Página 1
Uživatelská příručka Libretto istruzioni Návod na používanie Instruction booklet Manual de instrucţiuni Notice d’emploi et d’entretien Upute za uporabu Betriebsanleitung Uporabniški priročnik Manual de instrucciones Talimat kitapçığı Manual de Instruções Instructieboekje Εγχειρίδιο οδηγιών Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás 说明手册...
Safety........9 Vortice cannot assume any responsibility for damage to property Typical applications .
Página 3
Typiska tillämpningar ..... . . 28 Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella skador på personer eller föremål som orsakats avatt nedan listade anvisningar inte Installation .
Página 4
Typické použitie......40 Vortice nebude zodpoveda za žiadne poranenia osôb ani škody na majetku spôsobené...
Página 5
Ασφάλεια ......54 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....55 υπεύθυνη...
Página 6
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio prive di esperienza o della necessaria rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali conoscenza, purché sotto sorveglianza Vortice.
(non in dotazione nell’ imballo): - 17A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.869. preliminare. IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del • Dispositivi di protezione termica: prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
ITALIANO Sostituzione macchina su impianto esistente Informazione importante per lo Collegamento senza modifiche all’ impianto elettrico: si utilizzeranno gli stessi interruttori dell’ impianto smaltimento ambientalmente esistente. ATTENZIONE: non sarà possibile collegare compatibile tutte e 3 le velocità disponibili, ma solo quelle per cui l’...
• Always use the product for the purpose it was intended, as • Periodically check device conditions. If imperfections are noted, specified in this booklet. do not use the unit and immediately contact a Vortice authorised • After removing the product from its packaging, ensure that it is Technical Assistance Centre.
If the problem persists after the reset operation, check the electrical system to which the unit is connected. In this case, please contact a IMPORTANT Vortice authorised Technical Assistance Centre or professionally Use of the supplied brackets is optional. qualified personnel. IMPORTANT When installing the product vertically, the suction and delivery points must be intubated: fig.
Vortice guarantees correct product operation and control only PRODUCT DOES FALL WITHIN when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.869). REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN Other types of connection THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT...
Centre Assistance Technique autorisé Vortice et faire la demande, en cas de réparation connaissances spécifiques, à condition éventuelle, de pièces de rechange originales Vortice. de travailler sous supervision ou après • Si le produit tombe ou s'il est soumis à des chocs importants, le faire contrôler immédiatement par un Centre Assistance...
à un Centre d'Assistance technique autorisé Vortice. Après l'intervention de réarmement, si leproblème persiste, il faut vérifier l'installation électrique à laquelle l'appareil est raccordé. Il faut donc s'adresser à un Centre d'Assistance Technique autorisé Vortice, ou bien à du Personnel qualifié.
DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE IMPORTANT DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son AUCUNE OBLIGATION COLLECTE contrôle seulement en combinaison avec un Sélecteur à 3 DIFFÉRENCIÉE À...
Strom versorgt • Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden Sie sich unverzüglich an einen wird oder von der Stromversorgung vertraglichen Vortice Kundenservice. Verpackungsteile für getrennt ist. Kinder und Personen mit Behinderung unzugänglich aufbewahren.
Personal oder an ein von Vortice zugelassenes Kundendienstzentrum gewandt werden. Besteht das Problem nach Rückstellung weiter, muss die Elektroanlage überprüft werden, an die das Gerät angeschlossen ist. Es muss sich daher an ein zugelassenes Kundendienstzentrum von Vortice oder an Fachpersonal gewandt werden.
PRODUKT NICHT VORGABEN (nicht in der Verpackung enthalten): EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- - 17A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Cod. 12.869. RICHTLINIE) DEMNACH BESTEHT DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR WICHTIG DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des Produktes und seiner DES GERÄTES.
Centro de Asistencia Técnica autorizado de • No modifique el aparato de ninguna manera. Vortice. • No deje restos del embalaje al alcance de niños o • No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, personas con minusvalías.
Tras la intervención de rearme, si el problema persiste hay que examinar la instalación eléctrica a la cual está conectado el aparato. Por lo tanto, es necesario dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado Vortice, o bien a personal cualificado.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL IMPORTANTE ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO control solo en combinación TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE con el Selector de 3 velocidades Vortice (Cód.
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho • Não realize modificações de qualquer tipo no aparelho. contactar de imediato um Centro de Assistência Técnica Vortice Este aparelho pode ser utilizado por autorizado e solicitar, para a eventual reparação, o uso de •...
Em caso de intervenção do limitador térmico, é necessário recorrer a pessoal qualificado ou a um Centro de Assistência Técnico autorizado Vortice. Após a intervenção de rearme, se o problema persistir, é necessário verificar o sistema elétrico ao qual está ligado o aparelho. Como tal, é necessário contactar um Centro de Assistência Técnico...
NACIONAL IMPORTANTE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE controlo apenas em combinação com o Seletor de 3 Velocidades RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA.
• Laat het apparaat onmiddellijk door een erkend servicecentrum staan of dat aanwijzingen omtrent het van Vortice controleren als het gevallen is of zware stoten heeft opgelopen. veilige gebruik van het apparaat • Sluit...
Vortice. Als na de reset het probleem aanhoudt, dient de elektrische installatie waar het apparaat op aangesloten is te worden geverifieerd. Neem daarvoor contact op met een erkend servicecentrum van Vortice of gekwalificeerd personeel.
- 17A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.869. EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT. BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2012/19/EC. product uitsluitend in combinatie met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.869).
• När man packat upp produkten ur förpackningen ska man för att förhindra skador på produkten kontrollera att den är oskadd. Vid tveksamheter ska man kontakta ett tekniskt servicekontor som godkänns av Vortice. Lämna inga delar av förpackningen inom räckhåll för barn eller • Utför inga ändringar på apparaten.
Vortice. Om problemet kvarstår efter återställning ska man kontrollera det elektriska system som apparaten är kopplad till. I sådant fall ska man alltid kontakta ett tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller en behörig fackman.
(medföljer inte i förpackningen): INTE DENNA PRODUKT UNDER NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN - 17A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM 12.869. UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA VIKTIGT FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV Vortice säkerställer att produkten fungerar och styrs korrekt...
• W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego centrum niedoświadczone i nie posiadające serwisowego firmy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej wystarczającej wiedzy, pod warunkiem, naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice. • W przypadku upadku urządzenia lub w razie narażenia go na że są...
• Wyłączniki termiczne: - Termik zabezpieczający z ręcznym resetem Modele wyposażone w termik zabezpieczający z ręcznym resetem to. W przypadku interwencji ogranicznika termicznego, należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem lub zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice.
USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO opakowania): WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE I, W ZWIĄZKU Z TYM, NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ - 17A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod PO ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA. 12.869. WAŻNE Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą EU 2012/19/EC. Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w połączeniu z przełącznikiem prędkości 3...
• Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az - Termik zabezpieczający z ręcznym resetem épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice kijelölt Modele wyposażone w termik zabezpieczający z ręcznym Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a csomagolás részeit resetem to.
Vortice kijelölt Ügyfélszolgálati központját. Karbantartás esetén kövesse a termékhez mellékelt „ A kézi visszaállítás után - ha a hiba még mindig fennáll - ellenőrizze az elektromos berendezést, amelyhez a berendezés csatlakozik. Ezért keresse fel a Vortice kijelölt Ügyfélszolgálatát, vagy képzett Személyzetet.
- 17A) Vortice, 3 sebességű kiválasztó, kód 12.869 KÖVETŐEN SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSRE VONATKOZÓ KÖTELEZETTSÉG. FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebességű kiválasztóját (kód 12.869). A termék megfelel az EU 2012/19/EC sz. irányelvének. Más típusú csatlakozók berendezésen látható...
- nedotýkat se ho s mokrýma nebo vlhkýma rukama; okamžitě obraťte na autorizované středisko technických služeb - nedotýkat se ho bosí; firmy Vortice a v případě nutnosti opravy si vyžádejte originální - nepovolovat jeho použití dětem ani handicapovaným osobám, náhradní díly.
7. Pokud problém přetrvává i po resetování, je nutné prověřit elektrické zařízení, ke kterému je přístroj připojen. Proto je nutné se obrátit na autorizované středisko technických služeb Vortice nebo na odborný personál.
TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Firma Vortice ručí za správný provoz výrobku a za jeho ovládání pouze v případě použití Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU 2012/19/EC. přepínače se 3 rychlostmi Vortice (Kód. 12.869).
• Nepoužívajte prístroj pri výskyte horľavých látok alebo výparov okamžite obráťte na autorizované stredisko technických služieb ako napríklad alkoholu, insekticídov, benzínu atď. firmy Vortice a v prípade nutnosti opravy si vyžiadajte originálne Toto zariadenie môže byť používané náhradné diely. •...
V prípade, že zasiahol tepelný obmedzovač, je treba sa obrátiť na kvalifikovaných pracovníkov alebo na autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je treba skontrolovať elektrozariadenie, ktoré je pripojené k prístroji. Preto je potreba sa obrátiť...
(nie je súčasťou obalu): V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE SA NA TENTO SPOTREBIČ NEVZŤAHUJÚ VNÚTROŠTÁTNE PREDPISY O - 17A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.869 LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ, PRETO SA PO UKONČENÍ ICH ŽIVOTNOSTI DÔLEŽITÉ...
• După scoaterea produsului din ambalaj, asigurați-vă de integritatea acestuia; dacă aveți dubii, adresați-vă imediat unui manevră extern, precum un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice. Nu lăsați părți temporizator și nici nu trebuie ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
Vortice. • Dacă aparatul cade sau primește lovituri severe, verificați imediat la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice. • Conectați aparatul la rețeaua de alimentare/priza electrică doar Aplicații tipice dacă greutatea instalației/priza este adecvată puterii sale maxime.
(Nu este furnizat în ambalaj): DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ŞI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU ESTE ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE - 17A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.869. LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ. IMPORTANT: Vortice garantează funcționarea corectă a produsului și a controlului său doar împreună...
• U slučaju nepravilnog rada i/ili kvara uređaja, odmah se obratite – ne dopustiti da se uređajem bez nadzora koriste djeca ili osobe ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke Vortice, a za s invaliditetom. eventualni popravak zatražite originalne rezervne dijelove tvrtke •...
7. În caz de intervenție a limitatorului termic, este necesar să vă adresați personalului calificat sau unui Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice. După intervenția de resetare, dacă problema persistă este necesar să se verifice instalația electrică la care este conectat aparatul.
– 17A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.869. SAKUPLJANJA NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA. VAŽNO: Tvrtka Vortice jamči pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u Ovaj proizvod je u skladu s direktivom EU 2012/19/EC. kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.869).
Vortice. tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v • V primeru neustreznega delovanja in/ali okvare naprave stopite dosegu otrok in invalidov.
2,3 m, je na kateri je povezana naprava. Stopite v stik s treba namestiti tudi zaščitno rešetko - na strani odsesavanja (slika pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s 3-4). strokovnim usposobljenim osebjem.
NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED DRŽAVE PRENAŠA (ni priložena): DOLOČBE DIREKTIVE OEEO IN ZATOREJ TAM LOČENO ZBIRANJE SESTAVNIH DELOV PO KONCU ŽIVLJENJSKE - 17A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.869 DOBE NAPRAVE NI POTREBNO. POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v Ta proizvod je skladen z direktivo EU 2012/19/EC povezavi z izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.869).
Página 51
• Düzenli olarak sağlamlığını kontrol ediniz. Bir sorun veya kusur • Cihazı alkol, böcek ilacı, benzin gibi yanıcı maddelerin veya tespit ettiğiniz takdirde hemen Vortice şirketinin yetkili Teknik gazların bulunduğu ortamlarda kullanmayınız. Servisleri’nden birine başvurunuz. Bu cihaz, 8 yaşının altındaki •...
- Manüel olarak resetlenen termik emniyet Aşağıdaki modeller, manüel olarak resetlenen termik emniyetle donatılmıştır. Termik sınırlayıcı attığı takdirde, uzman teknisyenlere veya Vortice şirketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine başvurunuz.Reset işleminden sonra sorun devam ederse, cihazın bağlı olduğu elektrik şebekesini kontrol ediniz. Ayrıca uzman bir teknisyene veya Vortice şirketinin yetkili...
KAPSAMINDA ULUSAL mevcuttur: MEVZUATIN UYGULAMA ALANINA GIRMEMEKTEDIR VE BU NEDENLE KULLANIM - 17A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.869 ÖMRÜ SONUNDA GEÇERLI HERHANGI BIR AYRI TOPLAMA ZORUNLULUĞU ÖNEMLİ BULUNMAMAKTADIR. Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldığı takdirde garanti etmektedir (Vortice Kodu 12.869).
Página 54
περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε διακοπής και χειροκίνητο αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της επανοπλισμό συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με Για την αποφυγή κινδύνων που μειωμένες ικανότητες. • Η χρήση οποιουδήποτε ηλεκτρικού μηχανήματος...
Página 55
θεωρείται παραβίαση του εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης προίόντος και ακυρώνει τη Vortice και ζητήστε, σε περίπτωση επισκευής, να χρησιμοποιηθούν γνήσια ανταλλακτικά Vortice. σχετική Εγγύηση. • Σε περίπτωση που το μηχάνημα πέσει ή υποστεί δυνατή κρούση, επικοινωνήστε αμέσως με ένα Δεν...
ορθό προσανατολισμό του προϊόντος στον αγωγό: (δεν διατίθεται στη συσκευασία): A = εξαέρωσης B = παροχής. - 17A) Επιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.869 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σωστή λειτουργία του προϊόντος, το στόμιο Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του προϊόντος...
Página 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντική πληροφορία για την περιβαλλοντικά συμβατή απόρριψη ΣΕ ΟΡΙΣΜΈΝΕΣ ΧΏΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ ΔΕΝ ΕΜΠΊΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΔΊΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΉΣ ΝΟΜΟΘΕΣΊΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΆΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΊΑΣ RAEE ΚΑΙ ΚΑΤΆ ΣΥΝΈΠΕΙΑ ΔΕΝ ΥΠΆΡΧΕΙ ΣΕ ΑΥΤΉΝ Η ΥΠΟΧΡΈΩΣΗ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΈΝΗΣ ΣΥΛΛΟΓΉΣ ΣΤΟ...
в его сбросом целостности; в случае сомнений сразу же обратитесь в авторизованный сервисный центр Во избежание каких-либо опасностей Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном для по причине случайного сброса детей и людей с ограниченными возможностями. • Использование любого электроприбора требует...
Página 59
• В случае ненадлежащего функционирования напряжением 220-240 В (или и/или неисправности устройства, немедленно только В, если это обратитесь в Сервисный центр Vortice и запросите, для возможного ремонта, оригинальные запасные предусмотрено). Любые части Vortice. изменения считаются порчей • Если прибор упал или получил удар чем-либо, сразу...
Электрические схемы См.рисунок 17A. Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 17A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12.869 ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
Página 71
Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED Note: don’t remove connected wires...
Página 72
Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
Página 73
Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
Página 75
Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Accessoires Aksesuar -lar Αξεσουάρ Tillbehör Аксессуары Akcesoria Tartozékok 配件 Ochrannou mřížku Griglia di Protezione Ochrannú mriežku Protective Grille Grătarul de protecţie Grille de Protection Zaštitnu rešetku Saugseitige Schutzgitter Zaščitno rešetko Rejilla de Protección Koruma ızgarasının Grelha de Protecção...
Página 76
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 78
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Página 79
UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
Página 80
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...