Página 1
Guía del usuario Incluye Información Sobre Seguridad, Genérica y de Mantenimiento del Vehículo Lea esta guía detenidamente. Contiene información importante sobre seguridad. Edad mínima recomendada para el uso: 16 años. Tenga siempre en el vehículo esta Guía del Usuario.
Página 3
En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™...
Página 4
La información y descripción de com- nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la ponentes/sistemas que se incluyen en garantía de BRP y una red de distribui- este documento son correctas en el dores autorizados de Can-Am que pue- momento de su publicación. No obs- den suministrarle las piezas, el servicio tante, BRP mantiene una política de...
Página 5
Puede adquirir el MANUAL DE TA- LLER para obtener información com- pleta sobre servicio técnico, manteni- miento y reparaciones. ______________________...
CONTENIDO Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. AVISO ................. 9 INTRODUCCIÓN .
Página 7
CONTROLES/COMPONENTES/INSTRUMENTOS......67 1) Palanca del acelerador............69 2) Palanca de freno delantero .
Página 8
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO GENERAL ................110 TABLA DE MANTENIMIENTO .
Página 9
2008................. 149 GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UNIÓN EUROPEA: ATV CAN-AM...
AVISO Esta Guía del usuario ha sido prepa- rada para dar a conocer al propieta- rio/usuario de un vehículo nuevo los distintos mandos del vehículo, así co- mo las instrucciones para el manteni- miento y un uso seguro. Es indispen- sable para poder utilizar correctamen- te este vehículo.
INTRODUCCIÓN Su distribuidor le habrá proporcionado No es lo mismo conducir sobre are- información básica acerca de los man- na que hacerlo sobre la nieve, en bos- dos y funciones particulares del nue- ques o en marismas. En determina- vo vehículo. Dedique el tiempo ne- dos lugares quizá...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No lleve nunca pasajeros en este ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUE- vehículo. TE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE EN- TRAÑAR RIESGOS. No conduzca nunca este vehículo La conducción de este vehículo es di- por superficies pavimentadas, in- ferente de la otros vehículos, tales co- cluidas aceras, calzadas, zonas de mo las motocicletas y los automóviles.
Página 15
Conduzca siempre lentamente y Siga siempre los procedimientos con especial precaución cuando se adecuados para bajar pendientes encuentre en un terreno poco cono- y para frenar en descenso, se- cido. Manténgase siempre alerta gún lo descrito en esta Guía del ante el cambio de las condiciones usuario.
Página 16
Guía del usuario. No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni rea- lice instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologa- dos por BRP. _______ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV.
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 19
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca pasajeros.
Página 20
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no pa- ra el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de este vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 21
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava. En muchas jurisdicciones es ilegal con- ducir este vehículo en vías públicas, carreteras o autopistas.
Página 22
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: — La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 23
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No consuma alcohol ni drogas antes de utilizar ni mientras esté...
Página 24
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visi- bilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 25
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 26
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 27
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 28
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco co- nocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo su- ficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Conduzca lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido.
Página 29
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 30
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario. Practique el giro a baja velocidad antes de inten- tar girar a una mayor velocidad.
Página 31
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas pa- ra la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 32
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario. Compruebe siempre el terreno detenidamente antes de iniciar una ascen- sión.
Página 33
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 34
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 35
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 36
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 37
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja ve- locidad y en terreno nivelado y liso.
Página 38
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que ten- gan una profundidad superior a la especificada en la Guía del usuario.
Página 39
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 40
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 41
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acci- dente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 42
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este Familiarícese con los mandos y el vehículo, existen algunas sugerencias funcionamiento general del vehículo y reglas básicas que DEBE seguir. Al- antes de aventurarse en la conducción gunas quizá sean nuevas para usted, todoterreno.
– Verifique el apriete de todos los Comprobación previa acoplamientos de los tubos del sis- al manejo tema de frenado y compruebe que no existen fugas. ADVERTENCIA – Con el freno de estacionamiento La comprobación del vehículo pre- completamente aplicado, accione via al uso es muy importante.
Página 45
Corrija los problemas que haya de- tectado antes de la conducción. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Prendas Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, bo- tas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga. Este tipo de vesti- do y accesorios le proporcionarán protección ante algunos riesgos menores que puede encontrarse en la ruta.
Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en el vehículo afectará a la estabilidad y el con- trol de éste. Por eso, no se deben sobrepasar los límites de carga especificados por el fabricante del vehículo. Asegúrese siempre de que la carga no se mueva ni dificulte el control.
La persecución de animales salvajes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motori- zado. Si encuentra algún animal en la pista, deténgase y observe sin hacer ruido y con precaución. Probablemente, será uno de los mejores recuerdos de su vida. Observe la norma de no dejar nada de lo que se haya llevado consigo.
Observe constantemente el terreno que se encuentra por delante para detectar cambios bruscos en pendientes u obstáculos, tales como rocas o raíces de árbo- les, capaces de provocar una pérdida de estabilidad que podría causar un vuelco o una vuelta de campana. No utilice nunca el vehículo si los mandos no funcionan normalmente.
Pendientes bruscas Los bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se de- tendrá si las ruedas delanteras o traseras entran en un socavón o una pendiente muy brusca. Si la caída es muy repentina o profunda, el vehículo se inclinará y dará...
Página 51
Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, exis- ten terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción pue- de resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario con- ducir casi en cuclillas. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber los impactos.
Página 52
El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se se- quen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posi- bilidad de encontrase súbitamente con “hoyos”...
Página 53
Cuando conduzca por dunas, es recomendable que el vehículo vaya equipado con un indicador de seguridad (bandera) de tipo antena. Esto facilitará su localización para otros conductores que se encuentren en dunas cercanas. Conduzca con precaución si ve otro indicador de seguridad frente a usted. Dado que existe el riesgo de que el indicador de seguridad de tipo antena puede engancharse y rebotar contra el conductor, no lo utilice en parajes en los que haya ramas bajas u otros obstáculos.
Página 54
Los obstáculos que aparezcan en la “pista” deben ser sorteados con precaución. Puede tratarse de rocas sueltas, árboles caídos, superficies resbaladizas, vallas, postes, terraplenes y depresiones. Deberá evitar estos obstáculos siempre que sea posible. Recuerde que algunos obstáculos son muy grandes o peligrosos pa- ra cruzarlos y deben ser evitados.
Página 55
Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Man- tenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
Página 56
En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar desliza- mientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). _______ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 57
Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
Mantenimiento rutinario Después de realizar una excursión, es recomendable retirar los restos de nieve, hielo, barro y suciedad. Esto no sólo contribuirá a prolongar la vida útil y a man- tener en buen estado del vehículo en vistas a una posible venta en el futuro, sino que también eliminará...
ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen infor- mación importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta información antes del primer uso. vmo2006-005-009_en ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas, las cuales de- ben ser consideradas componentes permanentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 61
Modelos para EE.UU. y Canadá Etiqueta 3 Etiqueta 1 Etiqueta 4 vmo2008-011-088_en Etiqueta 5 Etiqueta 2 Etiqueta 6 vmo2008-011-089_en ________ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Etiqueta 7 vmo2007-002-002 NO SE MUESTRA Otros países y regiones Etiqueta 8 vmo2008-011-090 Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. _______ _______ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- vmo2008-011-026_a damente. BRP no autorizará ninguna 1. Ubicación del número de serie del vehículo operación relacionada con la garantía Número de identificación si el número de identificación del mo- tor (EIN) o el número de identificación...
Página 65
vmo2008-011-092 EE.UU. Y CANADÁ vmo2008-011-091 OTROS PAÍSES _____________________...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
REQUISITOS SOBRE EMISIONES Sólo EE.UU. En California (EE.UU.) el Consejo de Recursos del Aire (California Air Resources Board, CARB) establece que el vehículo cumpla con las normas aplicables sobre emisiones durante su vida útil, en condiciones de uso y mantenimiento de con- formidad con la instrucciones facilitadas.
PERÍODO DE RODAJE Al igual que con cualquier otro equipo Motor mecánico de precisión, es recomen- Se precisa un período de rodaje de 10 dable que, tras las 10 primeras horas horas antes de poder utilizar el vehícu- de funcionamiento o, si es antes, des- lo a pleno rendimiento.
CONTROLES/COMPONENTES/INSTRUMENTOS NOTA: Algunos controles/instrumentos/equipamientos son opcionales. vmo2008-011-096_a TÍPICO _____________________...
Página 70
vmo2008-011-097_a TÍPICO Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. ______________________...
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este vehículo puede superar en Suelte siempre el acelerador cuan- rendimiento a otros vehículos que do cambie de marcha. Cambiar haya conducido en el pasado. de marcha sin soltar el estrangula- Este producto de categoría S (de- dor podría causar una pérdida de portiva) es un vehículo de alto control, con riesgo de vuelco del rendimiento para el uso exclusi-...
4) Freno de mano Cuando se acciona, impide provisio- nalmente que el vehículo se mueva. Resulta de utilidad cuando es necesa- rio bloquear el freno; por ejemplo, al realizar un giro en K, durante el trans- porte o cuando el vehículo no se en- cuentra en funcionamiento.
5) Alojamiento de conmutación multifunción Los mandos que se encuentran en es- te alojamiento de conmutación multi- función son los siguientes: vmo2008-011-005_b Paso 1: Apriete la palanca de los frenos delanteros y manténgala Paso 2: Mueva la palanca del freno de estacionamiento a la posición deseada NOTA: El freno de estacionamiento se puede ajustar en cuatro (4) posiciones...
Botón de arranque del motor El botón de arranque se usa para poner en marcha el motor. Cuando se pul- se el botón de arranque, el motor de arranque empezará a hacer girar el mo- tor. Consulte PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR en la sección INSTRUC- CIONES DE FUNCIONAMIENTO para conocer el procedimiento de puesta...
7) Interruptor de contacto Interruptor de 3 posiciones accionado con llave. vmo2008-011-106_a 1. Tapón del depósito de combustible 2. Conducto de ventilación ADVERTENCIA Pare siempre el motor antes de re- vmo2008-011-027_a postar. Abra el tapón lentamente. POSICIONES DEL INTERRUPTOR Si percibe una diferencia de pre- DE CONTACTO 1.
10) Pedal de cambio de Transmisión en posición de marchas punto muerto. Lámpara encendida Problema del motor; consulte la sección de DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS o póngase en contacto con un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. La lámpara parpadea: motor se encuentra en modo de protección (LIMP HOME);...
– medidor de presión de neumáticos Instalación del asiento Inserte la ranura superior delantera del – herramienta de ajustes del em- asiento en el gancho del depósito de brague (1). refrigerante y asegúrese de que la len- güeta intermedia del asiento está bien trabada.
15) Depósito de líquido ADVERTENCIA del freno trasero Apoyar los pies en los protectores Situado al lado del guardabarros trase- en lugar de hacerlo en los estribos ro derecho. durante la conducción puede pro- vocar que se rompan los protecto- res.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA El depósito de aceite puede estar Para evitar posibles quemaduras, caliente. No lo toque con las ma- no quite el tapón del depósito de nos. refrigerante si el motor está calien- 17) Tapón del depósito de 18) Fusibles refrigerante del motor El sistema eléctrico está...
19) Filtro de aire El filtro de aire se encuentra en el compartimento de servicio, debajo del asiento, dentro del alojamiento del fil- tro de aire. vmo2008-011-016_a 1. Alojamiento del filtro de aire Consulte la sección de INFORMA- CIÓN DE MANTENIMIENTO para obtener más detalles.
LÍQUIDOS Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se especifican Nivel de combustible los líquidos recomendados y los pro- cedimientos que deben seguirse pa- ADVERTENCIA ra comprobar los respectivos niveles.
El sistema de refrigeración debe llenar- se con el refrigerante premezclado de BRP (N/P 219 700 362) o con una solu- vmo2008-011-014_a ción de agua destilada y anticongelan- PARTE IZQUIERDA DEL VEHÍCULO te (en una proporción del 50%).
Página 83
El depósito de refrigerante se encuen- Saque las lengüetas de la tapa del pa- tra debajo de la tapa de acceso. nel de protección frontal. vmo2008-011-061_a vmo2008-011-033_a BAJO LA TAPA DE ACCESO 1. Pestañas 1. Ubicación del tapón del depósito de refrigerante Tire con cuidado de la tapa hacia atrás Para quitar la tapa de acceso, siga el...
NOTA: Si el sistema de refrigeración precisa refrigerante con frecuencia, es síntoma de fugas o de un problema del motor. Diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. Líquido de frenos Líquido recomendado Utilice siempre líquido de frenos que vmo2008-011-087_a cumpla con la especificación DOT 4 DEPÓSITO DEL REFRIGERANTE...
Página 85
vmo2008-011-062_a TÍPICO 1. Nivel de líquido correcto 2. Nivel de líquido bajo Limpie y extraiga la tapa de llenado. A continuación, añada más líquido si es necesario. No llene excesivamente. Examine el estado del fuelle de la pa- lanca de freno. Compruebe si existen grietas, roturas, etc.
INSTRUCCIONES DE USO – Active las palancas de freno y el Generalidades pedal de freno para asegurarse de Este vehículo dispone de cinco mar- que los frenos se accionan comple- chas en posición de avance. tamente. Las palancas y el ped- Para permitir el arranque del motor, al deben volver a su posición inicial la transmisión debe estar situada en...
– Asegúrese de que en su camino no Cambie la marcha a punto muerto o hay personas ni obstáculos. mantenga presionada la palanca del embrague. – Compruebe el funcionamiento del interruptor de encendido, el botón de arranque del motor, el botón de paro del motor, los faros, la luz trasera y las luces indicadoras.
vmo2008-011-038_c ADVERTENCIA vmo2008-011-019_g No aplique el estrangulador duran- te el arranque. ADVERTENCIA Suelte siempre el acelerador cuan- Cambio de marcha do cambie de marcha. Un cambio de marcha sin soltar el acelerador Control del cambio de marchas podría causar una pérdida de con- trol o el vuelco del vehículo.
Página 89
Ponga el freno de mano. vmo2008-011-019_d vmo2008-011-006_a Coloque el interruptor de paro del mo- Mantenga presionada la palanca del tor en la posición OFF (desactivado). embrague. vmo2008-011-009_c vmo2008-011-004_b Gire la llave de contacto a la posición Cambie a la 1 marcha.
La mejor manera de configurar la sus- Cuidados posteriores pensión es a partir de la configura- al uso ción de fábrica (consulte CONFIGURA- Cuando se utilice el vehículo en un CIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPEN- ambiente en el que haya agua sala- SIÓN) e ir personalizando los ajustes da (zonas de playa, puertos, transpor- uno a uno.
Página 91
Ajuste de la resistencia de los amortiguadores Realice los ajustes modificando una posición (clic) a la vez. Pruebe el vehículo en marcha en las mismas condiciones: pista, velocidad, posi- ción de conducción, etc. Proceda metódicamente hasta que los resulta- dos le parezcan satisfactorios. vmo2008-011-057_a Compresión (baja velocidad) AJUSTE DE LA PRECARGA...
Si se gira en sentido contrario al de las Compresión (alta velocidad) agujas del reloj (S) se reduce la acción Paquete X únicamente de amortiguación (menor rigidez). Use una llave de 17 mm para el ajuste. Ajustes de la suspensión trasera ADVERTENCIA —...
Si se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj (S) se reduce la acción de amortiguación (menor rigidez). Rebote Use un destornillador plano para el ajuste. vmo2008-011-076_a AJUSTE DE LA PRECARGA Paso 1: Afloje el anillo de bloqueo superior Paso 2: Gire el anillo de ajuste según corresponda Paso 3: Apriete el anillo de bloqueo superior...
Página 94
Suspensión delantera Compresión (baja velocidad) Use un destornillador plano para el ADVERTENCIA ajuste. Ajuste los dos amortiguadores de forma idéntica. Un ajuste irregular puede afectar a la maniobrabilidad y provocar la pérdida de estabili- dad y de control, así como un in- cremento del riesgo de accidente.
Página 95
Otros vmo2008-011-080_a PAQUETE X — CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA vmo2008-011-078_a Paso 1: Gire en el sentido de las agujas del OTROS — CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA reloj hasta que se detenga Paso 1: Gire en el sentido de las agujas del Paso 2: Gire en sentido contrario al de las reloj hasta que se detenga agujas del reloj (3/4 de vuelta) Paso 2: Gire en sentido contrario al de las...
Página 96
vmo2008-011-075_b CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA vmo2008-011-079_a Paso 1: Gire en el sentido de las agujas del LONGITUD DEL MUELLE — reloj hasta que se detenga CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Paso 2: Gire en sentido contrario al de las A. 262 mm (10 pulgadas) agujas del reloj (9 clics) Compresión Suspensión trasera...
Página 97
vmo2008-011-075_b vmo2008-011-078_a CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Paso 1: Gire en el sentido de las agujas del Paso 1: Gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga reloj hasta que se detenga Paso 2: Gire en sentido contrario al de las Paso 2: Gire en sentido contrario al de las agujas del reloj (9 clics) agujas del reloj (9 clics)
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Vuelco Cuando el vehículo haya volcado o per- manezca inclinado sobre un lado, co- loque de nuevo el vehículo sobre sus ruedas y espere de 3 a 5 minutos an- tes de arrancar el motor. Revise el tubo de drenaje del aloja- miento del filtro para detectar si hay acumulación de aceite;...
CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. Carga CUIDADO: Si ata el vehículo por otros puntos podría dañarse. ADVERTENCIA Este vehículo no está...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición OFF (desactivado). – Coloque el interruptor en la posición ON (encendido). 2. El interruptor de parada del motor se encuentra en la posición OFF (de- sactivado).
Página 101
EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 3. No llega combustible al motor (las bujías están secas cuando se extraen). – Revise el nivel en el depósito de combustible. – Quizá se haya producido un fallo en la bomba de combustible. –...
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA 1. Bujías sucias o dañadas. – Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA. 2. No llega suficiente combustible al motor. – Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA.
FALLOS EN EL MOTOR 1. Bujías sucias/dañadas/desgastadas. – Limpie/verifique las bujías y el intervalo térmico. Reemplace cuando sea necesario. 2. Agua en el combustible. – Vacíe el sistema de combustible y reposte con combustible nuevo. RUIDO INUSUAL EN EL MOTOR 1.
Página 104
LA LUZ INDICADORA DE COMPROBACIÓN DEL MOTOR (ámbar) PERMANECE ENCENDIDA 1. El motor se calienta excesivamente (la luz indicadora de comprobación del motor (ámbar) se enciende). – Compruebe el nivel del depósito de aceite y rellene si fuese necesario. – Asegúrese de que el radiador no está obstruido. –...
ESPECIFICACIONES MODELO DS 450/DS 450 X MOTOR BRP – Rotax, 4 tiempos. Motor de árbol de Tipo levas doble, transmisión por cadena Número de cilindros Número de válvulas Cilindrada 449,3 cc (27,42 pulg.³) Diámetro interior Estándar 97 mm (3,82 pulg.) Carrera 60,8 mm (2,44 pulg.)
Página 106
MODELO DS 450/DS 450 X SISTEMA ELÉCTRICO Marca Denso Magneto Tipo 250 W a 6.000 r.p.m. Tipo de encendido IDI (Encendido digital inductivo) Puesta a punto del encendido No ajustable 10.200 (cualquier marcha en posición Limitador de r.p.m. del motor de avance) Marca Bujía...
Página 107
MODELO DS 450/DS 450 X SUSPENSIÓN Suspensión independiente — doble brazo trapecio Tipo Delante X: HPG (totalmente ajustable) Carrera 241 mm (9,5 pulg.) Suspensión basculante rígida Tipo Detrás X: HPG (totalmente ajustable) Carrera 267 mm (10,5 pulg.) NEUMÁTICOS Presión Delante 48 kPa (7 psi) máxima (hasta 100 kg 34,5 kPa (5 psi) mínima...
Página 108
Consulte el apartado de ACEITE RECOMENDADO para obtener información más detallada Mezcla de etilenglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua destilada). Utilice refrigerante premezclado BRP o Refrigerante un refrigerante especialmente diseñado para motores de aluminio Tipo...
Página 109
(pulg.³): pulgada cúbica Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especi- ficaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de instalarlas en productos previamente...
GENERAL Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. ADVERTENCIA Si no se especifica lo contrario, el motor no debe estar en funcionamiento durante las operaciones de mantenimiento.
TABLA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de reglaje, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL: 10 H O 400 KM (250 millas) (Debe realizarse en un concesionario o establecimiento distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 114
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL: 10 H O 400 KM (250 millas) (Debe realizarse en un concesionario o establecimiento distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR Y AJUSTAR 25 H O 1.250 KM (800 millas) SEGÚN SEA NECESARIO 50 H O 2.500 KM (1600 millas)
Página 115
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL: 10 H O 400 KM (250 millas) (Debe realizarse en un concesionario o establecimiento distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR Y AJUSTAR 25 H O 1.250 KM (800 millas) SEGÚN SEA NECESARIO 50 H O 2.500 KM (1600 millas)
Página 116
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL: 10 H O 400 KM (250 millas) (Debe realizarse en un concesionario o establecimiento distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR Y AJUSTAR 25 H O 1.250 KM (800 millas) SEGÚN SEA NECESARIO 50 H O 2.500 KM (1600 millas)
Página 117
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL: 10 H O 400 KM (250 millas) (Debe realizarse en un concesionario o establecimiento distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR Y AJUSTAR 25 H O 1.250 KM (800 millas) SEGÚN SEA NECESARIO 50 H O 2.500 KM (1600 millas)
Página 118
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL: 10 H O 400 KM (250 millas) (Debe realizarse en un concesionario o establecimiento distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR Y AJUSTAR 25 H O 1.250 KM (800 millas) SEGÚN SEA NECESARIO 50 H O 2.500 KM (1600 millas)
MOTOR Entre otras cosas, en esta sección se indican los procedimientos para reem- plazar los líquidos. Consulte el aparta- do LÍQUIDOS para conocer los proce- dimientos de comprobación de niveles y llenado. Cambio de aceite y sustitución del filtro vmo2008-011-105_a de aceite 1.
Página 120
Limpie los restos de aceite derramado Limpieza del depurador del en el depósito de aceite. depósito de aceite NOTA: Consulte en la TABLA DE Vuelva a colocar con cuidado todos los MANTENIMIENTO la frecuencia de componentes que haya extraído. limpieza del depurador del depósito NOTA: Compruebe la junta tórica y de aceite.
Rellene el depósito de aceite con 1,8 l (1,9 cuartos de galón EE.UU.) de aceite recomendado. Consulte ACEI- TE RECOMENDADO en el apartado ACEITE DEL MOTOR para obtener información más detallada. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos. Asegúrese de que no hay fugas.
Página 122
Desenrosque lentamente el tapón de Rellene el depósito de refrigerante con drenaje y vacíe el refrigerante en un 1,8 l (1,9 cuartos de galón EE.UU.) de recipiente apropiado. refrigerante recomendado. Para obte- ner más información, consulte la sec- NOTA: No es preciso quitar el tapón ción ESPECIFICACIONES.
En este punto, espere hasta que el Cuando se encuentren líquido o de- motor alcance una temperatura nor- pósitos, será preciso revisar, secar o mal de funcionamiento. Accione la pa- sustituir el componente en función del lanca del acelerador dos o tres veces estado.
ADVERTENCIA No realice nunca esta operación inmediatamente después de haber hecho funcionar el motor, ya que el sistema de escape estará muy ca- liente. Extraiga el supresor de chispas del si- lenciador. vmo2008-011-043_a 1. Sujeción Vierta limpiador de filtros (N/P 219 700 341) o un producto equivalente en un cubo.
CUIDADO: Tenga cuidado de que no se dañen las aletas del radia- dor cuando las limpie. No utilice ningún objeto/herramienta que pu- diera dañar las aletas. Las aletas son piezas delgadas diseñadas pa- ra permitir una refrigeración eficaz. CUANDO UTILICE UNA MANGUE- RA PARA LAVAR, UTILICE AGUA A BAJA PRESIÓN ÚNICAMENTE;...
Ajustes del embrague Ajuste en la palanca del embrague NOTA: Los modelos de "Paquete X" están equipados con un ajustador rápi- Afloje la contratuerca del ajustador del do de cable, por lo que no hay tuerca cable. de bloqueo con este tipo de ajustador. El procedimiento para el cable del em- brague es el mismo en ambos casos, excepto por el hecho de que los deta-...
Página 127
Instale en la contratuerca la herramien- Ajuste en la cubierta del ta especial suministrada en el juego de embrague herramientas. CUIDADO: Cuando sea necesario ajustar el tornillo de la cubierta de desembrague, significará que se han desgastado los discos del em- brague.
Página 128
Con el destornillador, gire lentamente el tornillo del ajustador del embrague en el sentido de las agujas del reloj pa- ra ubicar el punto de contacto con el cojinete de desembrague; a continua- ción, gire el tornillo hacia fuera (en sen- tido contrario al de las agujas del reloj) entre 3/8 y 1/2 vuelta desde el punto de contacto.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Quite la tapa lateral del regulador. Lubricación del cable del acelerador El cable del estrangulador debe lu- bricarse con lubricante para cables (N/P 293 600 041) o equivalente. ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante basa- do en silicona. El uso de otro lubri- cante (como un lubricante basado en agua) podría provocar agarrota- miento o rigidez de la palanca/ca-...
ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos y guantes cuando vaya a lu- bricar un cable. NOTA: Coloque un paño alrededor del lubricante para cables, con el fin de prevenir salpicaduras. Aplique lubricante hasta que pase a través del cable. vmo2008-011-072_a 1.
Página 131
vmo2008-011-001_c 1. Palanca del acelerador A. 2 a 4 mm (5/64 a 5/32 de pulgada) _____________________...
SISTEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contacto hasta la posición de apagado an- tes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación re- lacionada con el sistema eléctrico. Bujías vmo2008-011-083_a 1. Bujías Extracción Desconecte los cables de bujía.
Fusibles Extracción Retire el asiento. Si un fusible está estropeado, sustitú- yalo por otro de la misma categoría. Desconecte primero el cable NEGRO (–) y luego el ROJO (+). CUIDADO: No utilice un fusible de mayor capacidad, ya que esto po- ADVERTENCIA dría provocar serios daños.
Parte izquierda del motor TÍPICO vmo2008-011-037_a 1. Fusible LOCALIZACIÓN 2. Compruebe si se ha fundido 1. Portafusibles Sustitución de bombillas ADVERTENCIA Apague siempre el interruptor de contacto (posición de apagado u OFF) antes de sustituir una bombi- lla defectuosa. Compruebe siempre el funcionamien- vmo2008-011-081_a to de las luces después de reemplazar- DESCRIPCIÓN...
Quite el manguito de goma y desen- Luz trasera chufe el conector de la bombilla. Quite los tornillos de la lente para ac- ceder a la bombilla. vmo2008-011-049_a 1. Tornillos vmo2008-011-046_a Empuje la bombilla hacia dentro y su- Gire la bombilla en sentido contrario al jétela a la vez que la gira en sentido de las agujas del reloj.
1. Pestañas Instalación Para la instalación, invierta el procedi- miento de extracción. Ajuste de la orientación del haz Con un destornillador largo, gire el tor- nillo para ajustar la altura del haz según sus preferencias. Ajuste los dos faros del mismo modo. vmo2008-011-074_a 1.
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN Seleccione una superficie nivelada y fi- Cadena de transmisión je la transmisión en PUNTO MUERTO. Ajuste la cadena de transmisión antes de cada conducción. Afloje los tornillos de bloqueo del eje trasero. ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contacto hasta la posición de apagado antes de comprobar, ajustar o lubricar la...
NOTA: El ajuste de holgura de la cade- Neumáticos/Ruedas na correcto es de 22 mm (7/8 de pulg.) a medio camino entre las ruedas den- ADVERTENCIA tadas. Cuando se sustituyan los neumá- Ajuste los pernos de bloqueo del ticos, no instale nunca un neumá- eje trasero con un par de apriete de tico convencional conjuntamente 48 N•m (35 lbf•ft).
Página 139
Compruebe la presión cuando los neu- máticos estén FRÍOS antes de utilizar el vehículo. La presión de los neumáti- cos cambia con la temperatura y la alti- tud. Vuelva a comprobar la presión si alguna de estas condiciones ha cam- biado.
Estado de los cojinetes de las ruedas delanteras Empuje y tire de las ruedas desde el extremo superior para notar si hay al- gún desajuste. Diríjase a un distribui- dor autorizado de Can-Am si existe hol- gura. Inspección del eje trasero Eleve la parte posterior del vehículo lo suficiente para levantar las ruedas del suelo.
SUSPENSIÓN Trapecio delantero Revisión Compruebe si estos componentes Lubricación presentan daños (grietas, mellas, Lubrique los brazos trapecios de la par- holgura excesiva o perforaciones te delantera con una pistola engrasa- por corrosión) cada 25 horas o cada dora. Utilice grasa sintética de sus- 1.250 km (800 millas).
FRENOS Revisión El sistema de frenado es hidráulico y no precisa ningún ajuste. Compruebe lo siguiente para mante- ner los frenos en buen estado: – nivel del líquido de frenos – fugas en el sistema de frenos – frenado mullido –...
CARROCERÍA/BASTIDOR Zona del motor Limpieza y protección del vehículo Compruebe en la zona del motor si existen daños o fugas. Asegúrese de No utilice nunca agua a alta presión que todas las sujeciones de los tubos para limpiar el vehículo. UTILICE y fuelles estén bien aseguradas y de AGUA A BAJA PRESIÓN ÚNICA-...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un concesio- nario o distribuidor autorizado de Can-Am para que revise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TABLA DE MAN- TENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de un mes, es necesario guardarlo debidamente.
ATV Can-Am de 2008, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am. BRP puede suministrar un receptor GPS como equipamiento de serie en ciertos ATV Can-Am de 2008. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada que ofrece el fabricante del receptor GPS y no está...
SIN PERJUICIO DE OTROS DERECHOS LEGALES, QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL PAÍS, ESTADO O PROVINCIA EN QUE SE ENCUENTRE. Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respec- to al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada;...
• El ATV Can-Am de 2008 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario de BRP autoriza- do para distribuir ATV Can-Am en el país de venta (“concesionario de BRP”); • Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP;...
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR a) En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le re- comendamos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
• Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, opera- ciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones re- alizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de Can-Am;...
Página 152
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 153
Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del público en ge- neral.
Página 154
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR a) En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le re- comendamos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un dis- tribuidor o concesionario autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2008, cuentan con la misma garantía que el ATV.
Página 156
ADEMÁS DE OTROS QUE PUDIERA TENER Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DEL PAÍS. Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respec- to al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada; y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del público en ge- neral.
Página 158
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR a) En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le re- comendamos que trate la cuestión con el responsable o con el director de asistencia del concesionario/distribuidor autorizado.
En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Warranty Department 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Fax: 819 566-3590 En los EE.UU. BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 Otros países BRP EUROPEAN DISTRIBUTION...
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Si su dirección ha variado o es el nuevo La notificación a BRP es muy impor- propietario del ATV, asegúrese de no- tante, incluso después del límite de tificárselo a BRP por alguno de estos validez de la garantía limitada, ya que...
Página 163
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte.