Vortice CA 200 V0 E Manual De Instrucciones

Vortice CA 200 V0 E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CA 200 V0 E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5.571.084.748
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
说明手册
CA V0
07/01/2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice CA 200 V0 E

  • Página 1 Uživatelská příručka Libretto istruzioni Návod na používanie Instruction booklet Manual de instrucţiuni Notice d’emploi et d’entretien Upute za uporabu Betriebsanleitung Uporabniški priročnik Manual de instrucciones Talimat kitapçığı Manual de Instruções Instructieboekje Εγχειρίδιο οδηγιών Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás 说明手册...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Safety........9 Vortice cannot assume any responsibility for damage to property Typical applications .
  • Página 3 Typiska tillämpningar ..... . . 28 Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella skador på personer eller föremål som orsakats avatt nedan listade anvisningar inte Installation .
  • Página 4 Typické použitie......40 Vortice nebude zodpoveda za žiadne poranenia osôb ani škody na majetku spôsobené...
  • Página 5 Ασφάλεια ......54 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....55 υπεύθυνη...
  • Página 6 • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio prive di esperienza o della necessaria rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali conoscenza, purché sotto sorveglianza Vortice.
  • Página 7: Schemi Elettrici

    (non in dotazione nell’ imballo): - 17A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.869. preliminare. IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del • Dispositivi di protezione termica: prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
  • Página 8: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Sostituzione macchina su impianto esistente Informazione importante per lo Collegamento senza modifiche all’ impianto elettrico: si utilizzeranno gli stessi interruttori dell’ impianto smaltimento ambientalmente esistente. ATTENZIONE: non sarà possibile collegare compatibile tutte e 3 le velocità disponibili, ma solo quelle per cui l’...
  • Página 9: Description And Use

    • Always use the product for the purpose it was intended, as • Periodically check device conditions. If imperfections are noted, specified in this booklet. do not use the unit and immediately contact a Vortice authorised • After removing the product from its packaging, ensure that it is Technical Assistance Centre.
  • Página 10: Typical Applications

    If the problem persists after the reset operation, check the electrical system to which the unit is connected. In this case, please contact a IMPORTANT Vortice authorised Technical Assistance Centre or professionally Use of the supplied brackets is optional. qualified personnel. IMPORTANT When installing the product vertically, the suction and delivery points must be intubated: fig.
  • Página 11: Wiring Diagrams

    Vortice guarantees correct product operation and control only PRODUCT DOES FALL WITHIN when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.869). REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN Other types of connection THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT...
  • Página 12: Description Et Utilisation

    Centre Assistance Technique autorisé Vortice et faire la demande, en cas de réparation connaissances spécifiques, à condition éventuelle, de pièces de rechange originales Vortice. de travailler sous supervision ou après • Si le produit tombe ou s'il est soumis à des chocs importants, le faire contrôler immédiatement par un Centre Assistance...
  • Página 13: Applications Types

    à un Centre d'Assistance technique autorisé Vortice. Après l'intervention de réarmement, si leproblème persiste, il faut vérifier l'installation électrique à laquelle l'appareil est raccordé. Il faut donc s'adresser à un Centre d'Assistance Technique autorisé Vortice, ou bien à du Personnel qualifié.
  • Página 14: Schémas Électriques

    DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE IMPORTANT DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son AUCUNE OBLIGATION COLLECTE contrôle seulement en combinaison avec un Sélecteur à 3 DIFFÉRENCIÉE À...
  • Página 15: Beschreibung Und Gebrauch

    Strom versorgt • Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden Sie sich unverzüglich an einen wird oder von der Stromversorgung vertraglichen Vortice Kundenservice. Verpackungsteile für getrennt ist. Kinder und Personen mit Behinderung unzugänglich aufbewahren.
  • Página 16: Typische Anwendungen

    Personal oder an ein von Vortice zugelassenes Kundendienstzentrum gewandt werden. Besteht das Problem nach Rückstellung weiter, muss die Elektroanlage überprüft werden, an die das Gerät angeschlossen ist. Es muss sich daher an ein zugelassenes Kundendienstzentrum von Vortice oder an Fachpersonal gewandt werden.
  • Página 17: Wichtige Information Für Die Umweltgerechte Entsorgung

    PRODUKT NICHT VORGABEN (nicht in der Verpackung enthalten): EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- - 17A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Cod. 12.869. RICHTLINIE) DEMNACH BESTEHT DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR WICHTIG DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des Produktes und seiner DES GERÄTES.
  • Página 18: Descripción Y Uso

    Centro de Asistencia Técnica autorizado de • No modifique el aparato de ninguna manera. Vortice. • No deje restos del embalaje al alcance de niños o • No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, personas con minusvalías.
  • Página 19: Aplicaciones Habituales

    Tras la intervención de rearme, si el problema persiste hay que examinar la instalación eléctrica a la cual está conectado el aparato. Por lo tanto, es necesario dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado Vortice, o bien a personal cualificado.
  • Página 20: Esquemas Eléctricos

    ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL IMPORTANTE ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO control solo en combinación TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE con el Selector de 3 velocidades Vortice (Cód.
  • Página 21: Descrição E Utilização

    • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho • Não realize modificações de qualquer tipo no aparelho. contactar de imediato um Centro de Assistência Técnica Vortice Este aparelho pode ser utilizado por autorizado e solicitar, para a eventual reparação, o uso de •...
  • Página 22: Aplicações Típicas

    Em caso de intervenção do limitador térmico, é necessário recorrer a pessoal qualificado ou a um Centro de Assistência Técnico autorizado Vortice. Após a intervenção de rearme, se o problema persistir, é necessário verificar o sistema elétrico ao qual está ligado o aparelho. Como tal, é necessário contactar um Centro de Assistência Técnico...
  • Página 23: Esquemas Elétricos

    NACIONAL IMPORTANTE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE controlo apenas em combinação com o Seletor de 3 Velocidades RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA.
  • Página 24: Beschrijving En Gebruik

    • Laat het apparaat onmiddellijk door een erkend servicecentrum staan of dat aanwijzingen omtrent het van Vortice controleren als het gevallen is of zware stoten heeft opgelopen. veilige gebruik van het apparaat • Sluit...
  • Página 25: Typische Toepassingen

    Vortice. Als na de reset het probleem aanhoudt, dient de elektrische installatie waar het apparaat op aangesloten is te worden geverifieerd. Neem daarvoor contact op met een erkend servicecentrum van Vortice of gekwalificeerd personeel.
  • Página 26: Belangrijke Informatie Over Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    - 17A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.869. EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT. BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2012/19/EC. product uitsluitend in combinatie met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.869).
  • Página 27: Beskrivning Och Användning

    • När man packat upp produkten ur förpackningen ska man för att förhindra skador på produkten kontrollera att den är oskadd. Vid tveksamheter ska man kontakta ett tekniskt servicekontor som godkänns av Vortice. Lämna inga delar av förpackningen inom räckhåll för barn eller • Utför inga ändringar på apparaten.
  • Página 28: Typiska Tillämpningar

    Vortice. Om problemet kvarstår efter återställning ska man kontrollera det elektriska system som apparaten är kopplad till. I sådant fall ska man alltid kontakta ett tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller en behörig fackman.
  • Página 29: Kopplingsschema

    (medföljer inte i förpackningen): INTE DENNA PRODUKT UNDER NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN - 17A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM 12.869. UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA VIKTIGT FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV Vortice säkerställer att produkten fungerar och styrs korrekt...
  • Página 30: Opis I Zastosowanie

    • W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego centrum niedoświadczone i nie posiadające serwisowego firmy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej wystarczającej wiedzy, pod warunkiem, naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice. • W przypadku upadku urządzenia lub w razie narażenia go na że są...
  • Página 31: Typowe Zastosowania

    • Wyłączniki termiczne: - Termik zabezpieczający z ręcznym resetem Modele wyposażone w termik zabezpieczający z ręcznym resetem to. W przypadku interwencji ogranicznika termicznego, należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem lub zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice.
  • Página 32: Ważne Informacje Dotyczące Ekokompatybilnego Usuwania Odpadów

    USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO opakowania): WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE I, W ZWIĄZKU Z TYM, NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ - 17A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod PO ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA. 12.869. WAŻNE Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą EU 2012/19/EC. Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w połączeniu z przełącznikiem prędkości 3...
  • Página 33: Leírás És Működés

    • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az - Termik zabezpieczający z ręcznym resetem épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice kijelölt Modele wyposażone w termik zabezpieczający z ręcznym Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a csomagolás részeit resetem to.
  • Página 34: Tipikus Alkalmazás

    Vortice kijelölt Ügyfélszolgálati központját. Karbantartás esetén kövesse a termékhez mellékelt „ A kézi visszaállítás után - ha a hiba még mindig fennáll - ellenőrizze az elektromos berendezést, amelyhez a berendezés csatlakozik. Ezért keresse fel a Vortice kijelölt Ügyfélszolgálatát, vagy képzett Személyzetet.
  • Página 35: A Környezetbarát Megsemmisítés Érdekében Fontos Információ

    - 17A) Vortice, 3 sebességű kiválasztó, kód 12.869 KÖVETŐEN SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉG. FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebességű kiválasztóját (kód 12.869). A termék megfelel az EU 2012/19/EC sz. irányelvének. Más típusú csatlakozók berendezésen látható...
  • Página 36: Popis A Použití

    - nedotýkat se ho s mokrýma nebo vlhkýma rukama; okamžitě obraťte na autorizované středisko technických služeb - nedotýkat se ho bosí; firmy Vortice a v případě nutnosti opravy si vyžádejte originální - nepovolovat jeho použití dětem ani handicapovaným osobám, náhradní díly.
  • Página 37: Typické Použití

    7. Pokud problém přetrvává i po resetování, je nutné prověřit elektrické zařízení, ke kterému je přístroj připojen. Proto je nutné se obrátit na autorizované středisko technických služeb Vortice nebo na odborný personál.
  • Página 38: Elektrická Schémata

    TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Firma Vortice ručí za správný provoz výrobku a za jeho ovládání pouze v případě použití Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU 2012/19/EC. přepínače se 3 rychlostmi Vortice (Kód. 12.869).
  • Página 39: Opis A Použitie

    • Nepoužívajte prístroj pri výskyte horľavých látok alebo výparov okamžite obráťte na autorizované stredisko technických služieb ako napríklad alkoholu, insekticídov, benzínu atď. firmy Vortice a v prípade nutnosti opravy si vyžiadajte originálne Toto zariadenie môže byť používané náhradné diely. •...
  • Página 40: Typické Použitie

    V prípade, že zasiahol tepelný obmedzovač, je treba sa obrátiť na kvalifikovaných pracovníkov alebo na autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je treba skontrolovať elektrozariadenie, ktoré je pripojené k prístroji. Preto je potreba sa obrátiť...
  • Página 41: Elektrické Schémy

    (nie je súčasťou obalu): V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE SA NA TENTO SPOTREBIČ NEVZŤAHUJÚ VNÚTROŠTÁTNE PREDPISY O - 17A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.869 LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ, PRETO SA PO UKONČENÍ ICH ŽIVOTNOSTI DÔLEŽITÉ...
  • Página 42: Descriere Și Utilizare

    • După scoaterea produsului din ambalaj, asigurați-vă de integritatea acestuia; dacă aveți dubii, adresați-vă imediat unui manevră extern, precum un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice. Nu lăsați părți temporizator și nici nu trebuie ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Página 43: Aplicaţii Tipice

    Vortice. • Dacă aparatul cade sau primește lovituri severe, verificați imediat la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice. • Conectați aparatul la rețeaua de alimentare/priza electrică doar Aplicații tipice dacă greutatea instalației/priza este adecvată puterii sale maxime.
  • Página 44: Informaţii Importante Privind Eliminarea Compatibilă Cu Mediul Înconjurător

    (Nu este furnizat în ambalaj): DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ŞI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU ESTE ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE - 17A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.869. LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ. IMPORTANT: Vortice garantează funcționarea corectă a produsului și a controlului său doar împreună...
  • Página 45: Opis I Upotreba

    • U slučaju nepravilnog rada i/ili kvara uređaja, odmah se obratite – ne dopustiti da se uređajem bez nadzora koriste djeca ili osobe ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke Vortice, a za s invaliditetom. eventualni popravak zatražite originalne rezervne dijelove tvrtke •...
  • Página 46: Tipične Primjene

    7. În caz de intervenție a limitatorului termic, este necesar să vă adresați personalului calificat sau unui Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice. După intervenția de resetare, dacă problema persistă este necesar să se verifice instalația electrică la care este conectat aparatul.
  • Página 47: Važna Obavijest O Okolišu Prihvatljivom Rashodovanju

    – 17A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.869. SAKUPLJANJA NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA. VAŽNO: Tvrtka Vortice jamči pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u Ovaj proizvod je u skladu s direktivom EU 2012/19/EC. kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.869).
  • Página 48: Opis In Uporaba

    Vortice. tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v • V primeru neustreznega delovanja in/ali okvare naprave stopite dosegu otrok in invalidov.
  • Página 49: Značilni Načini Uporabe

    2,3 m, je na kateri je povezana naprava. Stopite v stik s treba namestiti tudi zaščitno rešetko - na strani odsesavanja (slika pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s 3-4). strokovnim usposobljenim osebjem.
  • Página 50: Pomembno Opozorilo Glede Okolju Prijaznega Odlaganja Odpadkov

    NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED DRŽAVE PRENAŠA (ni priložena): DOLOČBE DIREKTIVE OEEO IN ZATOREJ TAM LOČENO ZBIRANJE SESTAVNIH DELOV PO KONCU ŽIVLJENJSKE - 17A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.869 DOBE NAPRAVE NI POTREBNO. POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v Ta proizvod je skladen z direktivo EU 2012/19/EC povezavi z izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.869).
  • Página 51 • Düzenli olarak sağlamlığını kontrol ediniz. Bir sorun veya kusur • Cihazı alkol, böcek ilacı, benzin gibi yanıcı maddelerin veya tespit ettiğiniz takdirde hemen Vortice şirketinin yetkili Teknik gazların bulunduğu ortamlarda kullanmayınız. Servisleri’nden birine başvurunuz. Bu cihaz, 8 yaşının altındaki •...
  • Página 52: Tipik Uygulamalar

    - Manüel olarak resetlenen termik emniyet Aşağıdaki modeller, manüel olarak resetlenen termik emniyetle donatılmıştır. Termik sınırlayıcı attığı takdirde, uzman teknisyenlere veya Vortice şirketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine başvurunuz.Reset işleminden sonra sorun devam ederse, cihazın bağlı olduğu elektrik şebekesini kontrol ediniz. Ayrıca uzman bir teknisyene veya Vortice şirketinin yetkili...
  • Página 53: Elektrik Şemaları

    KAPSAMINDA ULUSAL mevcuttur: MEVZUATIN UYGULAMA ALANINA GIRMEMEKTEDIR VE BU NEDENLE KULLANIM - 17A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.869 ÖMRÜ SONUNDA GEÇERLI HERHANGI BIR AYRI TOPLAMA ZORUNLULUĞU ÖNEMLİ BULUNMAMAKTADIR. Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldığı takdirde garanti etmektedir (Vortice Kodu 12.869).
  • Página 54 περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε διακοπής και χειροκίνητο αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της επανοπλισμό συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με Για την αποφυγή κινδύνων που μειωμένες ικανότητες. • Η χρήση οποιουδήποτε ηλεκτρικού μηχανήματος...
  • Página 55 θεωρείται παραβίαση του εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης προίόντος και ακυρώνει τη Vortice και ζητήστε, σε περίπτωση επισκευής, να χρησιμοποιηθούν γνήσια ανταλλακτικά Vortice. σχετική Εγγύηση. • Σε περίπτωση που το μηχάνημα πέσει ή υποστεί δυνατή κρούση, επικοινωνήστε αμέσως με ένα Δεν...
  • Página 56: Συνήθεις Εφαρμογές

    ορθό προσανατολισμό του προϊόντος στον αγωγό: (δεν διατίθεται στη συσκευασία): A = εξαέρωσης B = παροχής. - 17A) Επιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.869 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σωστή λειτουργία του προϊόντος, το στόμιο Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του προϊόντος...
  • Página 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντική πληροφορία για την περιβαλλοντικά συμβατή απόρριψη ΣΕ ΟΡΙΣΜΈΝΕΣ ΧΏΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ ΔΕΝ ΕΜΠΊΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΔΊΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΉΣ ΝΟΜΟΘΕΣΊΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΆΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΊΑΣ RAEE ΚΑΙ ΚΑΤΆ ΣΥΝΈΠΕΙΑ ΔΕΝ ΥΠΆΡΧΕΙ ΣΕ ΑΥΤΉΝ Η ΥΠΟΧΡΈΩΣΗ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΈΝΗΣ ΣΥΛΛΟΓΉΣ ΣΤΟ...
  • Página 58: Описание И Применение

    в его сбросом целостности; в случае сомнений сразу же обратитесь в авторизованный сервисный центр Во избежание каких-либо опасностей Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном для по причине случайного сброса детей и людей с ограниченными возможностями. • Использование любого электроприбора требует...
  • Página 59 • В случае ненадлежащего функционирования напряжением 220-240 В (или и/или неисправности устройства, немедленно только В, если это обратитесь в Сервисный центр Vortice и запросите, для возможного ремонта, оригинальные запасные предусмотрено). Любые части Vortice. изменения считаются порчей • Если прибор упал или получил удар чем-либо, сразу...
  • Página 60: Типичные Области

    Электрические схемы См.рисунок 17A. Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 17A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12.869 ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
  • Página 61 « Vortice » « Vortice » • .« Vortice » 30000 • • » « . • » « • • • • • • • • • .« Vortice » • • • « . Vortice » • «...
  • Página 62 1 ÷ 17D - 17E - ERP 2018 » .« ÷ « Vortice » 12.869 « Vortice » 12.869 « Vortice »...
  • Página 63 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ )أو‬ ‫ﻷﺳﻼك‬...
  • Página 64: 说明和使用

    您购买的这款设备是一台轴向离心式排风扇,用于排 出通风管道中的空气。它由自熄性塑料V0制成,防水 花喷溅,配有滚珠轴承,保证至少30000小时的机械运 • 请勿对设备进行任何种类形式的改动。 行,并在此时间内永恒静音。 • 请勿将设备暴露在大气介质(如雨水,阳光等)的环 重要提示:由于设备已经配备了合适的电容器,因此 境下。 可以开发3档风速。 运行速度由与之匹配的3速开关来 • 请勿在设备上放置任何物品。 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 • 请定期检查设备的完整性。在出现缺陷的情况下,请 理图”段落。 勿使用该设备,需立即联系Vortice授权的技术服务中 心。 • 在设备出现运作异常或故障时,请立即联系Vortice授 安全 权的技术服务中心,如需要修理,请使用原厂零部件 。 • 若设备跌落或受到猛烈的撞击,请立即联系Vortice授 权的服务中心。 • 由于设备是双重绝缘的,因此不需要连接到接 地系统。 注意: • 请将设备连接到具备适合于设备最大功率的电网/电 此符号表明要格外小心, 源插头上。否则请立即联系专业技术人员。 以免对用户产生人身伤害。 • 以下情况出现问题时请关闭总开关:a)如出现运作异...
  • Página 65 中国 小孩不得玩耍本装置。由用户负 需进行初步设置。 责的清洁和维护操作不得由无人 监管的小孩进行 • 热保护装置: 手动复位热保护器 这些装置是专门为家庭和商业环 以下型号配有手动复位热保护器 境中使用而设计。 在有热限制器干预的情况下,请 立即联系专业人士或 本装置可由 周岁以上的儿童, 公司授权的技术服务中 • 以及身体、感官障碍和精神智障 心。 人士、无经验或必要常识的人士 因此有必要联系 授权的 使用,条件是在监管之下,或在 技术服务中 他们接受过有关安全使用装置的 心或合格人士。 相关教育以及了解使用带来的危 险常识以后。 必须注意避免房间内有排气管产 • 生的气体倒流,或来自其他燃料 燃烧设备的气体倒流 安装时应准备一个触点断开距离 • 大于或等于 的单极开关,以 便在过压类别 的条件下能够 完全断开连接。 未安装运动部件保护罩的产品应 •...
  • Página 66: 电气原理图

    落。 重要提示 假定设备没有一根管道连接到排风管口(自由排风) ,且安装高度小于2.3米。 那么则需要强制在排风侧安 装防护格栅(图3~4)。 重要提示 在将产品纵向安装的情况下,排风管口和送风管口必 须安嵌通风管:图7。 重要提示 可以选择性使用配备的支架。 电气原理图 见图17A. 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 连接(包装中未提供): - 17A) 三速开关Vortice 代码. 12.869. 重要提示 与威特奇的三速开关(代码12.869)结合使用,威特奇 可保证产品及其控制的正确运行。 其他类型的连接 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 新安装的连接替代方法 - 17B) 与3个控制开关组合; - 17C) 与电子调光器组合; 在现有设备上更换机器 连接无需修改电气系统:将使用现有系统的相同开关 。 注意:不可能连接所有3种可用速度,但只能连接电 气系统设置的那些速度(由安装人员来选择): - 17D) 连接速度:低档和高档;...
  • Página 67 OBRÁZKY FIGURE FIGURE FIGURES FIGURI FIGURES SLIKE ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS ŞEKİL FIGURAS FIGUREN ΕΙΚΟΝΕΣ FIGURER Иллюстрации RYSUNKI ÁBRA 图...
  • Página 68 ! Tmax=50°C...
  • Página 69 11 11...
  • Página 70 8 mm...
  • Página 71 Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED Note: don’t remove connected wires...
  • Página 72 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
  • Página 73 Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
  • Página 75 Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Accessoires Aksesuar -lar Αξεσουάρ Tillbehör Аксессуары Akcesoria Tartozékok 配件 Ochrannou mřížku Griglia di Protezione Ochrannú mriežku Protective Grille Grătarul de protecţie Grille de Protection Zaštitnu rešetku Saugseitige Schutzgitter Zaščitno rešetko Rejilla de Protección Koruma ızgarasının Grelha de Protecção...
  • Página 76 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Página 78 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 79 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Página 80 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Este manual también es adecuado para:

Ca 250 v0 eCa 315 v0 e

Tabla de contenido