Toro 04510 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 04510:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción
Greensmaster
Nº de modelo 04510—Nº de serie 401390001 y superiores
Form No. 3419-305 Rev A
®
3300 TriFlex
®
*3419-305* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 04510

  • Página 1 Form No. 3419-305 Rev A Unidad de tracción Greensmaster ® 3300 TriFlex ® Nº de modelo 04510—Nº de serie 401390001 y superiores *3419-305* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Importante

    Declaración de Conformidad (Declaration of Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Conformity – DOC) de cada producto. Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro y tenga a mano ADVERTENCIA los números de modelo y serie de su producto. Figura identifica la ubicación de los números de modelo y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............36 Cómo cambiar el filtro de combustible....36 Seguridad ..............4 Inspección de los tubos de combustible y Seguridad en general ......... 4 conexiones............ 36 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Mantenimiento del sistema eléctrico ....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • Manténgase alejado de cualquier apertura de descarga. Mantenga a otras personas y a los animales a una distancia prudencial de la Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo máquina. estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y •...
  • Página 5 decal117-2718 117–2718 decal119-9346 119-9346 1. Pise el pedal para 2. Lea el Manual del desbloquear. operador para más información. decal115-8226 115-8226 1. Peligro de vuelco – lea el manual del operador; utilice siempre el cinturón de seguridad mientras conduce la máquina;...
  • Página 6 decal132-9548 132-9548 1. Velocidad del motor – rápido 7. Velocidad del molinete – punto muerto 2. Velocidad del motor – lento 8. Molinete – transporte 3. Bajar y engranar los molinetes 9. Molinete – siega 4. Elevar y desengranar los molinetes 10.
  • Página 7 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos pueden causar ceguera y...
  • Página 8 decal136-8505 136-8505 Sustituye a la pegatina 136-8506 para máquinas CE Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones...
  • Página 9 decal115-8156 115-8156 1. Altura del molinete 3. Unidad de corte de 8 5. Unidad de corte de 14 7. Rápido cuchillas cuchillas 2. Unidad de corte de 5 4. Unidad de corte de 11 6. Velocidad del molinete 8. Lento cuchillas cuchillas decal119-9345...
  • Página 10: Montaje

    Instale los ganchos de los recogedores. Pernos con arandela prensada Barra de ajuste Unidad de corte (disponible en su Instale las unidades de corte. Distribuidor Autorizado Toro) Recogedor Kit de pesos (Pieza Nº 119-7129)— se Añada peso trasero. compra por separado Pegatina de advertencia (Pieza Nº...
  • Página 11: Cómo Instalar La Barra Antivuelco

    Cómo instalar la barra Instalación del asiento antivuelco Piezas necesarias en este paso: Asiento Piezas necesarias en este paso: Arnés de cables del asiento Barra antivuelco Perno (½" x 3¾") Procedimiento Tuerca con arandela prensada (½") Nota: Monte el asiento en el juego delantero de taladros de montaje para tener 7,6 cm adicionales en Procedimiento el ajuste delantero, o en el juego de taladros trasero...
  • Página 12: Instalación Del Volante

    conéctelo al conector de la parte inferior del asiento. Activación y carga de la batería Instalación del volante No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Volante Contratuerca (1½") Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. Arandela Tapón del volante ADVERTENCIA...
  • Página 13 Importante: Si no carga la batería durante al menos el tiempo especificado, puede acortar la vida de la batería. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego de los bornes de la batería. Nota: Cuando la batería haya sido activada, añada solamente agua destilada para sustituir la pérdida normal, aunque las baterías “sin...
  • Página 14: Instalación Del Enfriador De Aceite

    Instalación de los ganchos de los recogedores Piezas necesarias en este paso: Enganche del recogedor g005098 Figura 8 Pernos con arandela prensada 1. Negativo (–) 2. Positivo (+) Procedimiento Instale los 6 ganchos de los recogedores en los extremos de las barras de los brazos de suspensión usando 12 pernos con arandela prensada (Figura Instalación del enfriador de...
  • Página 15: Instalación De Las Unidades De Corte

    Pegatina de advertencia (Pieza Nº 136-8505) Barra de ajuste Pegatina con marca CE Unidad de corte (disponible en su Distribuidor Autorizado Toro) Procedimiento Recogedor Si utiliza esta máquina en un país que se rija por las normas CE, siga estos pasos después de instalar el Procedimiento kit de pesos en la máquina:...
  • Página 16: Bruñir Los Frenos

    El producto de arrancar la máquina; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 38). Bruñir los frenos No se necesitan piezas Procedimiento Aplique los frenos firmemente y conduzca la máquina, a velocidad de siega, hasta que el olor indique que los frenos están calientes.
  • Página 17 Nota: No puede detener el motor con la palanca del acelerador. g014603 Figura 12 g032817 Figura 14 1. Pedal de tracción hacia 3. Pedal de bloqueo del adelante brazo de dirección 1. Llave de contacto 5. Palanca del acelerador 2. Pedal de tracción hacia 2.
  • Página 18 a transporte, o de transporte a segar (no a punto muerto) con la máquina en movimiento; no se producirá daño alguno. • Posición – punto muerto; utilice esta TRASERA posición para autoafilar los molinetes • Posición – utilice esta posición para la CENTRAL siega •...
  • Página 19: Palanca De Autoafilado

    Palanca de autoafilado Palanca de ajuste del asiento La palanca de ajuste del asiento, situada en la La palanca de autoafilado está situado debajo de la tapa de plástico a la izquierda del asiento. La palanca esquina delantera izquierda del asiento (Figura 19), de autoafilado...
  • Página 20: Especificaciones

    La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de...
  • Página 21: Operación

    Operación • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina por ejemplo en un calentador de agua u otro se determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 22: Realización Del Mantenimiento Diario

    Coloque el tapón. Nota: Oirá un clic cuando el tapón esté encajado. Limpie cualquier combustible derramado. Realización del mantenimiento diario Antes de arrancar la máquina cada día, haga lo siguiente: • Compruebe el nivel del aceite del motor; consulte Comprobación del aceite del motor (página 34).
  • Página 23: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    La hierba alta puede Utilice solamente los accesorios, aperos y las ocultar obstrucciones. Un terreno irregular piezas de repuesto aprobados por The Toro® podría hacer volcar la máquina. Company. – Tenga en cuenta que conducir en hierba...
  • Página 24: Rodaje De La Máquina

    Rápido después del periodo de rodaje. posición de P UNTO MUERTO Nota: Asegúrese de que el pedal de tracción está en Si siguen apareciendo fugas de fluido, y que no está pisando el pedal. póngase en contacto con su distribuidor Toro UNTO MUERTO...
  • Página 25: Para Parar El Motor

    • autorizado para solicitar ayuda y, en caso de El freno de estacionamiento está quitado. necesidad, piezas de repuesto. • Usted está sentado en el asiento del operador. Importante: Un poco de fluido en las juntas • La palanca de control funcional se encuentra en la del motor o de las ruedas es normal.
  • Página 26: Comprobación Del Interruptor De Presencia Del Operador

    • Corrija el problema si el funcionamiento no es Siempre acérquese a terrenos irregulares a el correcto. velocidad reducida y tenga cuidado al atravesar zonas muy onduladas. • Familiarícese con la anchura de la máquina. Comprobación del interruptor de No intente pasar entre objetos que están muy presencia del operador juntos, para evitar costosos daños y tiempo de reparación.
  • Página 27: Importante

    temperatura del fluido hidráulico. Con fluido hidráulico frío, la demora aumenta. Al aumentar la temperatura, disminuye la demora. Debe haber un solape mínimo con las pasadas anteriores. Nota: Para ayudar a mantener una línea recta a través del green y mantener la máquina a la misma distancia de la pasada anterior, establezca una línea imaginaria desde un punto situado a 1,8–3 m aproximadamente por delante...
  • Página 28: Después Del Funcionamiento

    detiene la máquina en un green mojado, las o llama piloto, por ejemplo en un calentador de ruedas pueden dejar señales o huecos. agua u otro electrodoméstico. Siega de la periferia y toques Inspección y limpieza finales después de segar Termine de segar el green cortando por la Después de segar, lave a fondo la máquina con una periferia.
  • Página 29 g014627 Figura 25 1. Válvula de desvío – ilustrada con la ranura en posición cerrada (horizontal) Antes de arrancar el motor, cierre la válvula de desvío girándola hasta que la ranura esté horizontal (Figura 25). Importante: No arranque el motor con la válvula de desvío abierta.
  • Página 30: Mantenimiento

    Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 31: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas. Después de la primera hora Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas. 10 horas Después de las primeras •...
  • Página 32: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe la alarma del detector de fugas.
  • Página 33: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Mantenimiento del motor al mantenimiento Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o Seguridad – Pre- añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga Mantenimiento funcionar el motor a una velocidad excesiva. •...
  • Página 34: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Importante: No retuerza el elemento de Desenrosque la varilla, retírela y límpiela con espuma para secarlo; la espuma podría un trapo limpio. romperse. Introduzca la varilla en el tubo y enrósquela en el tubo (Figura 28). g005111 Figura 28 g005126 Figura 27 1.
  • Página 35: Cómo Cambiar Las Bujías

    Ajuste la distancia entre los electrodos central y lateral a 0,76 mm, tal y como se muestra en Figura 30). g005127 Figura 29 g002724 Figura 30 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite Instale la bujía y la junta, y apriete la bujía a Limpie las roscas del tapón de vaciado, aplique 23 N·m.
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Instale el filtro nuevo con la flecha del filtro apuntando hacia el carburador. sistema de combustible Inspección de los tubos de Cómo cambiar el filtro de combustible y conexiones combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Compruebe que los tubos de combustible no están (cámbielo antes si el flujo de deteriorados o dañados, y que las conexiones no...
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sistema eléctrico sulfúrico, que puede ser letal si se ingiere y causa quemaduras graves. Seguridad del sistema • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas eléctrico de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
  • Página 38: Ubicación De Los Fusibles

    Ubicación de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión Los fusibles del sistema eléctrico están situados debajo del asiento (Figura 32). Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Varíe la presión de las 3 ruedas, dependiendo de las condiciones del césped, desde un mínimo de 0,83 bar a un máximo de 1,10 bar.
  • Página 39: Ajuste De La Velocidad De Transporte

    útil. póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado o consulte el Manual de mantenimiento para realizar más ajustes. Cómo reducir la velocidad de transporte Ajuste de la velocidad de Pise el pedal de tracción y afloje la contratuerca...
  • Página 40: Ajuste De La Velocidad De Siega

    Ajuste de la velocidad de Mantenimiento de los siega frenos La velocidad de siega es ajustada en fábrica a 6,1 km/h. Ajustar los frenos La velocidad de avance puede ajustarse entre 0 y 8 Si el freno no es capaz de retener la máquina km/h.
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    19 l o en bidones de 208 l. Consulte los biodegradables. Utilice colorante alimentario en números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo su lugar. de piezas.
  • Página 42: Importante

    depósito de fluido hidráulico (detrás del asiento, en el lado izquierdo) que se utiliza para comprobar el nivel de fluido hidráulico. El fluido debe estar entre las líneas de la mirilla o las marcas de la varilla; si no es así, añada el fluido apropiado. Importante: Para evitar la contaminación del sistema, limpie la parte superior de los recipientes...
  • Página 43: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Del Filtro

    • Asegúrese de que todos los tubos Si el fluido se contamina, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado para purgar el sistema. El y manguitos hidráulicos están en fluido contaminado tiene un aspecto lechoso o negro buenas condiciones, y que todos los en comparación con el fluido limpio.
  • Página 44: Comprobación De La Operación Del Sistema

    g229110 g229108 Figura 41 Figura 39 ¡Alerta de fuga! Antes del arranque (fluido frío) 1. Interruptor de flotación 3. Nivel de fluido (caliente) 1. Tapón de llenado 5. Zumbador de advertencia (bajado—cerrado) — en silencio Nivel de aceite reducido 2. Cuello de llenado 6.
  • Página 45: Mantenimiento De La Unidad De Corte

    Mantenimiento de la unidad de corte Seguridad de la unidad de corte Una cuchilla o una contracuchilla desgastada o dañada puede romperse y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 46: Cómo Instalar Las Unidades De Corte

    g014609 Figura 45 1. Enganche – posición 3. Enganche – posición g014596 Figura 43 cerrada abierta 2. Barra del brazo de 2. Tuerca de tornillo de ajuste 1. Soporte (no suministrado) suspensión de barra de asiento (2) Cómo instalar las unidades de corte Levante el reposapiés y gírelo hacia arriba, para tener acceso a la posición de la unidad de corte...
  • Página 47: Cómo Retirar Las Unidades De Corte

    g014605 Figura 48 1. Motor del molinete 2. Barra de retención del motor Mueva el motor al lugar de almacenamiento en la parte delantera del brazo de suspensión (Figura 49). g014690 Figura 47 1. Motor del molinete 3. Hueco g014608 Figura 49 2.
  • Página 48: Comprobación Del Contacto Molinete-Contracuchilla

    Retire la unidad de corte de debajo del brazo de suspensión. Repita los pasos en las demás unidades de corte. Comprobación del contacto molinete-contracuchilla Cada día, antes de usar la máquina, compruebe el contacto entre el molinete y la contracuchilla, aunque anteriormente la calidad de corte haya sido aceptable.
  • Página 49 iniciar la operación de autoafilado en los PELIGRO molinetes seleccionados. Si se cambia la velocidad del motor Aplique pasta de autoafilado con un cepillo de durante el autoafilado, los molinetes mango largo. No utilice nunca una brocha de pueden atascarse. mango corto.
  • Página 50: Sistema Diagnóstico

    Para obtener una lista de códigos de error, póngase parpadea varias veces con el código de error, que en contacto con su distribuidor Toro autorizado o usted o su distribuidor Toro autorizado puede utilizar consulte el Manual de mantenimiento.
  • Página 51: Almacenamiento

    Almacenamiento Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, siga estos pasos: Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba. Afile los molinetes y las contracuchillas, si es necesario; consulte el Manual del operador de la unidad de corte. Unte las contracuchillas y las cuchillas de los molinetes con un anticorrosivo.
  • Página 52 Notas:...
  • Página 53 Notas:...
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Tabla de contenido