Página 1
Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás CA MD CA 100 MD - CA 125 MD CA 150 MD - CA 160 MD - CA 200 MD CA 150 Q MD CA 250 MD - CA 315 MD COD. 5.571.084.901 25/05/2021...
Página 2
Description et utilisation ... . . 12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité......12 responsable des dommages éventuels causés...
Página 3
Descrição e utilização....21 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança......21 responsável por eventuais ferimentos em...
Página 4
Sigurnost......45 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Tipične primjene ....46 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
Página 5
Ασφάλεια ......54 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....55 υπεύθυνη...
Página 6
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un termica a riarmo manuale Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o Al fine di evitare ogni pericolo persone diversamente abili.
Página 7
Garanzia. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di Non è necessario effettuare • Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per alcuna regolazione specifica in l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. quanto apparecchi •...
Página 8
Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 13A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.869. IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
Página 9
• After removing the product from its packaging, ensure that it is not damaged. If in doubt please contact a Vortice authorised Technical Assistance Centre immediately. Never leave packaging parts within reach of children or disabled persons.
Página 10
- Manual reset thermal protector Centre in the event of unit malfunction and/or failure The following models are equipped with a manual and request the use of original Vortice spare parts reset thermal protector for any repairs. If the thermal protector is triggered, please contact •...
Página 11
- 13A) Vortice 3-speed selector Code 12.869. IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.869). Other types of connection Alternatively, other connection diagrams are available, associated to different control modes (devices provided by the installer).
Página 12
Afin d'éviter tout danger dû au immédiatement le Centre Assistance Technique réarmement manuel autorisé Vortice. Ne pas laisser de parties de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes thermostat de sûreté, cet appareil souffrant d'un handicap. ne doit pas être alimenté avec un •...
Página 13
à un Centre d'Assistance • L’échappement de l'appareil doit être effectué dans Technique autorisé Vortice, ou bien à du Personnel un conduit simple (utilisé uniquement par ce produit) qualifié. ou directement à l'extérieur.
Página 14
à éliminer lors de l’achat d’un (non fourni dans l'emballage): équipement équivalent. - 13A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12.869. IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un Sélecteur à...
Página 15
• Zwecken als in diesem Handbuch beschrieben. Trennvorrichtung • Überprüfen nach Auspacken Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden manuellem Reset Sie sich unverzüglich an einen vertraglichen Vortice Vermeiden jeglicher Kundenservice. Verpackungsteile für Kinder und Personen Behinderung unzugänglich Gefahren durch aufbewahren.
Página 16
überprüfen. Bei Defekten es nicht verwenden, Produkt und macht die Garantie sondern wenden Sie sich umgehend an ein ungültig. zugelassenes Kundendienstzentrum von Vortice. • Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich Eine spezifische Einstellung ist • sofort an den Hersteller oder ein zugelassenes nicht erforderlich, da die Geräte...
Página 17
Vorrichtung vorgesehen. (nicht in der Verpackung enthalten): Alternativ ist der Hersteller des Geräts verpflichtet, das zu entsorgende Produkt gegen den Kauf eines - 13A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice gleichwertigen Geräts zurückzunehmen. Cod. 12.869. WICHTIG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des...
Página 18
Centro de interrupción, este aparato no Asistencia T écnica autorizado de Vortice. • No deje restos del embalaje al alcance de niños o personas debe alimentarse mediante un con minusvalías.
Página 19
• En caso de funcionamiento anómalo y/o avería del aparato y producirá el cese de aparato, consulte inmediatamente con el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicite, efectos de la garantía. para la reparación, el uso de repuestos originales...
Página 20
(no incluido en el paquete): adquisición de un aparato equivalente. - 13A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación con el Selector de 3 velocidades Vortice (Cód.
Página 21
Centro de Aparelhos equipados com • Assistência T écnica Vortice autorizado. Deixe as dispositivo de interrupção partes e peças da embalagem fora do alcance das crianças e de pessoas incapacitadas.
Página 22
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho contactar de imediato um Centro de provoca anulação Assistência Técnica Vortice autorizado e solicitar, condições da sua garantia. para a eventual reparação, o uso de peças de substituição originais Vortice.
Página 23
(não fornecido na embalagem): adquisición de un aparato equivalente. - 13A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869. IMPORTANTE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu controlo apenas em combinação com o Seletor de 3 Velocidades Vortice (Cód.
Página 24
• • Pak het product uit en controleer of het intact is; beveiliging met handmatige neem in geval van twijfel onmiddellijk contact op met een erkend servicecentrum van Vortice. Houd het reset verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of Apparaten thermische mindervaliden.
Página 25
• Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt garantie ongeldig wordt. en/of defect is onmiddellijk contact op met een Een speciale afstelling is niet erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de • eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice nodig, omdat de apparaten in gebruiken.
Página 26
- 13A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.869. soortgelijk apparaat wordt aangeschaft. BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het product uitsluitend in combinatie met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.869). Andere typen aansluitingen...
Página 27
återställning av den termiska godkänns av Vortice. Lämna inga delar av förpackningen inom räckhåll för barn eller personer brytaren får denna apparat inte med funktionshinder. strömförsörjas via en extern • Vid all användning av olika sorters elektrisk utrustning måste...
Página 28
• gott skick. Om man upptäcker en defekt ska man specifik reglering eftersom de sluta använda apparaten och omedelbart kontakta ett tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice. fungerar vid nominell frekvens • Vid felfunktion och/eller skada på apparaten ska utan någon...
Página 29
Se bild 13A. För styrning av ventilationshastigheterna förutsätts anslutning till en tillvalsutrustning (medföljer inte i förpackningen): - 13A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod 12.869. VIKTIGT Vortice säkerställer att produkten fungerar och styrs korrekt endast om den kopplas till en Väljare med 3 hastigheter från Vortice (kod 12.869).
Página 30
Urządzeni a wyposażone w • zwrócić się autoryzowanego serwisu termiczny mechanizm technicznego firmy Vortice. Nie zostawiać części materiałów z opakowania w zasięgu dzieci lub osób odłączający ręcznym niepełnosprawnych. resetowaniem • Użycie wszelkich urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania pewnych fundamentalnych zasad, W celu uniknięcia wszelkich np.:...
Página 31
• W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do produkcie i poskutkuje utrat autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice gwarancji. i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
Página 32
żądanie (nie dołączony do opakowania): Ewentualnie producent urządzenia zobowiązany jest do odebrania produktu przeznaczonego do utylizacji - 13A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod w przypadku nabycia podobnego urządzenia. 12.869. WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w połączeniu...
Página 33
• Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az vagy csatlakozzon olyan épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a körhöz, amelyet rendszeresen csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő csatlakoztatnak és leválasztanak személyek közelében.
Página 34
Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. • Termikus egyéni védőeszközök: • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki - Kézzel újraindítható hőre kioldó védelem Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges Az alábbi modelleken van kézzel újraindítható hőre javítást eredeti Vortice alkatrészekkel.
Página 35
A szellőzési sebesség ellenőrzéséhez kérésre opcionális berendezés csatlakoztatható (nincs a csomagban); - 13A) Vortice, 3 sebességű kiválasztó, kód 12.869. FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebességű kiválasztóját (kód 12.869). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más...
Página 36
časovým spínačem, ani nesmí být služeb firmy Vortice. Nenechávejte obal v dosahu dětí nebo handicapovaných osob. zapojeno do okruhu, který je • Při použití jakéhokoli elektrického přístroje je třeba běžně napájen nebo odpojen z dodržovat základní...
Página 37
• V případě špatného fungování a/nebo poškození přístroje se okamžitě obraťte na autorizované fungují předběžného středisko technických služeb firmy Vortice a v nastavení. případě nutnosti opravy si vyžádejte originální náhradní díly. • Pokud přístroj spadne nebo utrpí silné nárazy, •...
Página 38
Pro řízení rychlostí větrání je nutné propojit přístroj s ovládacím zařízením dodávaným na žádost (není součástí výrobku): - 13A) Přepínač se 3 rychlostmi Vortice Kód. 12.869. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Firma Vortice ručí za správný provoz výrobku a za jeho ovládání pouze v případě použití...
Página 39
Vortice. Nenechávajte obal v dosahu napríklad časovým spínačom, ani detí alebo hendikepovaných osôb. • Pri použití akéhokoľvek elektrického prístroja je nesmie byť...
Página 40
• Vypnite hlavný vypínač prístroja, ak: a) dôjde k autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je poruche fungovania; b) hodláte vykonať údržbu vo forme vonkajšieho očistenia; c) prístroj hodláte treba skontrolovať...
Página 41
Na požiadanie je pre kontrolu rýchlosti ventilácie prístroj vybavený napojením na voliteľné zariadenie (nie je súčasťou obalu): - 13A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.869 DÔLEŽITÉ Firma Vortice poskytuje záruku na správne fungovanie výrobku a jeho ovládanie len v kombinácii s 3-rýchlostným voličom značky Vortice (kód 12.869).
Página 42
Pentru a evita orice pericol de integritatea acestuia; dacă aveți dubii, adresați-vă datorat rearmării accidentale a imediat unui Centru de Asistență T ehnică autorizat Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna dispozitivului termic copiilor sau a persoanelor cu handicap.
Página 43
• conexiunea cu dispozitivul opţional la cerere adecvate pentru cablajul (Nu este furnizat în ambalaj): monofazat necesită - 13A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.869. ÎNTOTDEAUNA conexiunea la IMPORTANT: linii monofazate de 220-240V Vortice garantează funcționarea corectă a produsului...
Página 44
ROMÂNĂ și a controlului său doar împreună Cu Selectorul cu 3 Informaţii importante privind Viteze Vortice (Cod. 12.869). eliminarea compatibilă cu mediul înconjurător Alte tipuri de conectare În alternativă, sunt prevăzute alte scheme de Acest produs respectă cerințele Directivei 2012/19/UE conectare, asociate cu diferite moduri de control privind deșeurile de echipamente electrice și...
Página 45
U slučaju sumnje, odmah se obratite ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke niti se smije priključivati na strujni Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat krug koji se redovito napaja ili djece ili osoba s invaliditetom. • Prilikom upotrebe svih električnih uređaja zahtijeva isključuje iz rada.
Página 46
În plus, trebuie să vă adresați • Uređaj se ne može upotrebljavati kao aktivator za la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice grijalice u kupatilu, peći itd. niti smije imati ispust u sau Personalului calificat.
Página 47
Za kontrolu brzine ventilacije predviđen je, na zahtjev, priključak na opcionalan uređaj (ne nalazi se u ambalaži): – 13A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.869. VAŽNO: Tvrtka Vortice jamči pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.869).
Página 48
• Aparat snemite iz embalaže in preverite, ali je ali odklaplja. nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in invalidov. • Uporaba katere koli električne naprave predpostavlja upoštevanje nekaterih osnovnih pravil, in sicer:...
Página 49
Stopite v stik s • Da zagotovite pravilno delovanje aparata, morate pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s zagotoviti ustrezno zračenje prostora. V primeru, da strokovnim usposobljenim osebjem. je v istem prostoru nameščen drug aparat, ki deluje na gorivo (grelec, kotel ipd.) in ni neprepusten,...
Página 50
Z nadzorom hitrosti prezračevanja je predvidena povezava z opcijsko napravo, ki jo dobite po naročilu (ni priložena): - 13A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.869 POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v povezavi z izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.869).
Página 51
(zamanlıyıcıyla) beslenmemeli, ekillerde kullanmayınız. • Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra, sa lam olup ayrıca düzenli olarak elektrik olmadı ını kontrol ediniz; üpheye dü tü ünüz verilen ve elektriği kesilen bir takdirde Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz. Ambalaj devreye bağlı olmamalıdır.
Página 52
• Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun olur. veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice Cihazlar herhangi bir ön ayar irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine •...
Página 53
Elektrik şemaları Bakınız Resim 13A. Havalandırma hızlarının kontrol edilmesi için, talep üzerine tedarik edilen (ambalajın standart içeriğine dahil değildir) bir cihaz mevcuttur: - 13A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.869. ÖNEMLİ Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve kontrol edilmesini, ancak Hızlı...
Página 54
βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί καμία φθορά. Σε διακοπής και χειροκίνητο περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής επανοπλισμό εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με Για την αποφυγή κινδύνων που μειωμένες ικανότητες. θα οφείλονται στον...
Página 55
προίόντος και ακυρώνει τη μηχανήματος, με εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης σχετική Εγγύηση. Vortice και ζητήστε, σε ερί τωση ε ισκευής, να χρησιμο οιηθούν γνήσια ανταλλακτικά Vortice. Δεν χρειάζεται να • Σε ερί τωση ου το μηχάνημα έσει ή υ οστεί δυνατή...
Página 56
Εναλλακτικά, ο κατασκευαστής της συσκευής οφείλει (δεν διατίθεται στη συσκευασία): να παραλάβει δωρεάν τη συσκευή που προορίζεται για τελική διάθεση κατά την αγορά μιας αντίστοιχης - 13A) Ε ιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.869. συσκευής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του ροϊόντος...
Página 57
с товара, убедитесь в его настройки, поскольку целостности; в случае сомнений сразу же устройства работают на обратитесь в авторизованный сервисный центр Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном номинальных частотах без для детей и людей с ограниченными предварительной настройки. возможностями. • Использование любого электроприбора требует...
Página 58
устранена, проверьте электрическую систему, к он не должен иметь вытяжку в каналы горячего которой подключено устройство. Поэтому воздуха необходимо обратиться в уполномоченный центр • Прибор производит выброс в одноканальную технической поддержки Vortice или к вытяжку (используется только для этого квалифицированному персоналу.
Página 59
Электрические схемы См.рисунок 13A. Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 13A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12.869. ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
Página 67
CA 100, 125,150Q CA 150,160, 200,250,315 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315...
Página 68
CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315 11 11...
Página 69
Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX...
Página 70
Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS 3x 1 POLE SWITCH (UPST)
Página 71
Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
Página 72
Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MID note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
Página 74
Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Accessoires Aksesuar -lar Αξεσουάρ Tillbehör Аксессуары Akcesoria Tartozékok 配件 Ochrannou mřížku Griglia di Protezione Ochrannú mriežku Protective Grille Grătarul de protecţie Grille de Protection Zaštitnu rešetku Saugseitige Schutzgitter Zaščitno rešetko Rejilla de Protección Koruma ızgarasının Grelha de Protecção...
Página 75
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 78
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Página 79
UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
Página 80
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...