení barvy. displej, závisí mj. na montážní První možnost: poloze přístroje, poloze sedadla a tělesné...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení ➔ Zapnutí/vypnutí spektrálního Stisknutím tlačítka NEXT analyzéru ( SPECTRUM) přejděte na druhou stranu nabídky „DISPLAY“. Přístroj může místo displeje audio- ➔ zdroje zobrazit pětipásmový Stiskněte kontextové tlačítko spektrální analyzér. Musí být (vedle „SCREEN S“). vypnutý...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení ➔ Změna přednastavené hlasitosti Pokud chcete, aby nebylo sly- telefonu ( PHONE) šet žádné zvukové znamení, nastavte hlasitost na nulu. Když přístroj přepojí telefonní hovor, je tento hovor reproduko- V hlavním řádku se zobrazí ván s hlasitostí, kterou můžete „BEEP OFF“.
Změna základních nastavení v nabídce nastavení ➔ Stiskněte kontextové tlačítko (vedle „LAST VOL“). V hlavním řádku se krátce zobrazí „LAST VOL ACTIVE“. Zvýrazní se položka nabídky „LAST VOL“. Změna nastavení hodin ( CLOCK) V nabídce „CLOCK SETTING“ můžete nastavit hodiny přístroje a změnit zobrazení...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení Nastavení hodin ( TIME) Zapnutí/vypnutí synchronizace času s časovým signálem RDS ➔ Stiskněte kontextové tlačítko ( AUTOSYNC) (vedle „TIME“). Hodiny se mohou automaticky V hlavním řádku se zobrazí synchronizovat s časovým signá- aktuálně nastavený čas. Hodiny lem RDS, pokud je nastavená...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení Konfi gurace audiovstupů ( AUX) K audiovstupům „AUX 1“ a „AUX 2“ můžete připojit až dva externí audi- ozdroje, jako např. přehrávače minidisků nebo externí MP3 přehrávače. Když připojíte CD měnič, obsadí audiovstup „AUX1“ a kromě toho můžete pro připojení...
Página 309
Změna základních nastavení v nabídce nastavení Upozornění: Položka nabídky „EDIT“ se zob- razí pouze tehdy, pokud jste aktivovali příslušný audiovstup, jak je popsáno v předchozím oddílu. ➔ Stiskněte kontextové tlačítko pro AUX2 nebo kontextové tlačítko pro AUX1 (vždy ved- le „EDIT“). V hlavním řádku se zobrazí...
Změna základních nastavení v nabídce nastavení Změna zvláštních nastavení ( VARIOUS) V nabídce „VARIOUS MENU“ můžete změnit mj. délku přehrání ukázek pro funkci Scan a uvítací text. ➔ Stiskněte tlačítko MENU . Zobrazí se nabídka nastavení. ➔ Stiskněte kontextové tlačítko (vedle „VARIOUS“).
Změna základních nastavení v nabídce nastavení • Zapnutí/vypnutí interního zesilo- „INTERNAL AMP OFF“: Inter- vače ( AMP ON) ní zesilovač je vypnutý. Z reproduktorů připojených Pokud jste přístroj připojili přes k přístroji nevychází žádný výstupy předzesilovače (Preamp) zvuk. Reproduktory musí být k externímu koncovému zesilova- připojené...
Přístroj nevydává žádný Je vypnutý interní zesilovač. Zapněte interní zesilovač, zvuk, ačkoli je správně při- jak je popsáno na straně 311. pojený. Pokud problémy přetrvávají i nadále, obraťte se na autorizovaný servis nebo na zákaznický servis Blaupunkt (viz poslední strana).
Technické údaje Technické údaje Hmotnost cca 1,5 kg Zdroj napětí Provozní napětí: 10,5–14,4 V Odběr proudu Při provozu max. 10 A 10 sekund po vypnutí: < 3,5 mA Výstupní výkon zesilovače podle DIN 45324: při 14,4 V: 4x 25 W sinus max.
Glosář Glosář Mass Storage Device – velkoka- pacitní paměť AF – alternativní frekvence Formát paměťových médií, na kte- rá je možno trvale uložit velké Dosah vysílačů VKV je omezený. množství dat, jako např. výměnná Proto jsou rádiové programy na paměťová USB média (přenosný VKV rozděleny na různé...
Página 315
Váš přístroj je vybavený výstupem která má lepší příjem. Tak můžete TMC, do kterého lze zapojit navi- i v okrajových oblastech regionu gační systémy Blaupunkt. Obraťte bez přerušení přijímat regionální se na svého odborného prodejce program. Nevýhodou je, že příjem Blaupunkt.
Věcný rejstřík Věcný rejstřík Zobrazení 267 CD text 286 Citlivost hledání 279 Symbole CLOCK 306 24H Mode 307 COLOR 301 ADJUST 296 Délka přehrání ukázek 311 AMP ON 311 DEQ 295 ANGLE 302 Displej AREA 277 Inverze 302 AUDIO 294 Jas 272 Audiovstupy Změna barvy 301...
Página 317
Věcný rejstřík Hluboké basy 299 Hodiny 306 Oblast Nastavení 307 Nastavení 277 Synchronizace s RDS 307 Odstranění poruch 312 Zobrazení času ve 24hodinovém Odstranění problému formátu 307 Odstranění 312 Zobrazení při vypnutém přístroji 307 OFFCLOCK 307 ON MSG 310 ON VOL 305 INFO 288 Opakování...
Página 318
Věcný rejstřík SENS 279 Připojení 265 Sériové číslo 312 USER 302 SER NUM 312 Uvítací text 310 Šetřič displeje 303 Seznam skladeb (Playlist) 289 VARIOUS 310 SHOW ALL 288 Vlnový rozsah 278 Skok 269 VOLUME 304 SPECTRUM 303 Vypnutí 264 Spektrální...
Página 319
Obsah Obsah Tlačidlá na obsluhu menu ....334 Príklad ovládania menu ....335 Vyvolanie menu ......335 O tomto návode ......322 Výber položky v menu nastavení .335 Pre vašu bezpečnosť ....322 Zmena a uloženie nastavenia..336 Opustenie položky menu ....336 Rozsah dodávky ......323 Obsluha tunera ......337 Záruka ...........323 Vyhľadávanie staníc .......337 Prehľad prístroja ......324...
Página 320
Obsah Zmena základných nastavení v Obmedzenie vyhľadávania menu nastavení ......356 staníc s určitým programovým zameraním (PROG TYP) .....344 Nastavenie kvality zvuku a Prepínanie medzi režimom stereováhy (AUDIO) .......357 mono a stereo (MONO) ....344 Zmena výšok alebo hĺbok (TREBLE/BASS) ......357 Dopravné hlásenia (TA) ....345 Zmena rozdelenia hlasitosti Príjem dopravných hlásení...
Página 321
(EDIT) .........371 Zmena zvláštnych nastavení (VARIOUS) ........373 Blaupunkt je synonymom technickej kompetencie v mobilnom rozhla- sovom príjme, precíznych navigačných systémoch a prvotriednom zvu- ku. Debutom „modrého bodu“ bolo jeho prvé použitie v roku 1923 ako značky kvality, ktorá bola prideľovaná po prísnych kontrolách funkcie –...
Pre vašu bezpečnosť O tomto návode Ak si prístroj namontujete sami Prístroj si smiete namontovať len Než začnete prístroj používať, pre- v prípade, ak máte skúsenosť s čítajte si kompletne tento návod a montážou autorádií a navigačných hlavne kapitolu „Pre vašu bezpeč- systémov a ak sa dobre vyznáte v nosť!“...
Záručné podmienky nájdete pod Likvidácia odpadu www.blaupunkt.com alebo o ne Váš starý prístroj neodha- môžete požiadať priamo na: dzujte do komunálneho od- padu. Na likvidáciu starého prí- Blaupunkt GmbH stroja využite systémy na vrátenie,...
Prehľad prístroja Prehľad prístroja Prvky obsluhy : ; < = > Tlačidlo NEXT Tlačidlo Tuner: voľba úrovne predvoľby na odnímanie ovládacieho panelu (FM1, FM2, FM3, FMT) Tlačidlo TUNER Menu nastavení: posun na nasle- Voľba tunera ako zdroja audiosig- dujúcu stránku menu nálu Otvorenie menu „TUNER“...
Uvedenie prístroja do prevádzky Tlačidlo MENU Uvedenie prístroja do na vyvolanie menu nastavení prevádzky Tlačidlo ESC Menu nastavení: potvrdenie Snímanie/nasadzovanie položky menu a zmena na displej zdroja audiosignálu ovládacieho panelu Scan/Travelstore: prerušiť Ovládací panel možno odobrať, Tlačidlo OK aby sa predišlo krádeži. Krátke stlačenie: potvrdenie po- ložky menu a presun na najbližšiu POZOR!
Všeobecné funkcie ➔ Nedotýkajte sa prstami kontak- Vypínanie prístroja: tov na zadnej strane. ➔ Tlačidlo vypínača podržte ➔ Kontakty ovládacieho panelu približne dve sekundy stlačené. pravidelne čistite mäkkou utier- Prístroj sa okrem toho vypne au- kou, navlhčenou čistiacim alko- tomaticky, akonáhle vypnete za- holom.
Ak sú na vašom USB médiu ulože- Upozornenie: né rozsiahle súbory dát, môže byť Pred pripájaním alebo odpája- vyhľadávanie súborov zdĺhavé. ním USB média prístroj vždy Spoločnosť Blaupunkt nemôže ru- vypnite! čiť za bezchybnú funkciu všetkých ➔ USB médium pripojte k USB USB médií...
Všeobecné funkcie Pri pripájaní pevného disku pro- Stlmenie zvuku sím nezabúdajte, že maximálny Stlmenie zvuku na vašom prístroji prúd, ktorým sa smie zaťažiť prí- môžete vykonať nasledovne: poj (rozhranie) USB, je 800 mA. ➔ Krátko stlačte tlačidlo vypína- ča Nastavenie hlasitosti Na displeji sa zobrazí...
Všeobecné funkcie • Počas telefonického hovoru si regulátorom hlasitosti zmeň- te hlasitosť hovoru. • Dopravné hlásenia (TA) sa au- tomaticky nezobrazia. Výber zdroja audiosignálu Prístroj disponuje nasledujúcimi zdrojmi audiosignálu: • Tuner • integrovaným prehrávačom CD (umožňujúcim prehrávanie au- dio CD, ako aj CD so súbormi MP3 alebo WMA) Okrem toho môžete zároveň...
Všeobecné funkcie Displej tunera Displej audio CD TRACK 01 RADIO KISS SHOW ALL RADIO KISS 94.60 REPEAT SCROLL RADIO SUN 96.20 TUN> TRAFFIC INFO 93.40 97.70 AUDIO 12:34 12:34 01:15 TEXT: EUROPE - FINAL CO 91.50 MHZ Hlavný riadok Hlavný riadok Vľavo: šípka Vľavo: šípka V strede: názov alebo frekvencia...
Všeobecné funkcie Displej meniča CD Displej MP3 ⁸) TRACK 05 Europe - Final Co TRACK 05 ALICIA K SHOW ALL DISC 4 CD NAME REPEAT MADONNA SCROLL DISC 5 REPEAT CDC> CDC> CDC> CDC> TRAFFIC BOB MARL NEXT INFO TRAFFIC 12:34 12:34 01:15...
Prehľad obsluhy Prehľad obsluhy V tejto kapitole sa najprv oboznámite s tlačidlami prístroja. Ďalej sú opísa- né audiofunkcie MIX, REPEAT, TRAFFIC a SCAN, pretože tieto funkcie sa obsluhujú rovnakým spôsobom na všetkých zdrojoch audiosignálu. Od strany 334 sa naučíte, ako sa ovládajú menu prístroja. Prehľad tlačidiel Množstvo základných funkcií...
Prehľad obsluhy Prehľad funkcií MIX, RPT a TRAFFIC Na displeji aktívneho zdroja audiosignálu sa na ľavom a pravom okra- ji displeja zobrazí až šesť funkcií , ktoré môžete nezávisle od zdro- ja audiosignálu vždy ovládať tými istými šiestimi tlačidlami s voliteľnou <...
Prehľad obsluhy • „MIX OFF“: prehrávanie v ná- skladbe v poslednom adresá- hodnom poradí je vypnuté. ri bude prehrávanie pokračo- Všetky skladby sa prehrajú v vať od prvej skladby v prvom poradí, ako sú uložené na dá- adresári. tovom nosiči. Zvolený...
Prehľad obsluhy tich tlačidiel s voliteľnými funkcia- zobrazí symbol ESC ( ). Zna- < až mená to, že pomocou tlačidla môžete menu opustiť. Na obsluhu menu budete využívať Tlačidlom ESC taktiež potvr- nasledujúce tlačidlá: dzujete zobrazené nastavenie, • Tlačidlom MENU kedykoľ- avšak menu opustíte a vrátite vek vyvoláte menu nastavení...
Prehľad obsluhy alebo tmavší). Nastavenie sa DISPLAY MENU uloží. Ak nestlačíte žiadne ďal- COLOR BRIGHT šie tlačidlo, po približne 16 se- ANGLE SPECTRUM kundách displej aktívneho zdro- INVERT DISPLAY DISPLAY DISPLAY ja audiosignálu automaticky zhasne. Zobrazí sa menu „DISPLAY“. Opustenie položky menu ➔...
Obsluha tunera Obsluha tunera Po zvolení „„TUNERA“ ako zdroja audiosignálu, sa zobrazí displej tunera (pozri stranu 330). Prehrávanie ihneď začne na stanici, ktorú ste na- posledy počúvali, ak sa s vozidlom nachádzate v oblasti príjmu tejto stani- 94.60 MHz RADIO KISS RADIO KISS 94.60 RADIO KISS...
Obsluha tunera typ programu vysiela. Na to Akonáhle sa nájde stanica, hľada- musí stanica vysielať prísluš- nie sa zastaví a nájdená stanica sa nú identifi káciu PTY ako služ- spustí. Názov stanice sa za krátky bu RDS. čas zobrazí v hlavnom riadku ak stanica vysiela informácie RDS.
Obsluha tunera Uloženie stanice Zvýrazní sa frekvencia, resp. názov aktuálnej stanice. Zvole- Vyhľadanú stanicu môžete uložiť ný stanica sa začne prehrávať, do pamäte nasledujúcim spôsobom: pokiaľ je pri aktuálnej polohe ➔ Zvoľte si požadovanú úroveň vozidla v dosahu príjmu. predvoľby (pozri stranu 337). Ak stanica vysiela informácie ➔...
Obsluha tunera dávanie zastaví a naposledy vyhľadaná stanica sa začne pre- hrávať. Teraz môžete kedykoľvek: • práve prehrávanú stanicu uložiť (pozri stranu 339), • vyhľadávanie prerušiť krátkym stlačením tlačidla OK Nastavenie prístroja na oblasť Európy, USA alebo Thajska Prístroj je z výroby nastavený na frekvenčné...
Obsluha tunera Zmena nastavení tunera ( menu „TUNER“) Menu „TUNER“ vám umožňuje zmeniť základné nastavenia tunera. Na otvorenie menu „TUNER“: ➔ Stlačte tlačidlo TUNER Menu pozostáva z dvoch stránok („FM TUNER MENU1“ a „FM TUNER MENU2“, medzi ktorými môžete prepínať pomocou tlačidla NEXT TRAFFIC INFO ON RADIO TEXT ON TRAFFIC...
Obsluha tunera V tomto vlnovom pásme teraz mô- ak stanica podporuje RDS žete: funkciu „AF“. • • vyhľadávať stanice (strana „RDS OFF“: Prístroj frekven- 337), ciu nezmení. • ukladať stanice do pamäte Automatické vyhľadávanie staníc (strana 339), UKV a ich ukladanie do pamäťe na •...
Obsluha tunera ➔ ➔ Stlačením tlačidla NEXT prej- Stlačením tlačidla NEXT prej- dite na druhú stránku menu dite na druhú stránku menu „TUNER“. „TUNER“. ➔ ➔ V menu „TUNER“ niekoľkokrát V menu „TUNER“ stlačte tla- stlačte tlačidlo s voliteľnou fun- čidlo s voliteľnou funkciou kciou (vedľa „SENS“).
Obsluha tunera • • „0“: Funkcia High Cut je vy- „MONO OFF“: Režim stereo pnutá. je zapnutý. Budete počuť stereo, ak stanica vysiela v Obmedzenie vyhľadávania staníc režime stereo. s určitým programovým zamera- Upozornenie: ním ( PROG TYP) Po zapnutí prístroja sa toto ➔...
Dopravné hlásenia • Dopravné hlásenia (TA) musí byť buď nastavená stanica s dopravným spravodajstvom Prístroj využíva služby RDS TA a alebo musí patriť do tej istej EON, aby zobrazil dopravné hlá- skupiny staníc ako aktuálna senia aj v prípade, ak práve počú- stanica.
Página 346
Dopravné hlásenia Na displeji dopravných hlásení ➔ Počas vysielania dopravného hlásenia stlačte tlačidlo s voli- teľnou funkciou (vedľa „TA OFF“). Aktuálne dopravné hlásenie sa preruší. Budete opäť po- čuť predtým aktívny zdroj audi- osignálu a zobrazí sa príslušný displej. Ak sa znovu bude vysie- lať...
Ovládanie integrovaného prehrávača CD • Ovládanie integrované- Formát CD: ISO 9660 (level 1 alebo 2) alebo joliet ho prehrávača CD • Prenosová rýchlosť: MP3: max. 320 kBit/s Prístroj môže reprodukovať tieto WMA: max. 768 kBit/s formáty CD: • • Prípona súboru: musí byť CD-Audio (niektoré...
Ovládanie integrovaného prehrávača CD Funkcie integrovaného prehrávača CD, ak je zasunuté audio CD Po zasunutí audio CD (pozri stranu 326) a po prvom zvolení „CD“ ako zdroja audiosignálu (pozri stranu 328) sa v hlavnom riadku krátko zobrazí „CD Reading“. Potom sa zobrazí displej audio CD (pozri stranu 330).
Ovládanie integrovaného prehrávača CD • Zapnutie/vypnutie zobrazenia „SCROLL OFF“: CD text sa CD textu (TEXT) nezobrazí ako pohyblivý. Ak sa CD text nezmestí do Niektoré CD podporujú zobraze- riadka s informáciami 2 nie textových informácií o inter- displeja, zobrazí sa neúplný. pretovi, albume, skladbe, atď.
Ovládanie prehrávača MP3/WMA Ovládanie prehrávača MP3/ WMA Po zasunutí média so súbormi MP3 alebo WMA (CD alebo USB dátové- ho pamäťového kľúča) (pozri strany 326 a 327) a po ich prvom zvolení ako zdroja audiosignálu (pozri stranu 328) sa v hlavnom riadku brazí...
Ovládanie prehrávača MP3/WMA Zobrazenie všetkých informácií Voľba zobrazovaných informácií o aktuálnej skladbe (SHOW ALL) o skladbe ( INFO) Prístroj môže v riadku s informáci- Na zobrazenie všetkých dostup- ami 2 zobraziť nasledujúce in- ných informácií o aktuálnej sklad- formácie o skladbe: be (napr.
Ovládanie prehrávača MP3/WMA Výber skladby zo zoznamu ( Režim prehliadača/ zoznam skladieb Playlist) Počas prehrávania MP3, resp. WMA môžete kedykoľvek pomocou tlačidla NEXT prepínať medzi nasledujúcimi režimami: • Displej MP3 (ľavá časť zobrazenia) • Režim prehliadača (stredná časť zobrazenia) • Režim zoznamu skladieb (pravá...
Página 353
Ovládanie prehrávača MP3/WMA ➔ Stlačte tlačidlo OK , ak sa chcete presunúť nadol do zvo- leného podadresára. ➔ Stlačte tlačidlo OK , ak chce- te prehrať zvolený súbor.
Ovládanie voliteľného meniča CD Ovládanie voliteľného meniča CD Ak vložíte do zásobníka CD meniča aspoň jedno CD a prvý raz zvolíte ako audiozdroj „CDC“ (pozri strana 328), zobrazí sa na displeji krátko „Magazine Scan“. Potom sa zobrazí prehľad CD. Spustí sa prehrávanie. Pomocou tlačidla NEXT môžete prepínať...
Ovládanie voliteľného meniča CD ➔ Výber CD zo zásobníka CD V prehľade CD si zvoľte CD, ( prehľad CD) ktorému chcete priradiť názov, ako je opísané v prechádzajú- Prehľad CD zobrazuje: com odseku. • buď číslo CD (napr. „DISC 01“) ➔...
Zmena základných nastavení v menu nastavení Na vymazanie názvov všetkých CD, ktoré sa nachádzajú v zásob- níku meniča CD: ➔ Tlačidlo s voliteľnou funkciou (vedľa „CLR ALL“) podržte stlačené dlhšie než dve sekundy. V hlavnom riadku sa krátko zobrazí „CLEARING“. Zmena základných nastavení...
Zmena základných nastavení v menu nastavení Nastavenie kvality zvuku a stereováhy ( AUDIO) V menu „AUDIO“ nájdete mnoho možností, ako prispôsobiť kvalitu zvuku vašim požiadavkám. ➔ Stlačte tlačidlo MENU . Zobrazí sa menu nastavení. ➔ Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou (vedľa „AUDIO“).
Zmena základných nastavení v menu nastavení Zmena nastavenia ekvalizéra ( DEQ) Váš prístroj disponuje digitálnym 6-pásmovým ekvalizérom. V menu „DEQ“ môžete kvalitu zvuku cielene prispôsobiť vášmu vozidlu a požia- davkám a odstrániť problémy, ako napr. dunenie alebo zlú zrozumiteľ- nosť hovoreného slova. ➔...
Zmena základných nastavení v menu nastavení Vytvorenie/zmena individuálneho nastavenia ekvalizéra ( ADJUST) Tri rôzne individuálne nastavenia ekvalizéra si môžete prispôsobiť pre rôzne situácie, napr. iba pre vodiča samého, pre vodiča a spolujazdca alebo pre pasažierov vpredu a vzadu. ➔ Zvoľte si individuálne defi nované nastavenie ekvalizéra, ktoré chcete vytvoriť/meniť, ako je opísané...
Página 360
Zmena základných nastavení v menu nastavení ➔ Prejdite do menu „DEQ“ a rú jednotlivú strednú frekvenciu a vyvolajte niektoré z individu- citlivo nastaviť jej úroveň a koefi - álnych nastavení ekvalizéra cient kvality Q. („EQ-1“ až „EQ-3“), ako je opí- ➔...
Zmena základných nastavení v menu nastavení ➔ V obidvoch frekvenčných pás- Stlačte tlačidlo OK mach „LOW1“ a „2“ si môžete Vaše individuálne nastavenie zvoliť po jednej strednej frek- ekvalizéra sa uloží. vencii 20 až 250 Hz. V štyroch frekvenčných pásmach „HIGH1“ Ktoré...
Zmena základných nastavení v menu nastavení Výber prednastavenia kvality Aktuálne zvýšenie hlasitosti v zvuku ( PRESET) závislosti od rýchlosti sa zobra- zí v hlavnom riadku Táto položka menu vám umožňuje zvoliť si niektoré z nasledujúcich Upozornenie: prednastavení kvality zvuku: Ak nie je nastavené žiadne zvý- VOCAL, DISCO, ROCK, JAZZ šenie hlasitosti, v hlavnom riad- alebo CLASSIC.
Zmena základných nastavení v menu nastavení Konfi gurovanie výstupu predzo- silňovača pre hlboké basy ( SUB- OUT) Ak chcete používať prídavný re- produktor pre hlboké basy ( Sub- woofer), môžete si ho prispôsobiť na ostatné reproduktory. Úroveň výstupu predzosilňovača pre hlboké basy si môžete nasta- viť...
Zmena základných nastavení v menu nastavení Zmena nastavení displeja ( DISPLAY) V menu „DISPLAY“ môžete o. i. meniť jas, farbu a kontrast displeja. ➔ Stlačte tlačidlo MENU . Zobrazí sa menu nastavení. ➔ Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou (vedľa „DISPLAY“). Zobrazí sa menu „DISPLAY“.
Zmena základných nastavení v menu nastavení Farba displeja sa zodpovedajú- zvolili aktuálne zobrazenú far- cim spôsobom zmení. bu displeja. ➔ Namiesto toho stlačte tlačidlo Zmena individuálnej farby ( USER) < s voliteľnou funkciou (vedľa Na zmenu individuálne defi nova- „BREAK“) alebo tlačidlo ESC nej farby máte dve možnosti.
Zmena základných nastavení v menu nastavení Inverzné zobrazenie ( INVERT) Zapnutie/vypnutie šetriča obra- zovky ( SCREEN S) ➔ Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou (vedľa „INVERT“). Prístroj môže namiesto displeja zdroja audiosignálu zobraziť šet- Svetlé plochy displeja sa zobra- rič obrazovky. Zobrazenie spek- zia ako tmavé...
Zmena základných nastavení v menu nastavení Zmena prednastavení hlasitosti ( VOLUME) V menu „VOLUME SETTING“ si volíte prednastavenia hlasitosti pre dopravné hlásenia, telefón, akustické signály, atď. ➔ Stlačte tlačidlo MENU . Zobrazí sa menu nastavení. ➔ Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou (vedľa „VOLUME“).
Zmena základných nastavení v menu nastavení ➔ Zmena prednastavenia hlasitosti Ak nechcete počuť žiadne zvu- telefónu ( PHONE) kové signály, nastavte hlasitosť na nulu. Ak sa prístroj prepne na telefonát, budete ho počuť s tu prednasta- V hlavnom riadku sa zobrazí venou hlasitosťou.
Zmena základných nastavení v menu nastavení ➔ Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou (vedľa „LAST VOL“). V hlavnom riadku sa krátko zobrazí „LAST VOL ACTIVE“. Položka menu „LAST VOL“ je zvýraznená. Zmena nastavenia hodín ( CLOCK) V menu „CLOCK SETTING“ môžete nastaviť hodiny prístroja, ako aj zmeniť...
Zmena základných nastavení v menu nastavení Nastavenie hodín ( TIME) Zapnutie/vypnutie synchronizácie času podľa RDS ( AUTOSYNC) ➔ Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou (vedľa „TIME“). Hodiny možno automaticky synch- ronizovať s časovým signálom V hlavnom riadku sa zobrazí RDS, ak je nastavená stanica, kto- aktuálne nastavený...
Zmena základných nastavení v menu nastavení Konfi gurácia audiovstupov ( AUX) Na audiovstupy AUX 1 a AUX 2 môžete pripojiť až dva externé zdroje audiosignálu, ako napr. prehrávač minidiskov alebo externý prehrávač MP3. Ak ste pripojili menič CD, tento obsadil audiovstup AUX 1 a okrem neho môžete na audiovstup AUX 2 pripojiť...
Página 372
Zmena základných nastavení v menu nastavení Na jeho premenovanie: Upozornenie: Položka menu „EDIT“ sa zobrazí iba v prípade, ak ste príslušný audiovstup aktivovali, ako je opísané v predchádzajúcom odseku. ➔ Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou pre AUX 2 alebo tlačidlo s voliteľnou funkciou pre AUX 1, (vždy vedľa „EDIT“).
Zmena základných nastavení v menu nastavení Zmena zvláštnych nastavení ( VARIOUS) V menu „VARIOUS MENU“ môžete o. i. zmeniť čas prehrávania ukážky pri funkcii Scan a uvítací text. ➔ Stlačte tlačidlo MENU . Zobrazí sa menu nastavení. ➔ Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou (vedľa „VARIOUS“).
Zmena základných nastavení v menu nastavení Zapnutie/vypnutie interného byť pripojené na externý zo- zosilňovača ( AMP ON) silňovač. Ak ste prístroj cez výstupy pre- Obnovenie nastavenia prístroja dzosilňovača (Preamp) pripojili na nastavenie z výroby ( NORMSET) na externý koncový zosilňovač, ➔...
Prístroj ostáva nemý, hoci Interný zosilňovač je Interný zosilňovač zapni- je správne pripojený. vypnutý. te, ako je opísané na stra- ne 374. Ak problémy budú pretrvávať naďalej, obráťte sa na autorizované ser- visné stredisko alebo na zákaznícky servis Blaupunkt (pozri poslednú stranu).
Technické údaje Technické údaje Hmotnosť cca 1,5 kg Zdroj napätia Prevádzkové napätie: 10,5–14,4 V Odber prúdu Pri prevádzke: max. 10 A 10 sekúnd po vypnutí: < 3,5 mA Výstupný výkon zosilňovača podľa DIN 45324: pri 14,4 V: 4 x 25 W sínus max.
Poznámky Poznámky šírku priepustnosti fi ltra, v závislosti od charakteristickej frekvencie. AF – Alternatívna frekvencia Dosah vysielačov UKV je obme- ID3 tagy dzený. Preto sú rádiové programy ID3 tagy obsahujú doplnkové in- UKV rozdelené na rôzne frekvencie. formácie o súboroch MP3 (napr. Služba RDS AF tieto frekvencie meno umelca, názov skladby, al- oznamuje tuneru.
Página 378
Váš prístroj je vybavený výstupom okrajových častiach oblasti nepretr- TMC, umožňujúcim pripojenie na- žite prijímať regionálny program. vigačných systémov Blaupunkt. In- Nevýhodou je, že stanica sa už formácie o nich vám poskytne váš nemusí prijímať bez rušenia. špecializovaný predajca Blaupunkt.
Página 379
Poznámky USB – Universal Serial Bus USB je rozhranie na pripojenie ex- terných výmenných pamäťových médií k prístroju. XBass XBASS znamená zvýšenie hĺbok pri nízkej hlasitosti. Kvalita zvuku...
Zoznam hesiel Zoznam hesiel Displej CD 330 Displej meniča CD 331 Displej MP3 331 Symbole Displej tunera 330 24H Mode 370 Dopravné hlásenia 333, 345 Priorita 341, 345 ADJUST 359 AMP ON 374 EDIT 371 ANGLE 365 Ekvalizér 359, 363 AREA 340 Odporúčané...
Página 381
Zoznam hesiel ON VOL 368 Opakovanie skladby 334 Ovládač 324, 332 Kód krajiny 340 Ovládací panel 325 Krátko prehrať ukážku 334 Kvalita zvuku 357 Prednastavenie 362 Pásmo 341 PHONE 368 Povolenie alternatívnych frekvencií 342 LAST VOL 368 Prehľad CD 355 Prehliadač...
Página 382
Zoznam hesiel SCAN 334 Úroveň predvoľby 337 SCANTIME 374 USB médium SCREEN S 366 Pripojiť 327 SCROLL 349, 351 USER 365 SENS 342 Uvítací text 373 Sériové číslo 375 SER NUM 375 VARIOUS 373 Šetrič obrazovky 366 Vlnové pásmo 341 SPECTRUM 366 VOLUME 367 Spektrálny analyzátor 366...
• Quando se procede à furagem de los de la marca BLAUPUNKT. buracos, prestar atenção para não • Dependiendo del modelo, es posible serem danifi cadas quaisquer partes que su vehículo varíe un poco con...
Hvis de her anførte henvisninger da Blaupunkt, ao fabricante do seu til monteringen ikke skulle passe, veículo ou à nossa linha verde. kontakt din Blaupunkt-specialforret- ning, bilfabrikanten eller vor telefon- No caso de montagem de um amplifi...
Państwa pojazdu może nostní pokyny. niekiedy odbiegać od podanego tu • Odpojte záporný pól akumuláto- opisu. Firma Blaupunkt wyklucza ru! Přitom dodržujte bezpečnostní wszelką odpowiedzialność za szkody pokyny výrobce vozidla. spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia.
Ak by tu uvedené pokyny na montáž nezodpovedali vášmu vozidlu, ob- ráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu váš- ho vozidla alebo na našu zákaznícku linku. Pri montáži zosilňovača alebo meniča je bezpodmienečne nutné najprv zapo- jiť...
Página 387
Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios Elementos de fi xação fornecidos opcionais Medleverede monterings- og Fås som specialtilbehør tilslutningsdele Dostępne jako wyposażenie dodatkowe Dołączone części montażowe i połączeniowe Jako zvláštní příslušenství můžete obdržet Přiložené montážní díly a přípojné svorky Ako osobitné...
Página 388
Juegos de montaje Kits de montagem Indbygningssæt Zestawy montażowe Montážní soupravy Montážne súpravy 1 2 V ca. 10 mm 7 608 ..0°- 30° +/– 10° +/– 10°...
Página 390
Aut. antenna 7 10 13 16 19 FB +12V / RC +12V 9 12 15 18 8 11 14 17 20 +12V Amplifier Suma, Soma 10 Ampere Sum, Suma 300 mA Celkem, Súčet AUX 2 NF L No connection Speaker out RR+ AUX 2 NF R Radio Mute Speaker out RR-...
Página 391
Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 Relais +12V Amplifi er +12V Sub out 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! Ret til ændringer forbeholdes! Zmiany techniczne zastrzeżone!
Página 393
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać...
Página 394
800-950-2528 708-681-7188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Queens MP56 Name: ..............7 646 584 310 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...