Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3300 TriFlex
Página 1
Form No. 3398-683 Rev A Unidad de tracción Greensmaster ® 3300 TriFlex ® Nº de modelo 04510—Nº de serie 316000001 y superiores g014597 *3398-683* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
Seguridad ..............4 Cómo cambiar el filtro de combustible.......38 Prácticas de operación segura ........4 Inspección de los tubos de combustible y Seguridad para cortacéspedes Toro ......5 conexiones............38 Nivel de potencia sonora .......... 6 Mantenimiento del sistema eléctrico ......39 Nivel de presión sonora..........
Operación Seguridad • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueden acumular vapores tóxicos de monóxido de Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4-2012, carbono y otros gases de escape. y cumple estas normas si se instala el kit de pesos •...
Mantenga el ROPS en condiciones seguras de La siguiente lista contiene información específica para funcionamiento, inspeccionándolo periódicamente en productos Toro u otra información sobre seguridad que usted busca de daños y manteniendo bien apretados todos los debe saber que no está incluida en la norma ANSI.
• El operador debe tener experiencia y estar entrenado en piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto la conducción en pendientes. Si no se tiene la debida y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y precaución en pendientes o cuestas, se puede perder el...
Vibración Cuerpo entero Nivel Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN ISO 5395:2013. Nivel medido de vibración = 0,35 m/s Valor de incertidumbre (K) = 0,17 m/s Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial.
Página 8
119-9346 1. Pisar el pedal para 2. Lea el Manual del desbloquear operador para más información. 132-9548 1. Velocidad del motor—rápido 7. Velocidad del molinete—punto muerto 2. Velocidad del motor—lento 8. Molinete—transporte 3. Bajar y engranar los molinetes 9. Molinete—siega 4.
Página 9
132-9549 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier 4. Motor – arrancar operación de mantenimiento. 2. Nivel de fluido hidráulico 5. Motor – marcha 3. Estárter 6. Motor – parar Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1.
Página 10
131-2046 1. Dos faros 3. Desconectado 2. Un solo faro 133-2339 Sustituye a la pegatina 133-2338 para máquinas CE 1. Advertencia—lea el 4. Peligro de vuelco – no Manual del operador; no conduzca de través o utilice esta máquina a hacia abajo en pendientes menos que haya recibido de más de 15 grados.
Página 11
115-8156 1. Altura del molinete 3. Unidad de corte de 8 5. Unidad de corte de 14 7. Rápido cuchillas cuchillas 2. Unidad de corte de 5 4. Unidad de corte de 11 6. Velocidad del molinete 8. Lento cuchillas cuchillas 119-9345...
Instale los ganchos de los recogedores. Pernos con arandela prensada Barra de ajuste Unidad de corte (obténgala a través de Instale las unidades de corte. su Distribuidor Toro) Recogedor Kit de pesos, 119–7129 (se compra por Añada peso trasero. separado) Instale las pegatinas EU, si es Pegatina de advertencia, 133–2338...
Cómo instalar la barra Instalación del asiento anti-vuelco Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Asiento Arnés de cables del asiento Barra antivuelco Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Procedimiento Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Nota: Monte el asiento en el juego delantero de taladros de montaje para tener 7,6 cm adicionales en el ajuste delantero, o Procedimiento en el juego de taladros trasero para tener 7,6 cm adicionales...
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Instalación del volante Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos Piezas necesarias en este paso: por el Estado de California como causantes Volante de cáncer y daños reproductivos.
4. Espere aproximadamente 20–30 minutos para que el 9. Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) electrolito penetre en las placas. Rellene según sea y el cable negativo (negro) al borne negativo (–) de necesario para que el electrolito llegue a una distancia la batería y sujételos usando los pernos y las tuercas de 6 mm aproximadamente del fondo del hueco de (Figura...
Piezas necesarias en este paso: Barra de ajuste No se necesitan piezas Unidad de corte (obténgala a través de su Distribuidor Toro) Procedimiento Recogedor Los neumáticos se sobreinflan en fábrica para el transporte. Procedimiento Reduzca la presión al nivel correcto antes de arrancar la máquina.
El producto Bruñir los frenos No se necesitan piezas Procedimiento Aplique los frenos firmemente y conduzca la máquina, a velocidad de siega, hasta que el olor indique que los frenos están calientes. Puede ser necesario ajustar los frenos después del periodo de rodaje; consulte Ajustar los frenos (página 41).
Figura 13 g014603 Figura 11 1. Llave de contacto 5. Palanca del acelerador 2. Palanca del estárter 6. Indicador de 1. Pedal de tracción hacia 3. Pedal de bloqueo del mantenimiento adelante brazo de dirección 3. Palanca de control 7. Indicador de presión del 2.
• – OSICIÓN CENTRAL USADA PARA SEGAR • – OSICIÓN HACIA ADELANTE USADA PARA EL TRANSPORTE Interruptor de encendido Introduzca la llave de contacto (Figura 13) y gírela en el sentido de las agujas del reloj a tope, a la posición Arranque, para arrancar el motor.
g014620 Figura 16 1. Palanca de 2. Palanca de autoafilado—posición autoafilado—posición de siega de afilado Control de velocidad de los molinetes g014628 El control de velocidad de los molinetes está situado debajo Figura 18 de la tapa a la izquierda del asiento. Utilice el control de 1.
óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la No utilice la máquina cerca de taludes. fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con la misma especificación de ingeniería que nuestros equipos.
aceite antes y después de la primera puesta en marcha del No utilice nunca gasolina que contenga más del motor. 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene El motor utiliza cualquier aceite detergente de alta calidad el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% que tenga la "clasificación de servicio"...
19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo del interior de los remolques podrían aislar de piezas.) el recipiente y retrasar la pérdida de la carga...
15–22 litros de fluido hidráulico. Solicite vez y luego a diario. la pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. No se recomienda el uso de este tinte rojo con aceites biodegradables. Utilice colorante alimentario en su Comprobación del contacto...
Nota: Si siguen apareciendo fugas de aceite, póngase en contacto con su Distribuidor Nota: Inspeccione las zonas de debajo del cortacésped para Autorizado Toro para solicitar ayuda y, en caso de asegurarse de que están libres de residuos. necesidad, piezas de repuesto.
El sistema de interruptores de seguridad impide que la 10. Siéntese en el asiento, mueva el pedal de tracción a máquina se desplace, a menos que: la posición de P , mueva la palanca de UNTO MUERTO control funcional a la posición de P UNTO MUERTO •...
3. Introduzca una varilla o un destornillador limpio en el cuello del depósito y empuje hacia abajo, con cuidado, el flotador del interruptor (Figura 27). Después de la demora de un segundo, debe sonar la alarma. G020736 Figura 25 Operación normal (aceite caliente) 1.
ocurrir por la operación de la máquina con carga reducida después de un periodo prolongado de trabajo con mayor carga. Para evitar falsas alarmas, pare el motor en lugar de tenerlo al ralentí durante periodos prolongados. Cómo instalar o retirar las unidades de corte g014602 Nota: Antes de afilar, ajustar la altura de corte o realizar...
Página 29
g01461 1 Figura 31 1. Barra del brazo de 2. Barra de la unidad de suspensión corte 4. Presione los enganches hacia abajo alrededor de la barra de la unidad de corte y bloquéelas (Figura 30). Nota: Oirá y sentirá un "clic" cuando los enganches se cierren y bloqueen correctamente.
Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte alta y constante, y un aspecto uniforme después de la siega, debe ajustar correctamente el control de velocidad de los molinetes (situado en el bloque colector, debajo de la cubierta y a la izquierda del asiento).
de la pasada anterior, establezca una línea imaginaria desde un punto situado a 1,8–3 m aproximadamente por delante de la máquina, hasta el borde de la parte no segada del green (Figura 37). Puede ser útil incluir el borde exterior del volante como parte de la línea imaginaria, es decir, mantener el borde del volante alineado con un punto que se mantiene siempre a la misma distancia de la parte delantera de la máquina.
Conducción de la máquina sin Nota: Debido a la naturaleza del sistema de dirección asistida, el volante no volverá a su posición original segar después de completar un giro. Asegúrese de que las unidades de corte estén totalmente Importante: No pare la máquina nunca en elevadas.
ROPS y el techo si usa un En caso de emergencia, es posible remolcar la máquina una remolque cerrado. corta distancia (menos de 0,4 km); no obstante, Toro no recomienda que se haga como procedimiento estándar. • Utilice únicamente una sola rampa de ancho completo;...
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe la alarma del detector de fugas.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Revise el elemento de espuma del limpiador de aire (con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena). Cada 100 horas—Revise el elemento de papel del limpiador de aire (con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena).
Figura 43 Figura 42 5. Tras ajustar correctamente los electrodos, instale la bujía con su junta y apriétela a 23 N·m. Si no dispone 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite de llave dinamométrica, apriete la bujía firmemente. 2. Retire el filtro de aceite (Figura 42).
Mantenimiento del Compruebe que los tubos de combustible no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas (Cámbielo antes si el flujo de combustible está restringido) El tubo de combustible lleva incorporado un filtro en línea entre el depósito de combustible y el carburador...
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios Mantenimiento de la batería de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos Debe mantenerse el nivel correcto de electrolito, y la parte por el Estado de California como causantes superior de la batería debe estar siempre limpia.
Mantenimiento del Ajuste de la velocidad de transporte sistema de transmisión Cómo obtener la máxima velocidad de Ajuste del punto muerto de la transporte transmisión El pedal de tracción viene ajustado de fábrica para la velocidad máxima de transporte, pero puede ser necesario ajustarlo si el Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de pedal hace su recorrido completo antes de llegar al tope, o si tracción está...
Ajuste de la velocidad de siega Mantenimiento de los frenos La velocidad de siega es ajustada en fábrica a 6,12 km/h. La velocidad de avance puede ajustarse entre 0 y 8 km/h. Ajustar los frenos 1. Afloje la contratuerca del tornillo de caperuza del muñón (Figura 48).
Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su presión al sistema hidráulico. Distribuidor Autorizado Toro para purgar el sistema. El • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en fugas pequeñas o de boquillas que liberan aceite...
Mantenimiento de la 6. Gire el control de velocidad del molinete a la posición (Figura 51). unidad de corte Autoafilado de los molinetes ADVERTENCIA El contacto con los molinetes u otras piezas en movimiento puede causar lesiones personales. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de los molinetes u otras piezas en movimiento.
Sistema Diagnóstico Nota: El sistema almacena únicamente los códigos de los tres últimos fallos. Para obtener una lista de códigos de error, consulte a su Diagnóstico del indicador de Distribuidor Autorizado o el Manual de mantenimiento. mantenimiento El indicador de mantenimiento se enciende si se detecta un fallo en la máquina.
Almacenamiento Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: 1. Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba. Afile los molinetes y las contracuchillas, si es necesario; consulte el Manual del operador de la unidad de corte.
Página 47
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 48
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.