Página 3
Si desea ver o imprimir una copia adi- nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la cional de la Guía del usuario, sólo tiene garantía de BRP y una red de distri- que visitar el sitio Web www.opera- buidores de Can-Am que pueden su- torsguide.brp.com.
Página 4
Se recomienda el uso de productos originales BRP por lo que respecta a las piezas de recambio y los acceso- rios. Han sido especialmente diseña- dos para su vehículo y se han fabricado según las exigentes normas de calidad de BRP.
CONTENIDO Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. AVISO ................. 7 INTRODUCCIÓN .
Página 6
2) Palanca de freno delantero ..........69 3) Palanca de freno trasero .
Página 7
Cambio del refrigerante ............109 Drenaje del alojamiento del filtro de aire .
Página 8
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN NORTEAMÉRICA: ATV CAN-AM 2007................. 132 GARANTÍA LIMITADA DE BRP INTERNATIONAL: ATV CAN-AM...
AVISO Esta Guía del usuario ha sido prepa- rada para dar a conocer al propieta- rio/usuario de un vehículo nuevo los distintos mandos del vehículo, así co- mo las instrucciones para el manteni- miento y un uso seguro. Es indispen- sable para poder utilizar correctamen- te este vehículo.
INTRODUCCIÓN Su distribuidor le habrá proporcionado No es lo mismo conducir sobre are- información básica acerca de los man- na que hacerlo sobre la nieve, en bos- dos y funciones particulares del nue- ques o en marismas. En determina- vo vehículo. Dedique el tiempo ne- dos lugares quizá...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No conduzca nunca este vehículo ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUE- por superficies pavimentadas, in- TE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE EN- cluidas aceras, calzadas, zonas de TRAÑAR RIESGOS. estacionamiento y calles. La conducción de este vehículo es di- ferente de la otros vehículos, tales co- No conduzca este vehículo en nin- mo las motocicletas y los automóviles.
Página 13
No conduzca nunca por terrenos ex- Siga siempre los procedimientos cesivamente accidentados, resba- adecuados para recorrer una lade- ladizos o poco compactos hasta que ra, según lo descrito en esta Guía conozca y haya practicado las téc- del usuario. Evite las cuestas con nicas necesarias para controlar el superficies resbaladizas o con poca vehículo en ese tipo de terrenos.
Página 14
Guía del usuario. No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni rea- lice instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologa- dos por BRP. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar un pasajero. _______ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Guía del usuario. Para obtener más información acerca del curso de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am o llame a BRP al telé- fono 1 (819) 566-3366. ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 17
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca pasajeros.
Página 18
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no pa- ra el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de este vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 19
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava. En muchas jurisdicciones es ilegal con- ducir este vehículo en vías públicas, carreteras o autopistas.
Página 20
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: — La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de su- frir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de acci- dente.
Página 21
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No consuma alcohol ni drogas antes de utilizar ni mientras esté...
Página 22
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visi- bilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 24
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 25
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco co- nocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo su- ficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Conduzca lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido.
Página 27
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 28
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario. Practique el giro a baja velocidad antes de inten- tar girar a una mayor velocidad.
Página 29
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas pa- ra la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 30
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario. Compruebe siempre el terreno detenidamente antes de iniciar una ascen- sión.
Página 31
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 33
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta. Si pierde la velocidad de avance: Mantenga su peso sobre la parte que se encuentra cuesta arriba.
Página 34
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 35
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja ve- locidad y en terreno nivelado y liso.
Página 36
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que ten- gan una profundidad superior a la especificada en la Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 38
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 39
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 40
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acci- dente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 41
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. En cualquier caso, le pedimos que dedique unos minutos a leer esta Guía del usuario de principio a fin antes de utilizar este vehículo.
Comprobación previa al manejo • Compruebe los niveles de combus- ADVERTENCIA tible, aceite y refrigerante. La comprobación del vehículo pre- • Compruebe si hay fugas de aceite via al uso es muy importante. An- en el motor o en la transmisión. tes de la puesta en marcha, com- •...
Prendas de vestir Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga. Este tipo de vestido y accesorios le proporcionarán protección ante algunos riesgos menores que puede encontrarse en la ruta.
Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en la(s) rejilla(s) portaequipajes del vehículo afectará a la estabilidad y el control del vehículo. Por eso, no se deben sobrepa- sar los límites de carga especificados por el fabricante del vehículo. Asegúrese siempre de que la carga no se mueva ni dificulte el control.
Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tra- tándose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado. La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento.
Conducción en subida Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para la ascensión de cuestas, tanto que existe la posibilidad de vuelco antes de que se pierda la tracción. Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuesta se ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación.
Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría sufrir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción se- gura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuencia percances y lesiones. No olvide nunca que el vehículo tiene un peso considerable.
Página 50
Este vehículo no ha sido diseñado para circular por carretera ni autopista. En la mayoría de las jurisdicciones es ilegal. La conducción del vehículo en carretera o autopista entraña riesgo de colisión con otros vehículos. Los neumáticos de este vehículo no están diseñados para el uso en vías pavimentadas. El pavimen- to puede afectar seriamente al manejo y al control del vehículo.
Página 51
Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posi- bilidad de encontrase súbitamente con “hoyos” o cambios de profundidad. Asi- mismo, deberá prestar atención a posibles obstáculos peligrosos tales como ro- cas, troncos, etc., cubiertos parcialmente por la vegetación. Si durante su recorrido pasa por vías fluviales o canales helados, asegúrese de que el espesor y la consistencia del hielo sean suficientes para aguantar la suma de su peso, el del vehículo y la carga.
Página 52
Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la dirección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista. Su finalidad es servirle de ayuda a usted y a otros usuarios.
Página 53
Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Man- tenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
Página 54
En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar desliza- mientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente.
Mantenimiento rutinario Después de realizar una excursión, es recomendable retirar los restos de nieve, hielo, barro y suciedad. Esto no sólo contribuirá a prolongar la vida útil y a man- tener en buen estado del vehículo en vistas a una posible venta en el futuro, sino que también eliminará...
ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen infor- mación importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta información antes del primer uso. vmo2006-005-009_en _______ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS PRESENTES EN EL PRODUCTO En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes permanentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del usuario cons- tituyen únicamente representaciones genéricas.
El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de ga- rantía debidamente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la ga- rantía si el número de identificación del motor (EIN) o el número de identificación del vehículo (VIN) ha sido quitado o manipulado del algún modo.
Página 63
vmo2006-002-001 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO, TAMBIÉN ESTAMPADO EN EL BASTIDOR _____________________...
Etiqueta de conformidad Esta etiqueta indica la conformidad del vehículo con la normativa de un gran nú- mero de países. UBICACIÓN DE LA ETIQUETA Todos los modelos En el bastidor, entre los trapecios delanteros Rally 200 EE.UU. Y CANADÁ OTROS PAÍSES _____________________...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas concernientes: 1. La extracción o puesta en estado no-operativo, ejecutada por cualquier per- sona, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado a cualquier vehículo nuevo, con fines diferentes a los de mantenimiento, reparación o sustitución y con el propósito de controlar el ruido previamente a su venta o...
REQUISITOS SOBRE EMISIONES En California (EE.UU.) el Consejo de Recursos del Aire (California Air Resources Board, CARB) establece que el vehículo cumpla con las normas aplicables sobre emisiones durante su vida útil, en condiciones de uso y mantenimiento de con- formidad con la instrucciones facilitadas.
PERÍODO DE RODAJE MOTOR Se precisa un período de rodaje de 10 horas antes de poder utilizar el vehícu- lo a pleno rendimiento. CUIDADO: No mezcle nunca gaso- lina con aceite. Este vehículo tie- ne un motor de cuatro tiempos. El aceite sólo debe añadirse a través del cárter del motor.
Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se indican las 2) Palanca de freno funciones básicas de diversos contro- delantero les del vehículo.
Para aplicar el mecanismo: Apriete la palanca de freno y empuje hacia aba- jo el bloqueo de la palanca de freno con un dedo. La palanca de freno está ahora comprimida y acciona los frenos traseros. 1. Palanca de freno 2.
Página 73
CUIDADO: Pare siempre el vehículo N: Punto muerto completamente y accione el freno antes de mover la palanca de cam- bio. R: Marcha atrás vmo2006-002-004 POSICIÓN DE PUNTO MUERTO (N) En esta posición se libera la transmi- sión para que el vehículo pueda ser re- molcado o desplazado manualmente.
6) Interruptor multifunción El interruptor multifunción se encuen- tra en la parte izquierda del manillar. 1. OFF 2. Posición ON “sin luz” 3. Posición ON “con luz” Los mandos que se encuentran en es- Interruptor de paro del motor te interruptor multifunción son los si- Se encuentra en la parte superior del guientes: interruptor multifunción, a la derecha...
Página 75
Este botón se utiliza para anular el sis- Botón de arranque del motor tema limitador de velocidad marcha Se encuentra debajo del interruptor de atrás (R) durante la recarga de batería. paro del motor. Mantenga pulsado el botón de anula- Para arrancar el motor: coloque el ción y después presione la palanca del interruptor de paro del motor en la po-...
CUIDADO: Si la luz no se apaga jus- to después de que se ponga en mar- cha el motor, pare el motor. Diríja- se a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo has- ta que haya sido reparado. Lámpara indicadora de marcha atrás (roja) Cuando está...
Introduzca la llave en el interruptor y ADVERTENCIA hágala girar hasta la posición deseada. Pare siempre el motor antes de re- Para retirar la llave, gírela hasta la posi- postar. Abra el tapón lentamente. ción de apagado (OFF) y saque la llave. Si percibe una diferencia de pre- En la posición de encendido (ON) con sión (oye un silbido cuando está...
10) Válvula de RES (RESERVA): combustible Cuando se agota el combustible del depósito y la válvula se encuentra en la Se encuentra en la parte izquierda del posición ON, puede recurrirse a un su- vehículo, debajo del asiento. Válvu- ministro de combustible de emergen- la rotativa de 3 posiciones: OFF, ON, cia girando la llave a la posición RES.
– llave de boca 15/17 mm (1) 12) Estribo – llave de cubo 10/13 mm (1) Se encuentra en el reposapiés. Utilice esta zona para mantener los pies en – llave de cubo 16/18 mm (1) una posición estable. – medidor de presión de neumáticos –...
1. Tapón del radiador 16) Fusible El sistema eléctrico está protegido por un fusible. Consulte la sección de MANTENIMIENTO para conocer más detalles. El portafusibles se encuentra detrás del amortiguador delantero derecho, junto al depósito de refrigerante. 1. Portafusibles ______________________...
LÍQUIDOS Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se especifi- Nivel de combustible can los líquidos recomendados y los procedimientos que deben seguirse ADVERTENCIA para comprobar los respectivos nive-...
Aceite del motor Nivel del aceite CUIDADO: Compruebe el nivel con Aceite recomendado frecuencia y rellene cuando sea ne- Utilice aceite para motores de 4 tiem- cesario. No llene excesivamente. pos que cumpla o exceda los requisi- El funcionamiento con un nivel ina- tos de la clasificación de servicio API decuado produciría daños graves al SM, SL o SJ.
Nivel de aceite de la caja de engranajes CUIDADO: Compruebe el nivel y re- llene si es necesario. No llene exce- sivamente. El funcionamiento con un nivel inadecuado podría produ- cir daños graves a la caja de en- granajes. Limpie cualquier resto de salpicaduras o líquido derramado.
Líquido de frenos Líquido recomendado Utilice siempre líquido de frenos que cumpla con la especificación DOT 4 únicamente. CUIDADO: Para evitar daños serios al sistema de frenos, no utilice líqui- dos distintos del recomendado, ni mezcle líquidos para el relleno. Nivel del líquido Con el vehículo en una superficie llana, compruebe el nivel del depósito del...
Desenrosque los tapones y añada agua destilada hasta la marca supe- rior. No llene excesivamente. Batería Este vehículo está equipado con una batería de electrolito que requiere un mantenimiento mínimo. NOTA: Consulte MANTENIMIENTO para obtener información acerca de 1. Marca superior los procedimientos de retirada e ins- 2.
INSTRUCCIONES DE USO • Compruebe la ubicación de los Generalidades mandos y asegúrese de que fun- La palanca de cambio debe encontrar- cionan correctamente. se en la posición de PUNTO MUERTO • Compruebe que la dirección funcio- (N) para el arranque del motor. na sin restricciones.
• Busque si hay piezas sueltas y rea- Pulse el botón de arranque del motor lice las comprobaciones que consi- y manténgalo pulsado hasta que se dere necesarias con el motor para- ponga en marcha el motor. do. Compruebe los cierres. CUIDADO: No mantenga el botón •...
Parada del motor Arranque en caliente Ponga en marcha el motor tal como se ADVERTENCIA explica anteriormente pero sin utilizar el estrangulador de aire. Si el motor Procure no aparcar el vehículo en no arranca al cabo de dos intentos de pendiente.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Sobrecalentamiento del motor Si el motor se calienta excesivamente y la luz indicadora se enciende, pruebe lo siguiente: – Compruebe y limpie las aletas del radiador. Consulte la sección MAN- TENIMIENTO. ADVERTENCIA El radiador puede alcanzar una temperatura muy elevada; utilice guantes para tocar el radiador.
Inmersión del vehículo Si se sumerge el vehículo, será nece- sario llevarlo a un distribuidor autoriza- do de Can-Am a la mayor brevedad. ¡NO ARRANQUE EL MOTOR! La in- mersión del vehículo puede provocar serios daños si no se sigue un proce- dimiento de arranque adecuado.
CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. Carga ADVERTENCIA El manejo, la estabilidad y la distancia de frenado del vehículo se ven afec- tados cuando se cargan las rejillas portaequipajes.
Página 93
Ubicación trasera ADVERTENCIA No incline nunca este vehículo so- vmo2006-001-007 bre un extremo para el transpor- TÍPICO te. Se recomienda transportar el vehículo en su posición de funcio- ADVERTENCIA namiento normal (sobre las cuatro ruedas). No remolque este vehículo arras- trándolo con un automóvil ni otro Coloque la válvula de combustible en tipo de vehículo.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición de apagado (OFF). – Coloque el interruptor en la posición de encendido (ON). 2. La marcha no se encuentra en la posición de PUNTO MUERTO (N). –...
EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 4. No llega combustible al motor (la bujía está seca cuando se extrae). – Compruebe el nivel del depósito de combustible, gire la válvula de com- bustible hasta la posición ON para abrirla (pruebe también con RES). Quizá se haya producido un fallo en la bomba de combustible o en el carburador.
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA 6. CVT sucia o desgastada. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2.
EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA 3. Filtro o alojamiento de aire obstruido o sucio. – Compruebe el filtro de aire y límpielo si es necesario. – Compruebe si hay depósitos en el sistema de drenaje del alojamiento del filtro de aire.
ESPECIFICACIONES MODELO RALLY™ 200 MOTOR 4 tiempos. Árbol de levas en culata sencillo, Tipo refrigerado por líquido Número de cilindros Monocilíndrico 4 válvulas con empujadores mecánicos Número de válvulas (ajustables) Cilindrada 176,3 cc (10,76 pulg. Diámetro interior Norma 62 mm (2,4 pulg.) Carrera 58,4 mm (2,3 pulg.) Relación de...
Página 99
MODELO RALLY™ 200 SISTEMA ELÉCTRICO Magneto 260 W a 6.000 r.p.m. Tipo de encendido CDI (Encendido por descarga de condensador) Puesta a punto del No ajustable encendido Limitador de r.p.m. 10.500 r.p.m. (cualquier marcha en del motor posición de avance) Limitador de velocidad del 15 km/h (9 m.p.h.) en marcha atrás (R) vehículo...
Página 101
80W-90 engranajes Mezcla de etilenglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua destilada). Refrigerante Utilice refrigerante premezclado BRP o un refrigerante especialmente diseñado para motores de aluminio Tipo Gasolina normal sin plomo En Norteamérica: (87 (R + M)/2) o más...
Página 102
Unidos) vatio Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especi- ficaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de instalarlas en productos previamente...
TABLA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de reglaje, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H O 30 DÍAS O 200 km (125 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 105
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H O 30 DÍAS O 200 km (125 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser A: AJUSTAR descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 25 H O 500 km (310 millas) L: LUBRICAR 50 H O 1.000 km (620 millas)
Página 106
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H O 30 DÍAS O 200 km (125 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser A: AJUSTAR descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 25 H O 500 km (310 millas) L: LUBRICAR 50 H O 1.000 km (620 millas)
Página 107
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H O 30 DÍAS O 200 km (125 millas) (A cargo de un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser A: AJUSTAR descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 25 H O 500 km (310 millas) L: LUBRICAR 50 H O 1.000 km (620 millas)
GENERAL Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. ADVERTENCIA Si no se especifica lo contrario, el motor no debe estar en funcionamiento durante las operaciones de mantenimiento.
MOTOR Aguarde el tiempo necesario para que Cambio de aceite y el aceite salga del filtro. sustitución del filtro Desenrosque la tapa del filtro de acei- de aceite El aceite y el filtro deben ser reempla- zados al mismo tiempo. El cambio de aceite debe realizarse con el motor en caliente.
ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos y guantes. Vuelva a instalar el tapón del depura- dor de aceite con una nueva junta. Cambie la junta del tapón de drenaje. Limpie la zona de la junta en el motor y el tapón de drenaje; después, vuelva a colocar el tapón.
Compruebe la longitud natural del muelle. Si la longitud del muelle es menor de 13,2 mm (0,519 pulgadas), reemplácelo. Instale todos los componentes que ha- ya extraído y ajuste el tapón con un par de apriete de 30 N•m (22 lbf•pie). Cambio del refrigerante ADVERTENCIA Para evitar posibles quemaduras,...
Compruebe el nivel del depósito de re- frigerante y añada líquido si es necesa- rio. Haga funcionar el motor al ralentí con el tapón del radiador quitado. Añada lentamente refrigerante si es necesa- rio. En este punto, espere hasta que el motor alcance una temperatura nor- mal de funcionamiento.
Retire la tapa del alojamiento del filtro Cuando el filtro esté seco, vuelva a de aire. engrasarlo con aceite para filtros de aire (N/P 219 700 340) o equivalente. CUIDADO: Puede producirse una degradación del rendimiento del motor o graves daños si no se lleva a cabo un correcto mantenimiento y lubricación del filtro.
Coloque la marcha en la posición de Si dispone de una manguera de riego, PUNTO MUERTO (N) y ponga el freno utilícela para lavar las aletas del radia- de estacionamiento. dor. Extraiga el supresor de chispas del si- ADVERTENCIA lenciador. No limpie nunca el radiador con las manos cuando esté...
CAJA DE ENGRANAJES Cambio de aceite Sitúe el vehículo en una superficie lla- Retire el reposapié izquierdo. Limpie la zona del tapón de drenaje y el tapón de nivel de aceite; a continua- ción, extraiga el tapón de drenaje de la caja de engranajes.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Lubricación del cable del acelerador El cable del acelerador debe lubricarse con lubricante de cables de silicona (N/P 293 600 041) o equivalente. ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante basa- do en silicona. El uso de otro lubri- cante (como un lubricante basado en agua) podría provocar agarrota- miento o rigidez de la palanca/ca-...
Con la palanca de cambio en la posi- ADVERTENCIA ción de PUNTO MUERTO (N), ponga Utilice siempre protección para los en marcha el motor. Compruebe si el ojos y guantes cuando vaya a lu- cable del acelerador está ajustado co- bricar un cable.
SISTEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si no se informa de lo contrario, El electrólito es venenoso y peli- gire siempre el interruptor de con- groso. Evite el contacto con los tacto hasta la posición de apagado ojos, la piel y la ropa. Utilice ga- (OFF) antes de realizar cualquier fas protectoras y guantes adecua- operación de mantenimiento o re-...
El portafusibles se encuentra detrás Sustitución de bombillas del amortiguador delantero derecho, junto al depósito de refrigerante. Ex- ADVERTENCIA traiga la tapa del grupo para posibilitar Apague siempre el interruptor de el acceso al portafusibles. contacto (posición de apagado u OFF) antes de sustituir una bombi- lla defectuosa.
Página 121
NOTA: En las siguientes ilustraciones Gire los botones de reglaje para ajus- se ha quitado el panel de protección tar la altura y la orientación lateral co- frontal del vehículo para facilitar la mo mejor le convenga. Ajuste los dos comprensión.
Página 122
Empuje la bombilla hacia dentro y su- jétela a la vez que la gira en sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerla. Instale la bombilla nueva; para ello, empújela hacia dentro haciéndola girar en el sentido de las agujas del reloj. Vuelva a instalar la lente.
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN Compruebe el recorrido libre de la ca- Lubricación dena de la transmisión y realice los Lubrique las rótulas delanteras. Utili- ajustes necesarios. ce grasa sintética (N/P 293 550 033) o equivalente. Hay un punto de engrase Compruebe si faltan juntas tóricas o en cada rótula.
Página 124
La desviación debe estar comprendida entre 20 y 30 mm (3/4 y 1-1/8 pulga- das). Gire el eje hacia adelante o atrás para aumentar o reducir el recorrido libre de 1. Pernos de bloqueo del tensor de la cadena la cadena. Inserte el bloqueo del ajustador a tra- Ajuste los pernos de bloqueo del ten- vés del centro de la rueda dentada y...
Control deslizante de la Rueda cadena de transmisión De vez en cuando, deben quitarse las tuercas de las ruedas para aplicar lubri- Compruebe el control deslizante de la cante antiagarrotador en los espárra- cadena de transmisión cada vez que gos para facilitar el desmontaje en el se vaya a utilizar el vehículo.
No haga girar los neumáticos. Los Neumáticos/Ruedas neumáticos delanteros tienen un ta- maño distinto al de los traseros. Los Presión de los neumáticos neumáticos son direccionales y su ro- tación debe mantenerse en una di- ADVERTENCIA rección determinada para un funciona- La presión de los neumáticos afec- miento correcto.
SUSPENSIÓN Ajuste Lubricación Brazo trapecio ADVERTENCIA Lubrique los trapecios de la parte Ajuste ambos muelles a la misma delantera. Utilice grasa sintética longitud. Un ajuste irregular pue- (N/P 293 550 033) o equivalente. de provocar una manipulación po- Existen dos puntos de engrase en bre y la pérdida de estabilidad y cada brazo trapecio.
Página 128
Brazos trapecios Compruebe si los brazos trapecios presentan fisuras, curvaturas u otros daños. Diríjase a un distribuidor auto- rizado de Can-Am si es necesario. _____________________...
FRENO ADVERTENCIA ADVERTENCIA La reparación del sistema de fre- Utilice siempre un lubricante basa- nos debe ser realizada por un dis- do en silicona. El uso de otro lubri- tribuidor autorizado de Can-Am. cante (como un lubricante basado en agua) podría provocar agarrota- miento o rigidez del cable de freno.
CARROCERÍA/BASTIDOR Los componentes pintados que hayan Zona del motor quedado dañados deberían ser pinta- Compruebe en la zona del motor si dos nuevamente para evitar la oxida- existen daños o fugas. Asegúrese de ción. que todas las sujeciones de los tubos y fuelles estén bien aseguradas y de Cuando sea necesario, lave la carro- que ningún tubo ni fuelle tenga fisuras,...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para que re- vise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TABLA DE MANTENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de un mes, es necesario guardarlo debidamente.
DE 2007 1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (en lo sucesivo “BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus productos Can-Am del año 2007 por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 138
DE 2007 1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (en lo sucesivo “BRP”), garantiza ante defectos de material o fabricación sus productos Can-Am del año 2007 por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
Página 139
BRP. La cobertura de esta garantía sólo es válida tras el debido registro del producto a través de un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 140
5) QUÉ HARÁ BRP Las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección; o bien, a la sustitución de esas pie-...
Página 141
PECÍFICOS, SIN PERJUICIO DE OTROS DERECHOS LEGALES, QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL PAÍS. Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respec- to al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada; y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
Página 142
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR a) En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le re- comendamos que trate la cuestión con el responsable o con el director de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
Finland Tel: +358163208111 Si reside en cualquier otro país, póngase en contacto con A) o B) A) El distribuidor de su zona (encontrará los datos de contacto en www.brp.com) B) Nuestra oficina en Norteamérica: Bombardier Recreational Products Inc. Warranty Department 75 J.A.
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del ATV si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad).
Página 145
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 149
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte.