Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3300 TriFlex
Página 1
Form No. 3390-507 Rev B Unidad de tracción Greensmaster ® 3300 TriFlex ™ Nº de modelo 04510—Nº de serie 315000001 y superiores g014597 *3390-507* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
Seguridad ..............4 Inspección de los tubos de combustible y Prácticas de operación segura ........4 conexiones............39 Seguridad para cortacéspedes Toro ......6 Mantenimiento del sistema eléctrico ......40 Nivel de potencia sonora .......... 8 Mantenimiento de la batería ........40 Nivel de presión sonora..........8 Ubicación de los fusibles .........40...
Seguridad ◊ el tipo de máquina no es adecuado para la tarea; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI ◊...
Página 5
• • Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde estén cubiertas de hierba. un remolque o un camión. • • Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca la descarga Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, de material hacia otras personas, ni permita que nadie se árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
La siguiente lista contiene información específica para • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de productos Toro u otra información sobre seguridad que usted funcionamiento, y todos los herrajes y acoplamientos debe saber que no está incluida en la norma ANSI.
Página 7
Ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor y retire la seguridad y la precisión, haga que un distribuidor la llave de contacto. autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. • Tenga cuidado al conducir de través en las pendientes.
Para asegurar un rendimiento óptimo y la continuada certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117–2718 121–5170 1. Nivel de aceite hidráulico 4.
Página 10
121–2640 121–2641 1. Advertencia—lea el 4. Peligro de vuelco – no 1. Advertencia—lea el 4. Peligro de vuelco – Manual del operador; no conduzca de través en Manual del operador; no disminuya la velocidad utilice esta máquina a pendientes de más de utilice esta máquina a antes de girar;...
Página 11
115-8156 1. Altura del molinete 3. Unidad de corte de 8 5. Unidad de corte de 14 7. Rápido cuchillas cuchillas 2. Unidad de corte de 5 4. Unidad de corte de 11 6. Velocidad del molinete 8. Lento cuchillas cuchillas 119-9345...
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Barra antivuelco Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Instale la barra anti-vuelco. Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Asiento Monte el asiento en la base. Arnés de cables del asiento Volante Contratuerca (1-1/2 pulgadas)
Cómo instalar la barra Instalación del asiento anti-vuelco Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Asiento Arnés de cables del asiento Barra antivuelco Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Procedimiento Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Nota: Monte el asiento en el juego delantero de taladros de montaje para tener 7,6 cm adicionales en el ajuste delantero, o Procedimiento en el juego de taladros trasero para tener 7,6 cm adicionales...
1. Retire las fijaciones y la abrazadera de la batería y retire la batería. Importante: No añada electrolito con la batería montada en la máquina. Podría derramarlo, Instalación del volante causando corrosión. 2. Limpie la parte superior de la batería y retire los tapones Piezas necesarias en este paso: de ventilación (Figura...
5. Conecte un cargador de batería de 2 a 4 amperios a los la batería y sujételos usando los pernos y las tuercas bornes de la batería. Cargue la batería durante 2 horas a (Figura 8). Deslice la cubierta de goma sobre el terminal 4 amperios o durante 4 horas a 2 amperios hasta que la positivo para evitar posibles cortocircuitos eléctricos.
2. La unidad de corte se suministra sin rodillo delantero. Adquiera un rodillo (Modelo Nº 04625, 04626 o 04627) Instalación de las unidades de en su Distribuidor Toro local. Instale el rodillo usando las piezas sueltas suministradas con la unidad de corte y corte las instrucciones de instalación incluidas con el rodillo.
Página 17
g014602 Figura 11 1. Reposapiés – cerrado 2. Reposapiés – abierto 4. Coloque la unidad de corte debajo del brazo de suspensión. g01461 1 5. Con los enganches del brazo de suspensión orientados Figura 13 hacia arriba (es decir, abiertos) (Figura 12), empuje hacia abajo el brazo de suspensión de modo que la...
Instalación de pegatinas EU Piezas necesarias en este paso: Pegatina de advertencia 117-9537 Procedimiento Si la máquina se va a utilizar en EU, coloque la pegatina de advertencia (117-9537) encima de la pegatina de advertencia en inglés (117-9536). g014690 Figura 14 1.
El producto g014603 Figura 16 1. Pedal de tracción hacia 3. Pedal de bloqueo del adelante brazo de dirección 2. Pedal de tracción—marcha atrás g014674 Figura 15 1. Motor 5. Volante 2. Barra antivuelco 6. Pedal de tracción 3. Panel de control 7.
Página 20
• Posición central – usada para segar • Posición hacia adelante – usada para el transporte Interruptor de encendido Introduzca la llave de contacto (Figura 18) y gírela en el sentido de las agujas del reloj a tope, a la posición Arranque, para arrancar el motor.
Página 21
g014620 Figura 21 1. Palanca de autoafilado – 2. Palanca de autoafilado – posición de siega posición de afilado Control de velocidad de los molinetes El control de velocidad de los molinetes está situado debajo g014600 de la tapa a la izquierda del asiento. Utilice el control de Figura 19 velocidad de los molinetes (Figura...
Figura 23 Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de 1. Palanca de ajuste del asiento potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos Válvula de cierre de combustible...
Operación 6. Coloque el tapón y la varilla firmemente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Cómo llenar el depósito de determinan desde la posición normal del operador. combustible Primero la Seguridad Combustible recomendado Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones •...
Página 24
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente puede tener lugar una descarga de electricidad explosiva. Un incendio o una explosión provocados estática, produciendo una chispa que puede por la gasolina puede causarle quemaduras a usted prender los vapores de la gasolina.
19 l o en bidones de 208 l. Consulte los hidráulico utilizado, cualquier unidad de tracción que números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) se utilice fuera de los greens, para el verticorte o a temperatura ambiente superior a los 29 °C debe tener...
Importante: Para evitar la contaminación del Sólo se necesitan 8 horas de siega para completar el periodo sistema, limpie la parte superior de los recipientes de rodaje. de fluido hidráulico antes de perforarlos. Puesto que las primeras horas de operación son de vital Asegúrese de que el vertedor y el embudo están importancia para la futura fiabilidad de la máquina, usted limpios.
Comprobación del detector de fugas El sistema de detección de fugas está diseñado para ayudar a detectar rápidamente fugas de aceite del sistema hidráulico. Si el nivel de aceite del depósito hidráulico principal se reduce en 118–177 ml, el flotador del interruptor, dentro del depósito, se cerrará.
3. Introduzca una varilla o un destornillador limpio en el cuello del depósito y empuje hacia abajo, con cuidado, el flotador del interruptor (Figura 31). Después de la demora de un segundo, debe sonar la alarma. g014602 Figura 32 1. Reposapiés—cerrado 2.
Página 30
g01461 1 Figura 34 1. Barra del brazo de 2. Barra de la unidad de suspensión corte 4. Presione los enganches hacia abajo alrededor de la barra de la unidad de corte y bloquéelas (Figura 33). Nota: Oirá y sentirá un “clic” cuando los enganches se cierren y bloqueen correctamente.
Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte alta y constante, y un aspecto uniforme después de la siega, es importante ajustar correctamente el control de velocidad de los molinetes (situado en el bloque colector, debajo de la cubierta y a la izquierda del asiento).
Nota: Para ayudar a mantener una línea recta a través del green y mantener la máquina a la misma distancia de la pasada anterior, establezca una línea imaginaria desde un punto situado a 1,8–3 m aproximadamente por delante de la máquina, hasta el borde de la parte no segada del green (Figura 40).
En caso de emergencia, es posible remolcar la máquina una contacto a la posición Desconectado y espere 1–2 minutos corta distancia (menos de 0,4 km). Sin embargo, Toro no para dejar que se estabilicen los niveles de aceite. Luego recomienda esto como procedimiento estándar.
Página 34
g014627 Figura 41 1. Válvula de desvío – ilustrada con la ranura en posición cerrada (horizontal) 2. Antes de arrancar el motor, cierre la válvula de desvío girándola hasta que la ranura esté horizontal (Figura 41). No arranque el motor con la válvula abierta.
Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe la alarma del detector de fugas.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Revise el limpiador de aire (con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena). Cada 100 horas—Revise el cartucho del limpiador de aire (con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena).
Figura 45 Figura 44 5. Tras ajustar correctamente los electrodos, coloque la bujía con su junta y apriétela a 23 N·m. Si no utiliza 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite una llave dinamométrica, apriete la bujía firmemente. 2. Retire el filtro de aceite (Figura 44).
Mantenimiento del Compruebe que los tubos de combustible no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas (Cámbielo antes si el flujo de combustible está obstruido.) El tubo de combustible lleva incorporado un filtro en línea entre el depósito de combustible y el carburador...
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios Mantenimiento de la batería de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos Debe mantenerse el nivel correcto de electrolito, y la parte por el Estado de California como causantes superior de la batería debe estar siempre limpia.
Mantenimiento del Ajuste de la velocidad de transporte sistema de transmisión Cómo obtener la máxima velocidad de Ajuste del punto muerto de la transporte transmisión El pedal de tracción viene ajustado de fábrica para la velocidad máxima de transporte, pero puede ser necesario ajustarlo si el Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de pedal hace su recorrido completo antes de llegar al tope, o si tracción está...
Ajuste de la velocidad de siega Mantenimiento de los frenos La velocidad de siega es ajustada en fábrica a 6,12 km/h. La velocidad de avance puede ajustarse entre 0 y 8 km/h. Ajustar los frenos 1. Afloje la contratuerca del tornillo de caperuza del muñón (Figura 50).
Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su condiciones, y que todos los acoplamientos distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El y accesorios del sistema hidráulico están aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en apretados antes de aplicar presión al sistema...
Mantenimiento de la 6. Gire el control de velocidad del molinete a la posición (Figura 53). unidad de corte Autoafilado de los molinetes ADVERTENCIA El contacto con los molinetes u otras piezas en movimiento puede causar lesiones personales. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de los molinetes u otras piezas en movimiento.
Sistema Diagnóstico Nota: El sistema almacena únicamente los códigos de los tres últimos fallos. Para obtener una lista de códigos de error, consulte a su Diagnóstico del indicador de Distribuidor Autorizado o el Manual de mantenimiento. mantenimiento El indicador de mantenimiento se enciende si se detecta un fallo en la máquina.
Almacenamiento Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: 1. Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba. Afile los molinetes y las contracuchillas, si es necesario; consulte el Manual del operador de la unidad de corte.
Página 47
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 48
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.