Guía del usuario un nuevo ATV Can-Am . Cuenta antes de utilizar el vehículo. con la garantía limitada de BRP y una red de distribuidores autoriza- Lea también todas las etiquetas de dos de Can-Am que pueden sumi- seguridad del ATV y vea el VÍDEO...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES..............8 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO...............8 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..8 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.......................8 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........8...
Página 6
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS......70 1) PALANCA DEL ACELERADOR............71 2) SELECTOR 2WD/4WD..............71 3) PALANCA DE FRENO (LADO IZQUIERDO).........72 4) PALANCA DE FRENO EN LA PARTE DERECHA......72 5) FRENO DE MANO...............73 6) PALANCA DE CAMBIOS..............74 7) INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN..........75 8) TOMA DE CORRIENTE DE 12 VOLTIOS........77 9) LLAVE D.E.S.S.
Página 7
CONTENIDO TRANSPORTE DEL VEHÍCULO............97 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........100 ZONAS CON MUCHO POLVO............101 LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.....101 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........101 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........104 FILTRO DE AIRE................104 ACEITE DEL MOTOR..............107 FILTRO DE ACEITE................110 RADIADOR..................110 REFRIGERANTE DEL MOTOR............111 AMORTIGUADOR DE CHISPAS DEL SILENCIADOR....114 FILTRO DE AIRE DE LA CVT............115 ACEITE PARA CAJA DE ENGRANAJES.........116 CABLE DEL ACELERADOR............117...
Página 8
CONTENIDO GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN- AM® DE 2017..................160 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATI- VA ESTADOUNIDENSE EPA.............164 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM® DE 2017.....................167 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM®...
No realice modificaciones no auto- puertas y ventanas. rizadas ni utilice complementos ni accesorios no aprobados por BRP. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 11
PRECAUCIONES GENERALES Dado que esos cambios no han si- do probados por BRP, pueden au- mentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así como invalidar el derecho de utilizar el vehículo, se- gún las leyes de tráfico. Diríjase a un distribuidor autorizado...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos aparentemente similares. Sin las precauciones adecuadas, las situacio- nes de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pen- dientes o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia. Practique en rampas menores antes de intentar subir grandes cuestas. Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni rea- lice instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por BRP. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar un pasajero. No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás...
ADVERTENCIAS PARA EL USO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representa- ciones genéricas.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 17
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
Página 18
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de este vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campa- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas nece-...
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice el intervalo de marchas adecuado y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 38
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de seguridad colocadas en el vehículo, así...
Aunque no es obligatorio, se recomienda que un concesionario autorizado de BRP realice la preparación de pretemporada para su vehículo. Cada visita al concesionario autorizado de BRP es una gran oportunidad para comprobar si el vehículo está incluido en alguna campaña de seguridad.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de APAGADO) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor. Refrigerante Compruebe el nivel del refrigerante.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de ENCENDIDO) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe el funcionamiento de las luces indicadoras del indicador multifunción nada más colocar la llave de contacto en posición de Grupo de indicadores ENCENDIDO.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO te. Es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga. Este tipo de vestido y accesorios le proporcionarán protección ante algunos riesgos menores que puede encontrarse en la ruta.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO tabla de CARGAS MÁXIMAS que se muestra a continuación. Asegúrese siempre de que la carga esté bien sujeta y correctamente distribuida y de que no dificulte el control. Tenga siempre en cuenta que la carga puede deslizarse o caerse y provocar un accidente. Evite cargas que puedan sobresalir lateralmente y engancharse o quedar atrapadas en arbustos u otros obstáculos.
AVISO Para el uso de remolques, se debe instalar correctamente un enganche trasero aprobado por BRP en el vehículo. Si se conduce este vehículo con remolque existe un mayor riesgo de vuelco, especialmente en terrenos inclinados. Si se arrastra un remolque, compruebe que el enganche es compatible con el del vehículo.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La carga debe estar siempre distribuida de forma equilibrada y asegurada correctamente en el remolque. Si el remolque está bien cargado, será más fácil manejarlo. Es posible que este vehículo precise más distancia para detenerse si se arrastran cargas pesadas, sobre todo en planos inclinados.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonieves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc. No dé nunca por sentado que no habrá otras personas utilizando la pista.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Entorno Una de las ventajas de este vehículo es que le permite alejarse del camino trillado. Sin embargo, siempre debe respetarse la naturaleza y los derechos de los demás a disfrutarla. No conduzca en áreas protegidas o sensibles desde el punto de vista medioambiental.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO las instrucciones de manejo correspondientes. Tampoco deberá utilizarse en terreno peligroso ni con grandes desniveles. Precauciones generales de uso y seguridad Cuidado, prudencia, experiencia y pericia en la conducción son las mejores precauciones ante cualquier riesgo que pudiera surgir durante el uso del vehículo.
Página 52
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Siempre es recomendable conocer el estado del terreno al otro lado de la colina o terraplén. Con demasiada frecuencia surgen desniveles muy bruscos que es imposible sortear o descender. Conducción en bajada Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO las ruedas patinasen y un posible deslizamiento del vehículo por sobrevi- raje. No frene bruscamente. El vehículo podría deslizarse sin control en línea recta. También en este caso lo más prudente es reducir la velocidad antes de realizar una maniobra. De ese modo dispondrá de más tiempo y distancia para recuperar completamente el control del vehículo antes de que se descontrole.
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Este vehículo no ha sido diseñado para realizar saltos ni absorber la fuerza del impacto generado por este tipo de maniobras, que afectarían en gran medida al conductor. Si hace trompos, caballitos y otras piruetas con el vehículo, éste podría volcar y usted, quedar atrapado.
Página 55
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO conductores de los demás vehículos. Luego, la última persona que cruce ayudará al conductor del primer vehículo a cruzar. No circule por las aceras. Están destinadas a los peatones. El agua puede ser un factor de riesgo especial. Si el curso es demasiado profundo, el vehículo puede “flotar”...
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO los frenos con frecuencia para evitar que se acumule hielo o nieve. Con- sulte las PRECAUCIONES GENERALES DE USO Y SEGURIDAD incluidas en este apartado para obtener más detalles sobre la conducción en condi- ciones de nieve. La conducción sobre arena, dunas o nieve constituye una experiencia única;...
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO resbaladizas, vallas, postes, terraplenes y depresiones. Deberá evitar estos obstáculos siempre que sea posible. Recuerde que algunos obstáculos son muy grandes o peligrosos para cruzarlos y deben ser evitados. Existe la posibilidad de sortear árboles caídos o rocas de pequeñas dimensiones: acérquese en un ángulo de 90°.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Permanezca sentado. Frene gradual- mente para evitar deslizamientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). Una desaceleración mientras se intenta descender por una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán”...
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No intente detener el vehículo por evitar que sufra desperfectos. ADVERTENCIA Tenga precaución al cargar y transportar depósitos con líquidos. Pueden afectar a la estabilidad del vehículo durante la bajada de pendientes e incrementar el riesgo de vuelco. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Canadá/Estados Unidos Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad y emisiones. TÍPICO TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etique- tas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguri- dad del conductor o de cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades.
Página 62
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO ETIQUETA 4 ETIQUETA 5 ETIQUETA 7 (CONSULTE LOS VALORES EN LA TABLA DE ESPECIFICACIONES) ETIQUETA 8 ETIQUETA 6 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Etiquetas con informa- ción técnica UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, SOBRE LA SECCIÓN SUPERIOR DEL BASTIDOR ETIQUETA 9 ETIQUETA 10 Etiquetas de conformi- dad con normas UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, SOBRE LA SECCIÓN SUPERIOR DEL BASTIDOR INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Todos los países excepto Canadá/Estados Unidos Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad y emisiones. ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRAVES o LA MUERTE.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO: APLICABLE CUANDO EQUIVALE A UN MODELO CERTIFICADO SEGÚN LAS NORMAS DE LA EPA DE LOS EE. Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etique- tas de seguridad que hay en el vehículo.
Página 66
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 2 ETIQUETA 2 Etiqueta 3 ADVERTENCIA La conducción de este ATV por Etiqueta 1 menores de 16 años entraña un mayor riesgo de LESIONES GRAVES e incluso de MUERTE. ADVERTENCIA Este ATV no debe ser conduci- Lea la guía del usuario.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 4 Etiqueta 5 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La so- brecarga o la presión inadecua- da de los neumáticos pueden provocar la pérdida de control; esto podría dar lugar a LESIO- ETIQUETA 5 (CONSULTE LOS VALORES NES GRAVES o incluso la...
Página 68
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 7 Etiqueta 8 ADVERTENCIA NO UTILICE NUNCA esta zona ni el portaequipajes como pun- WARNING; GET FAMILIAR tos de amarre para tirar de una WITH THIS ATV. INEXPERIENCED RIDERS MAY OVERLOOK RISKS.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 10 ADVERTENCIA No abrir cuando está caliente. TÍPICO: APLICABLE CUANDO EQUIVALE A UN MODELO CERTIFICADO SEGÚN LAS NORMAS DE LA EPA DE LOS EE. UU. BAJO EL ASIENTO, SOBRE LA SEC- CIÓN SUPERIOR DEL BASTIDOR ETIQUETA 10 Etiquetas con informa-...
Página 70
Esta página es intencionalmente en blanco INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Palanca del acelera- La palanca del acelerador se en- cuentra en la parte derecha del manillar. Cuando se empuja hacia delante, se incrementa el régimen del motor del motor, lo que permite que la transmisión cambie al intervalo de marchas seleccionado.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 3) Palanca de freno (lado izquierdo) La palanca de freno izquierda sirve para reducir la velocidad del vehículo o detenerlo. Cuando se presiona la palanca de freno, se accionan los frenos trase- ros. Cuando se suelta, la palanca de freno debe volver automáticamente a su posición original.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS TÍPICO 1. Palanca de freno 2. Para accionar los frenos La palanca de freno derecha sirve para reducir la velocidad del TÍPICO vehículo o detenerlo. 1. Bloqueo de la palanca de freno 2. Pulse para aplicar el equivalente al freno Cuando se presiona la palanca de de mano freno, se accionan los frenos delan-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS AVISO Esta caja de cambios no 6) Palanca de cambios está diseñada para que se reali- La palanca de cambios se encuen- cen cambios mientras el vehículo tra en la parte derecha del vehículo, está en movimiento. cerca de la columna de la dirección. P: Aparcamiento La posición de aparcamiento blo- quea la transmisión para impedir...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Marcha larga (hacia adelante) Interruptor de los faros Esta posición selecciona el interva- lo de marcha larga de la transmi- sión. Es la posición de velocidades de conducción normal. Permite que el vehículo alcance su máxima ve- locidad. Marcha corta (hacia adelante) Esta posición selecciona el interva- lo de marcha corta de la transmi- sión.
Página 78
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS TÍPICO TÍPICO 1. Interruptor de parada de emergencia del 1. Botón de anulación/DPS/ACS motor 2. Botón de arranque del motor Función de anulación Botón de arranque del motor La función principal de este interrup- Para poner en marcha el motor, tor es anular el efecto del limitador coloque el interruptor de paro de de velocidad del motor en marcha...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS el mensaje ANULACIÓN para confirmar que la función se ha acti- vado correctamente. 3. Para desactivar la función de anulación, simplemente suelte el interruptor. Función DPS Este botón se utiliza también para cambiar el modo DPS (Dynamic Power Steering, sistema dinámico ANCLAJE D.E.S.S.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS chos y rectos, el conductor podría ADVERTENCIA dar preferencia al uso de la llave de rendimiento. El uso de las llaves normal y de rendimiento no evita la posibili- 10) Pedal de freno dad de situaciones de vuelco, El pedal de freno se encuentra en colisión y pérdida de control, la parte derecha del vehículo, cerca que podrían resultar en lesiones...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS TÍPICO 1. Estribo derecho del conductor 1. Barra antibalanceo 12) Asiento Instalación del asiento Coloque el extremo delantero del Desmontaje del asiento asiento de manera que el dispositi- Para desinstalar el asiento del con- vo de retención delantero debajo ductor, tire del seguro de bloqueo del asiento se enganche con la ba- hacia delante.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS bestrante (se venden por separa- 13) Área trasera de car- do). NOTA: El uso intensivo del cabes- El área trasera de carga resulta trante durante un período prolonga- práctica para transportar pequeños do de tiempo puede causar la des- artículos.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 16) Conmutador de con- trol del cabestrante (modelos con cabestran- Utilice este interruptor para enrollar o desenrollar cable del cabestrante. Para que salga el cable, pulse la parte izquierda del conmutador. TÍPICO Para enrollar el cable, pulse la parte derecha del conmutador.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) El indicador multifunción se encuen- tra en el soporte del indicador. ADVERTENCIA La lectura del indicador multi- función puede distraer la aten- ción cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación cons- 1.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 5) Lámpara indicadora de 4WD Modos del indicador multifunción Modo de velocidad Cuando está ENCENDIDO este in- dicador, significa que está activado En este modo, en la pantalla princi- el sistema 4WD. pal se muestra la velocidad del vehículo en km/h o en m.p.h.
Página 86
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) establecer el tiempo de viaje entre dos lugares. Reloj Muestra la hora actual. Pulse y MANTENGA presionado el botón selector durante 2 segundos para que el contador de horas se ponga a cero. Contador de horas del motor (EH) El contador de horas del motor re- gistra el tiempo de funcionamiento...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Cuentakilómetros Pantallas del indicador Reloj Contador parcial de recorrido (se puede poner a cero) Modo de visualización Contador de horas de recorrido predeterminada (se puede poner a cero) Tras la puesta en marcha del Contador de horas del motor. vehículo, el modo de visualización Pulse y suelte el botón selector predeterminado es:...
Página 88
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) en millas, pero la configuración se puede cambiar a kilómetros. Pón- gase en contacto con un distribui- dor autorizado de Can-Am. Selección de idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a distribuidor autorizado Can-Am sobre los idiomas disponi- 1.
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Use gasolina común sin plomo con un octanaje de 87 AKI (R+M)/2 o AVISO Utilice siempre gasolina de 92 RON. nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- AVISO No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles.
Página 90
COMBUSTIBLE ble en sentido contrario a las ADVERTENCIA agujas del reloj para sacarlo. Nunca llene el depósito de ADVERTENCIA combustible completamente antes de llevar el vehículo a una Si percibe una diferencia de zona en la que haga calor. Con presión (oye un silbido cuando el aumento de la temperatura, está...
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. No debe superarse una acelera- ción de tres cuartos de gas. Evite la aceleración sostenida.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS los frenos antes de mover la pa- Arranque del motor lanca de cambios. En caso contra- La palanca de cambios se debe rio, podrían producirse daños en encontrar en la posición de APAR- la transmisión. CAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO Parada del motor (N).
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Qué hacer si hay agua Qué hacer si hay agua en la CVT en el alojamiento del fil- tro de aire El tapón de drenaje de la CVT se encuentra en la parte trasera de la Revise los depósitos de drenaje en tapa de la CVT.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Respiraderos (ventilador de refri- Compruebe el nivel de aceite geración del radiador, bomba de del motor y rellene si es necesa- agua, depósito de refrigerante, rio. depósito de combustible, caja Compruebe el nivel de refrige- de cambios, diferencial delante- rante del motor y rellene si es ro y transmisión final trasera) necesario.
Página 95
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Vacíe de agua el alojamiento del filtro de aire. Consulte el proce- dimiento descrito en este suba- partado. Vacíe de agua la CVT. Consulte el procedimiento descrito en este subapartado. AVISO El vehículo debe llevarse tan pronto como sea posible al servicio técnico de un distribui- dor autorizado de Can-Am.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN NOTA: La precarga de muelle ADVERTENCIA afecta la altura de los bajos con respecto al suelo. El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo. Dedique el tiempo necesario para familiari- zarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la suspen- sión.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de que la configura- ción de la amortiguación de compresión sea igual en ambos lados. Ajuste de nivel de la di- rección asistida dinámi- 1. Posición 1 ca (DPS) (Modelos con 2. Posición 2 3. Posición 3 DPS) La dirección asistida dinámica de modo triple (DPS) ofrece una asis-...
Página 98
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Para que se muestre el modo de DPS activo, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Pulse y suelte el botón de DPS. 1. Botón de DPS 2. Consulte el indicador multifun- ción para comprobar el modo de DPS activo.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de transporte con los amarres ade- cuados. El uso de cuerdas norma- les no está recomendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arrastrándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remolque.
Página 100
Esta página es intencionalmente en blanco...
El taller de reparación o la persona que elija el propietario pueden mante- ner, sustituir o reparar dispositivos y sistemas de control de emisiones. Estas instrucciones no requieren componentes ni servicios de BRP ni de los concesionarios o distribuidores autorizados de Can-Am. Si bien el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am tiene profundos cono- cimientos técnicos y herramientas para efectuar operaciones en el ATV...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO EN UN ENTORNO EXTREMO Inspeccione y drene el alojamiento del filtro de aire (consulte el subapartado PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ) Limpie el radiador (consulte el subapartado PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ) Inspeccione visualmente si hay acumulaciones de agua en las mangueras de aireación (depósito de combustible, caja de cambios, diferencial delantero y transmisión final trasera) Si hay agua, lleve el vehículo al distribuidor autorizado de Can-Am más cercano para que procedan a la inspección y al mantenimiento de los componentes principales relacionados con los respiraderos.
Página 104
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 750 km O 25 HORAS (lo que primero suceda) CADA 1500 km O 50 HORAS (lo que primero suceda) Lubrique las juntas del eje propulsor trasero Inspeccione los extremos de la barra de acoplamiento y las juntas esféricas, así como el estado de los fuelles.
Página 105
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 1500 km O 50 HORAS (lo que primero suceda) CADA 3000 km O 100 HORAS (lo que primero suceda) Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes y mire si hay suciedad REALIZAR A LOS PRIMEROS 1500 km Y LUEGO A LOS 3000 km; DESPUÉS, SEGUIR EL PROGRAMA NORMAL REALIZAR A LOS PRIMEROS 3000 km Y LUEGO A LOS 6000 km;...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- NOTA: Si además se conduce en trucciones sobre los procedimien- grupo, las necesidades de manteni- tos básicos de mantenimiento. miento del filtro de aire serán aún mayores. Consulte LIMPIEZA Y ADVERTENCIA ENGRASE DEL FILTRO DE AIRE Pare el motor y siga estos pro- en este subapartado para conocer...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inspección y drenaje del alojamiento del filtro de aire del motor 1. Vacíe de agua el tubo de vacia- do de entrada del alojamiento del filtro de aire. TÍPICO 1. Consola 2. Pasadores y ojales Tire de la consola hacia atrás.
Página 108
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO con un buen limpiador para fil- tros de aire y siga las instruccio- nes del fabricante. 2. Deje que el elemento de espu- ma se seque completamente. TÍPICO 1. Tubo de vaciado del filtro de aire Limpieza y engrase del filtro de aire TÍPICO - SECAR CUIDADO...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Asegúrese de que la tapa del filtro de aire esté correctamente bloquea- da en el alojamiento del filtro de ai- re. Observe las indicaciones sobre la tapa y el alojamiento del filtro. TÍPICO - ENGRASE CON ACEITE EL ELE- MENTO DEL FILTRO DE ESPUMA 3.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO el motor o la caja de engranajes con un nivel inadecuado, estos componentes pueden sufrir gra- ves daños. Limpie cualquier resto de salpicaduras o líquido derra- mado. NOTA: A la hora de comprobar el nivel de aceite, revise la zona del motor para descartar fugas.
NOTA: El aceite sintético XPS tiene una fórmula especial y ha sido so- metido a pruebas para comprobar si satisface los estrictos requisitos de este motor. BRP recomienda que utilice su aceite XPS para mo- tores de cuatro tiempos. TÍPICO - PIEZAS RETIRADAS PARA MA-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Deseche el aceite usado con arre- glo a la normativa local de protec- ción del medio ambiente. Filtro de aceite Sustitución del filtro de aceite Quite la tapa situada a la derecha del motor. Desenrosque la tapa del filtro de aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tire de la consola hacia Refrigerante del motor atrás. Nivel de refrigerante del motor 5. Quite el tapón del depósito del refrigerante. ADVERTENCIA 6. Con el vehículo en una superfi- cie llana, el líquido debe encon- Compruebe el nivel de refrige- trarse entre las marcas de nivel rante con el motor en frío.
12. Vuelva a instalar el asiento. Refrigerante recomendado para el motor PRODUCTO RECOMENDADO REFRIGERANTE 1. Tapón del depósito de refrigerante del POR BRP motor Desenrosque el tapón de drenaje ANTICONGELANTE DE del refrigerante y vacíe el refrigeran- Finlandia, Noruega y LARGA DURACIÓN(F) te en un recipiente apropiado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: No desenrosque completa- mente el tapón de drenaje del refri- gerante. Modelos 570 Desconecte la manguera del radia- dor inferior y vacíe el refrigerante que quede en un recipiente adecua- NOTA: Fíjese en la posición de la abrazadera en la manguera del ra- diador inferior.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 7. Arranque el motor y deje que funcione al ralentí hasta que se encienda el ventilador del refri- gerante. NOTA: Vigile el nivel de refrigeran- te durante el calentamiento del motor y añada el refrigerante nece- sario. 8.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire de la CVT Extracción del filtro de aire de la 1. Retire el soporte del indicador. 2. Retire el filtro de aire de la entra- da de aire de la CVT estirando por los lados. 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El aceite debería estar a ras de la Aceite para caja de en- parte inferior del orificio del nivel granajes de aceite. Llene cuando sea preciso hasta que Nivel de aceite de la caja de el nivel de aceite de la caja de en- engranajes granajes salga por el orificio del ni- AVISO...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cable del acelerador Lubricación del cable del acelerador El cable del acelerador debe lubri- carse con lubricante de silicona o equivalente. ADVERTENCIA TÍPICO - MOTOR 570 Utilice siempre un lubricante 1. Tapón de drenaje basado en silicona. El uso de 2.
Página 120
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Protector del cable 2. Ajustador del cable del acelerador 3. Contratuerca Quite la tapa lateral del regulador. 4. Caja de la palanca del acelerador Atornille el ajustador del cable del acelerador. Quite el protector del alojamiento interno.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Mida el recorrido libre del acelerador desde la punta de la pa- lanca del acelerador. Apriete la contratuerca y vuelva a colocar el protector. TÍPICO NOTA: Ponga un trapo alrededor del ajustador del cable del acelera- dor para prevenir salpicaduras de lubricante.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE DEL TAPÓN DE DRENAJE 20 N m ± 2,4 N m Batería ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, reti- re siempre la llave D.E.S.S. del LATERAL DERECHO CILINDRO DE LA anclaje D.E.S.S. antes de reali- PARTE TRASERA zar cualquier operación de 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Portabaterías TÍPICO 2. Tornillos de fijación 1. Fusible 2. Compruebe si se ha fundido Limpieza de la batería AVISO No utilice un fusible de Limpie la batería, así como el aloja- mayor capacidad, ya que esto miento y las sujeciones de ésta, podría provocar serios daños.
Página 124
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES DELANTERA CLASIFI- Nº DESCRIPCIÓN CACIÓN Relé de la bomba de combustible Relé de las luces Relé de frenos Velocímetro/relé TÍPICO 1. Consola Inyectores / encendido 2. Pasadores y ojales Tire de la consola hacia atrás. Módulo de control del motor (Engine control Retire los remaches de plástico que...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe siempre el funciona- Vástagos fusibles y caja de miento de las luces después de fusibles 2 reemplazarlas. Reemplazo de bombillas de los faros AVISO No toque nunca la parte de cristal de una bombilla halóge- na directamente con los dedos, ya que así...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Cuando haya más de un faro, ajústelos del mismo modo. GIRE LA LUZ TRASERA EN DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA SOLTARLA. AJUSTE DE LUCES CORTAS Saque la luz trasera de su alojamien- 1. Botones de ajuste Desenchufe el conector de la bombilla.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Empuje y tire de las ruedas desde el extremo superior para notar si hay algún desajuste. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si existe holgura. TÍPICO PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Fuelles del eje motriz 2. Protector del eje motriz TÍPICO Inspección del sistema de bloqueo de talón de las llantas...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ruedas y neumáticos Presión de los neumáticos ADVERTENCIA La presión de los neumáticos afecta en gran medida al mane- jo y a la estabilidad del vehícu- lo. Una presión insuficiente puede provocar que el neumáti- co se desinfle y dé vueltas so- TÍPICO - SECUENCIA DE APRIETE FINAL bre la rueda.
Página 129
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO garantizar el asentamien- Inspección de los neumáticos to correcto al hinchar la Compruebe si los neumáticos pre- rueda. Monte el talón in- sentan daños o signos de desgas- terior en la llanta del mo- te. Reemplazar si es necesario. do acostumbrado.
Página 130
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Apriete los tornillos del sistema de bloqueo de talón según la secuencia y las especificaciones siguientes. NOTA: Para garantizar una presión uniforme en el anillo de la abrazade- ra del sistema de bloqueo de talón, apriete los tornillos varios giros cada vez.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO el casquillo pivotante en los puntos PAR DE APRIETE de engrase. Tornillos del GRASA PARA SUSPENSIÓN sistema de bloqueo 11 N m ± 1 N m de talón (TORSIÓN Producto GRASA PARA FINAL) recomendado por SUSPENSIÓN (N/P 293 550 033) Revisión de la suspensión Amortiguadores Revise el amortiguador para detec-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Depósitos de líquido de la Volante palanca de freno Inspección de la dirección Mantenga recta la dirección para asegurarse de que el depósito está Barras de acoplamiento nivelado. Compruebe si los fuelles de la barra Compruebe el nivel del líquido de de acoplamiento presentan grietas.
Página 133
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe lo siguiente para man- Llenado del depósito de líquido tener los frenos en buen estado: de frenos Nivel del líquido de frenos Limpie el tapón de llenado. Fugas en el sistema de frenos Frenado mullido ADVERTENCIA Limpieza de los frenos Limpie el tapón de llenado an- Estado de la superficie y desgas-...
CUIDADO DEL VEHÍCULO fuerte, agente desengrasante, Cuidados posteriores al disolvente, acetona, etc. Para proteger el vehículo y sus componentes, limpie el vehículo con agua dulce según las recomen- daciones que figuran en el apartado LIMPIEZA Y PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO siempre que se utilice el vehículo en la siguiente condicio- nes: Entornos con mucho barro...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribui- dor autorizado de Can-Am para que revise el sistema de com- bustible de acuerdo con las indi- caciones del subapartado PRO- GRAMA DE MANTENIMIENTO . Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de cuatro (4) me- ses, es necesario guardarlo debida- mente.
Página 136
Esta página es intencionalmente en blanco...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de su vehículo (motor y bastidor) están identificados por números de serie distintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos núme- ros para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. El ETIQUETA 2 distribuidor autorizado de Can-Am 1.
Página 139
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO puede anular la autoridad del usua- rio para manejar el equipo. Número de registro IC: 12006A- M01456 ID de la FCC: 2ACERM01456 Nosotros, parte responsable de la conformidad, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el dispositivo cumple las dispo- siciones de la siguiente Directiva del Consejo: 2014/53/UE.
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1. La extracción o puesta en estado no-operativo, ejecutada por cualquier persona, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado a cualquier vehículo nuevo, con fines diferentes a los de mantenimiento, reparación o sustitución y con el propósito de controlar el ruido previa-...
VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/EE. UU.) MODELO Renegade X mr 570 Renegade X mr 1000R VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN 82 dB a 4000 r.p.m. 87 dB a 3500 r.p.m. Presión sonora (L (Incertidumbre (K ) 3 dB) (Incertidumbre (K...
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
Supresor de chispas homologado por el Servicio Sistema de escape Forestal (Departamento de Agricultura) de los EE.UU. Filtro de aire Filtro de papel sintético con espuma SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cárter húmedo. Filtro de aceite de cartucho Tipo reemplazable Filtro de aceite BRP Rotax tipo papel, reemplazable...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Capacidad (cambio 2,0 L de aceite con filtro) Utilice aceite sintético de mezcla XPS para motores de cuatro tiempos (N/P 293 600 121) o Aceite del motor utilice aceite sintético XPS para motores Recomendado de cuatro tiempos (N/P 293 600 112). Si este producto no está...
ESPECIFICACIONES CAJA DE ENGRANAJES Capacidad 450 ml Aceite sintético XPS para caja de Aceite para caja de engranajes engranajes (75W 140) (N/P 293 600 140) Recomendado O aceite sintético 75W140 API GL-5 SISTEMA ELÉCTRICO Potencia del generador magnetoeléctrico 625 W a 6000 r.p.m. Tipo de sistema de encendido IDI (Encendido por descarga inductiva) Puesta a punto del encendido...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible Suministro de combustible Tipo (Electronic Fuel Injection, EFI), regulador DeLorto de 46 mm, 1 inyector por cilindro Bomba de combustible Tipo Eléctrica (en el depósito de combustible) Velocidad de ralentí 1400 RPM (no ajustable) Tipo Gasolina normal sin plomo Combustible...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Grasa para el eje propulsor Grasa para el eje propulsor (N/P 293 550 063) o equivalente DIRECCIÓN 2565 mm Radio de giro 1000R 2940 mm Convergencia total (ruedas delanteras levantadas Convergencia de 0,1° a 0,5° del suelo) Ángulo de caída (vehículo sobre el suelo) 0°...
Página 148
ESPECIFICACIONES FRENOS Cant. Freno delantero Frenos de disco de 214 mm perforados en Tipo cruz con pinzas hidráulicas de doble pistón Cant. Freno trasero Freno de disco de 214 mm perforado en cruz Tipo con pinza hidráulica de doble pistón Capacidad 340 ml Líquido de frenos...
ESPECIFICACIONES RUEDAS 305 x 152 mm (12 x 6 pulg.) Delante 1000R 355 x 165 mm (14 x 6,5 pulg.) Tamaño de llanta 305 x 191 mm (12 x 7,5 pulg.) Detrás 1000R 355 x 165 mm (14 x 6,5 pulg.) Par de apriete de las tuercas de las ruedas 100 N m ±...
Página 150
Esta página es intencionalmente en blanco...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA 1. La llave D.E.S.S. no se ha insertado en el anclaje D.E.S.S. Inserte bien la llave en el anclaje D.E.S.S. 2. Interruptor de paro de emergencia del motor. Asegúrese de que el interruptor de paro de emergencia del motor está...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar el modo de motor ahogado para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ponga en marcha el motor con la bujía conectada a masa y alejada del alojamiento. Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o susti- tución.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6. El motor está en modo de seguridad. Compruebe si hay mensajes en la pantalla del indicador multifunción. La luz indicadora ANOMALÍA DEL MOTOR del indicador multifun- ción está encendida y en la pantalla multifunción se muestra el mensaje ANOMALÍA DEL MOTOR;...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLOS EN EL MOTOR 1. Bujía sucia/dañada/desgastada. Limpie/verifique la bujía y el intervalo térmico. Cámbiela si es nece- sario. 2. Agua en el combustible. Vacíe el sistema de combustible y reposte con combustible nuevo. EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA 1.
Página 157
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N). Seleccione la posición R, HI o LO. 2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN LÁMPARA(S) PILOTO MENSAJE DESCRIPCIÓN ENCENDIDA(S) (ON) Indica que ha utilizado una llave D.E.S.S. que no Comprobación del LLAVE INCORRECTA corresponde; utilice la llave correspondiente al motor vehículo. DESS KEY NOT RECOGNIZED (LLAVE Comprobación del Indica que se podría tratar de un mal contacto; DESS NO motor saque la llave y límpiela.
Página 159
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN LÁMPARA(S) PILOTO MENSAJE DESCRIPCIÓN ENCENDIDA(S) (ON) El sensor de posición del acelerador no funciona TPS FAULT PRESS bien. Solicite asistencia a un concesionario o OVERRIDE BUTTON distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de TO LIMP HOME reparación o a una persona de su elección, para (PROBLEMA DE TPS;...
Página 160
Esta página es intencionalmente en blanco...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier mo- mento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condicio-...
Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta (distribuidor/concesionario de Can-Am); Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP, y deberá constar la firma del comprador; El ATV Can-Am de 2017 debe haber sido debidamente registrado por...
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Como fabricante certificante, BRP no negará las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones sobre la base de lo siguiente: 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas auto- rizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que realice el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de emisiones de evaporación: Componentes cubiertos La garantía relacionada con las emisiones cubre todos los componentes cuya anomalía incremente las emisiones del motor de cualquier contami- nante regulado, incluidos los componentes enumerados a continuación: 1.
* Siempre que se relacione con el sistema de control de emisiones de evaporación * En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP, que según un criterio razo- nable sean incompatibles con el producto o repercuta negativamente en su operación, rendimiento y durabilidad;...
Página 171
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 172
7) QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
Página 175
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2017 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal.
Página 176
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 177
CONTACTO de esta guía. * En el EEE, BRP European Distribution S.A. y otras empresas afiliadas o filiales de BRP se encargan de la distribución y del servicio técnico de los productos.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2017 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
CONTACTAR Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park Botany, NSW 2019 Australia América Latina Rua James Clerk Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020...
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del ATV si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). Corresponde al propietario informar a BRP.
Página 186
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
Página 187
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
Página 188
Esta página es intencionalmente en blanco...
Página 189
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.