SSV Can-Am . Cuenta vehículo. con la garantía limitada de BRP y una red de distribuidores autoriza- Lea también todas las etiquetas de dos de Can-Am que pueden sumi- SEGURIDAD del DVD .
Indica una posible situación de descripciones y/o especificaciones riesgo que, si no se evita, puede que aparecen en esta guía. BRP se dar lugar a lesiones graves o reserva el derecho de interrumpir incluso la muerte.
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD.............1 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES..............8 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO...............8 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..8 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.......................8 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........9...
Página 6
CONTENIDO MANDOS SECUNDARIOS..............47 1) LLAVES E INTERRUPTOR DE CONTACTO.........47 2) BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR........49 3) INTERRUPTOR DE LUCES LARGAS/CORTAS......49 4) SELECTOR 2WD/4WD..............49 5) INTERRUPTOR DE MODO DEPORTIVO/ECO......50 6) INTERRUPTOR DE ANULACIÓN..........50 7) INTERRUPTOR DE DPS...............51 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL).....53 DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......53 CONFIGURACIÓN DEL INDICADOR..........57 EQUIPAMIENTO...................58 1) COLUMNA DE DIRECCIÓN AJUSTABLE........59...
Página 7
CONTENIDO PROCEDIMIENTOS ESPECIALES............76 QUÉ HACER SI SE SOSPECHA LA PRESENCIA DE AGUA EN LA CVT....................76 QUÉ HACER SI SE AGOTA LA BATERÍA.........76 QUÉ HACER SI VUELCA EL VEHÍCULO..........76 QUÉ HACER SI EL VEHÍCULO HA QUEDADO SUMERGIDO..76 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO............77 ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO..........78 PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO..........78 PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO...........78 MANTENIMIENTO...
Página 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......130 MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......134 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 CAN- AM® SSV DEL AÑO................136 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATI- VA ESTADOUNIDENSE EPA.............140 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2017 CAN-AM®...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
Accesorios y modifica- ciones No realice modificaciones no auto- rizadas ni utilice complementos ni accesorios no aprobados por BRP. Dado que estos cambios no han sido probados por BRP, pueden aumentar el riesgo de accidentes y lesiones, así como invalidar el derecho de utilizar el vehículo, se-...
Cada visita al concesiona- las normas incluidas en esta sec- rio autorizado de BRP es una gran ción. oportunidad para comprobar si el vehículo está incluido en alguna Propietario - Sea respon- campaña de seguridad.
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES Debe tener la altura necesaria para Precaución durante la sentarse de la forma requerida: conducción apoyado contra el respaldo y con el cinturón de seguridad puesto, La conducción de este vehículo sujetar el volante con las dos ma- es diferente de la de otros nos, pisar a fondo los pedales del vehículos aparentemente simila-...
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES No sobrepase nunca los límites No conduzca nunca por terrenos de carga especificados para el excesivamente accidentados, vehículo. Reduzca la velocidad, resbaladizos o poco compactos incremente la distancia de frena- hasta que conozca y haya prac- do y observe el resto de las ticado las técnicas necesarias instrucciones en el subapartado...
Página 15
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES Aparque siempre el vehículo en terreno tan llano como sea posi- ble. Coloque la palanca de cam- bios en posición de APARCA- MIENTO, detenga el motor y retire la llave antes de abando- nar el vehículo. No dé...
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
Página 17
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Fuelles del eje motriz Compruebe el estado de los fuelles y los protectores del eje motriz. Carga: Si transporta carga, respete la capacidad máxima de carga de 90 kg Carga del vehículo: Asegúrese de que la carga total del vehículo (que incluye el peso del conductor, el pasajero, la carga el peso de la lengua y los accesorios) no es superior a...
Página 18
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe que los asientos están correctamente asegurados. Compruebe si las redes laterales presentan algún deterioro. Reemplace las redes si encuentra algún deterioro. Asientos, redes Ajuste ambas redes laterales y compruebe que queden bien laterales y cinturones aseguradas.
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte el subapartado INSPEC- CIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN . El conductor y el pasajero deben: estar sentados de la forma ade- cuada.
Página 20
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN siones cerebrales. Protéjase y lleve Durante el invierno, se recomienda siempre casco durante la conduc- el uso de botas de nylon o cuero ción. con suela de goma y forro de fieltro extraíble. Selección de casco No utilice botas de goma.
Página 21
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN de la capacidad de movimiento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejemplo, una cha- queta con protección ante el viento y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
EVITE ACCIDENTES Evite situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco Gire el volante en consonan- cia con la velocidad y el en- El manejo de un SSV es diferente torno; evite girarlo demasia- a la experiencia de conducción que do o con rapidez excesiva. ofrecen otros vehículos.
EVITE ACCIDENTES Evite la conducción a través de No se agarre nunca a la jaula laderas (la conducción lateral durante la conducción. En caso por pendientes, en lugar de su- de vuelco, las manos podrían bir o bajar directamente). Siem- quedar pilladas entre la jaula y pre que sea posible, suba o baje el suelo.
Página 24
EVITE ACCIDENTES siones que un automóvil, por ejemplo, no incluye airbags, la cabi- na no está totalmente cerrada y el diseño no proporciona un nivel de resistencia aceptable contra colisio- nes con otros vehículos. Por lo tanto, es muy importante utilizar los cinturones de seguridad y las redes laterales, y hacer uso de un casco homologado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO volante. Es necesario reducir este Ejercicios de práctica ímpetu lateral tanto como sea posi- Antes de utilizar el vehículo, es im- ble para evitar situaciones de vuel- portante familiarizarse con su ma- co del vehículo. nejo y funcionamiento mediante la práctica en un entorno controlado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO te, algo que debe ser asumido por Ejercicios de práctica con la quien se aventura a explorarlo. marcha atrás Un conductor que se aleje de los El paso siguiente implica el uso de caminos con el vehículo deberá la marcha atrás.
Página 27
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO rocas o raíces de árboles, capaces ADVERTENCIA de provocar una pérdida de estabi- lidad que podría causar un vuelco Al bajar por pendientes en o una vuelta de campana. marcha atrás, la gravedad pue- No utilice nunca el vehículo si los de incrementar la velocidad del mandos no funcionan normalmen- vehículo por encima del límite...
Página 28
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO las orillas. Puede producirse una dad antes de realizar una maniobra. pérdida de tracción. No intente en- De este modo, dispondrá de más trar en el agua a gran velocidad. tiempo y distancia para mantener el control del vehículo. El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo.
Página 29
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO tes de la dirección, tren motriz, Si el vehículo derrapa o resbala, mandos, ventilador del radiador, puede ser de utilidad girar el volan- etc.). Después de parar el vehículo te en la dirección del deslizamiento y el motor, la nieve se convertirá hasta que vuelva a recuperar el en hielo, que resultará...
Página 30
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO gran velocidad, es posible que no pendiente antes de subir la cuesta le dé tiempo a prepararse para el correspondiente. terreno que pudiera encontrar al La desaceleración al bajar por pen- otro lado. Procure no aparcar en dientes resbaladizas podría provo- pendiente.
Página 31
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO pentina o profunda, el vehículo se Según la duración que vaya a tener inclinará y dará una vuelta de cam- el paseo, deberá llevar más herra- pana. mientas o equipo para emergen- cias. Averigüe dónde puede obte- No intente maniobrar en pendien- ner más gasolina.
Página 32
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Respete las reglas... No deje nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basura. No encienda hogue- ras si no tiene permiso para ello y, aun en este caso, hágalo siempre lejos de zonas secas. Los peligros que ocasione en la pista pueden provocar daños a otras personas o incluso a usted mismo, en fecha...
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Trabajo con el vehículo El vehículo puede ayudarle a realizar algunas tareas LIGERAS, que van desde la retirada de nieve hasta el transporte de carga. Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 34
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Carga del portaequipajes ADVERTENCIA AVISO Durante la carga o la descarga, asegúrese de no exce- No lleve una carga excesiva, ni der el límite de peso de 90 kg. remolque o transporte carga indebidamente. Reduzca la velo- La carga debe tener la altura míni- cidad de acuerdo con las condi- ma posible;...
Página 35
Cuando se detenga o aparque, mente un enganche trasero bloquee las ruedas del vehículo y aprobado por BRP en el vehículo. del remolque para evitar desplaza- mientos. Si se conduce este vehículo con remolque existe un mayor riesgo Proceda con precaución cuando...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía. Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad im- portante. Cualquier usuario de este vehículo deberá...
Página 37
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 38
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 39
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 ETIQUETA 1 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 40
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 4 ETIQUETA 5 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 41
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 6 ETIQUETA 7 ETIQUETA 8 ETIQUETA 9: FUERA DE CANADÁ Y EE. UU. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 10 ETIQUETA 11 ETIQUETA 13 ETIQUETA 12 ETIQUETA 14 ETIQUETA 15 Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO TÍPICO 1. Etiquetas de conformidad bajo la guan- tera TÍPICO: APLICABLE PARA TODOS LOS MODELOS EN CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS, APLICABLE PARA LOS MODE- LOS DE TODO EL MUNDO, EXCEPTO CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS CUANDO EQUIVALE A UN MODELO CERTIFICADO POR EE.
Página 44
Esta página es intencionalmente en blanco INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones.
MANDOS PRINCIPALES táculos, el volante podría girar bruscamente hacia un lado con posibles riesgos de lesiones en las manos o las muñecas si tiene los puños cerrados. Con el DPS, se reduce el esfuerzo necesario para girar el volante. 2) Pedal del acelerador El pedal del acelerador se encuen- tra a la derecha del pedal del freno.
Página 48
MANDOS PRINCIPALES AVISO Esta caja de cambios no Marcha corta (hacia adelante) está diseñada para que se reali- Esta posición selecciona el interva- cen cambios mientras el vehículo lo de marcha corta de la transmi- está en movimiento. sión. Permite que el vehículo se mueva lentamente con un par má- Aparcamiento ximo en las ruedas.
MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGU- RIDAD DEL VEHÍCULO . 1) Llaves e interruptor de contacto Contacto El interruptor de contacto se en-...
Página 50
MANDOS SECUNDARIOS ciona un número de serie electróni- co único a este dispositivo. El sistema D.E.S.S. lee el código de la llave y permite el arranque del motor para las llaves que reconoce. Tipos de llaves Este vehículo se puede utilizar con 2 tipos diferentes de llave de con- tacto: Llave normal (gris)
MANDOS SECUNDARIOS leración o velocidad. Por ejemplo, en senderos estrechos con muchas curvas, el uso de la llave normal podría ser más conveniente. Llave de rendimiento El vehículo se suministra con una llave de rendimiento, que ofrece al usuario el acceso al par completo del motor, así...
MANDOS SECUNDARIOS TÍPICO TÍPICO 1. Selector 2WD/4WD 1. Interruptor deportivo/ECO Este interruptor permite seleccio- El modo deportivo ofrece una res- nar el modo de tracción a 2 o a 4 puesta más puntual de la acelera- ruedas cuando el vehículo está de- ción.
MANDOS SECUNDARIOS sulte el apartado MODO DE VI- SUALIZACIÓN DE MENSAJES o PANTALLA MULTIFUNCIÓN . 4. Para mover el vehículo en caso de fallo del acelerador, consulte el apartado DIRECTRICES PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS . Para utilizar la función de anulación, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1.
Página 54
MANDOS SECUNDARIOS 1. Interruptor de DPS...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) Descripción del indicador multifunción El indicador multifunción (analógico/digital) se encuentra en la columna de dirección. Se compone de un indicador digital y dos indicadores analógicos (velocí- metro y tacómetro). Los gráficos de barras de la temperatura del motor y el nivel de combus- tible forman parte del indicador digital.
Página 56
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) 1) Velocímetro analógico Mide la velocidad del vehículo en km/h o m.p.h. 2) Botón M (MODO) La pulsación del botón M (MODO) le permitirá desplazarse por las funcio- nes de la pantalla digital principal. Secuencia de funciones Opciones Pulse S (SET) para desplazarse por las opciones y La pantalla numérica parpadea...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) 5) Luces indicadoras Estas luces ofrecen información sobre condiciones o problemas diversos. Las luces indicadoras pueden iluminarse de forma individual o en combi- nación con otras luces. LUCES INDICADORAS DESCRIPCIÓN Todas las luces indicadoras se activan cuando el Todas las luces Encendido interruptor de contacto está...
Página 58
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) También es posible ver mensajes importantes. Consulte la tabla que se muestra a continuación. Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestra un mensaje. Consulte el apartado SOLUCIÓN DE PROBLEMAS para obtener más detalles.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) 10. Gire el contacto a la posición Configuración del reloj APAGADO 1. Pulse el botón M (MODO) para NOTA: No gire el contacto a la po- seleccionar la pantalla del reloj. sición ENCENDIDO hasta que el 2. Pulse y mantenga pulsado el botón M (MODO) durante tres piloto multifunción se apague.
EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGU- RIDAD DEL VEHÍCULO . típico TÍPICO...
EQUIPAMIENTO 1) Columna de dirección ajustable La altura del volante se puede regu- lar. El volante debe estar a la altura del pecho del conductor, no de la cabe- Para ajustar la altura del volante: típico 1. Tire de la palanca de ajuste para 1.
EQUIPAMIENTO Además, los reposapiés minimizan ADVERTENCIA el riesgo de lesiones en los pies y las piernas. No utilice ninguna parte de la Utilice siempre calzado apropiado. jaula del vehículo como asidero. Consulte el subapartado PRENDAS En caso de vuelco, las manos Y EQUIPAMIENTO .
EQUIPAMIENTO 2. Tire de las tres correas de ajus- Se ENCIENDE el contacto, par- te para incrementar la tensión. padeará la luz indicadora del cinturón de seguridad. se arranca el motor y la palanca de cambios abandona la posi- ción de APARCAMIENTO, la velocidad del vehículo quedará...
EQUIPAMIENTO Para desabrochar el cinturón, pulse el botón rojo en la placa de cierre del cinturón de seguridad. 10) Asiento del conduc- CINTURÓN DE SEGURIDAD ACCIONADO 1. Pestaña de bloqueo de deslizamiento El asiento del conductor puede Inserte la placa del cierre de segu- ajustarse hacia delante y hacia ridad del cinturón en la hebilla y, atrás.
EQUIPAMIENTO cha del vehículo, detrás del asiento ADVERTENCIA del pasajero. No lleve nunca pasajeros en un portaequipajes. La carga no debe interferir nunca con la línea de visión del conductor ni con la dirección del vehículo. No sobrecargue nunca el vehículo.
EQUIPAMIENTO DECAPADOR DE RUEDAS 1. Marca de desgaste 16) Toma de corriente de 12 voltios Resulta práctica para el uso de fa- ros orientables u otros equipos portátiles. 1. 12 V salida de corriente Quite la tapa de protección para utilizarlo.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Pautas para los ajustes Ubicación del ajuste de la suspensión La facilidad de manejo y la comodi- dad en el vehículo dependen de los ajustes de la suspensión. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 2. Gire el regulador en sentido ADVERTENCIA contrario al de las agujas del re- loj según se especifique; consul- Los ajustes de amortiguación te la tabla que figura a continua- de la parte izquierda y derecha ción. en la suspensión delantera o trasera siempre deben configu- CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 1. Posición 1 2. Posición 2 3. Posición 3 TÍPICO Etapa 1: Afloje el anillo de bloqueo superior Etapa 2: Gire el anillo de ajuste según co- rresponda Etapa 3: Apriete el anillo de bloqueo supe- rior Ajustes de los amortiguadores AMORTIGUACIÓN DE COMPRESIÓN La amortiguación de compresión...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Para que se muestre el modo de ADVERTENCIA DPS activo, siga el procedimiento que se indica a continuación: Asegúrese de que la configura- 1. Pulse y suelte el interruptor de ción de la amortiguación de DPS. compresión sea igual en ambos lados.
Página 71
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vehículo se encuentra en la posi- ción de MARCHA ATRÁS.
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Use gasolina premium sin plomo con un octanaje de 91 AKI (R+M)/2 AVISO Utilice siempre gasolina o de 95 RON. nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- AVISO No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles.
COMBUSTIBLE llene excesivamente el ADVERTENCIA depósito. No permita que nadie permanez- ADVERTENCIA ca en el vehículo durante el re- postaje. En caso de incendio o Nunca llene el depósito de explosión durante el repostaje, combustible completamente los ocupantes podrían tener di- antes de llevar el vehículo a una ficultades para abandonar la zona en la que haga calor.
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km . Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Selección de marchas correctas (corta o larga) Introduzca la llave en el interruptor de contacto y gírela hasta una posi- Es importante limitar las situacio- ción de ENCENDIDO. nes que se sabe que hacen patinar Pise el pedal del freno.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Esta función se activa al conducir ADVERTENCIA a bajas velocidades para las marchas altas, como en las situa- NO USE EL INTERRUPTOR DE ciones siguientes: ANULACIÓN si la pendiente es Al tirar demasiado pronunciada y po- Al empujar dría existir el peligro de volcar.
CVT que funciona mediante una correa de transmi- sión y adapte su estilo y velocidad de conducción adecuadamente. Si conduce en cualquiera de las condiciones enumeradas a continua- ción, BRP recomienda encarecida-...
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES AVISO No conecte fuentes eléc- Qué hacer si se sospe- tricas a la columna de la direc- cha la presencia de agua ción. en la CVT Qué hacer si vuelca el Si hay agua en la CVT, el motor vehículo acelerará...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, 4. Inmovilice las ruedas delanteras deberá hacerse en un remolque de con el uso de correas de remol- base plana que tenga las dimensio- que para neumáticos. nes y la capacidad adecuadas. 5.
ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Active el modo 4WD. Parte delantera del Asegúrese de que la palanca de vehículo cambios se encuentra en la posi- Sitúe el vehículo en una superficie ción de APARCAMIENTO (P). llana no resbaladiza. Coloque un gato hidráulico bajo el Asegúrese de que la palanca de vehículo.
El taller de reparación o la persona que elija el propietario pueden mante- ner, sustituir o reparar dispositivos y sistemas de control de emisiones. Estas instrucciones no requieren componentes ni servicios de BRP ni de los concesionarios o distribuidores autorizados de Can-Am. Si bien el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am tiene profundos cono- cimientos técnicos y herramientas para efectuar operaciones en el Can-Am,...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción sobre arena seca Conducción sobre superficies cubiertas de tierra seca Conducción por carreteras de grava o similares. NOTA: Si además se conduce en grupo, las necesidades de mantenimien- to del filtro de aire serán aún mayores. LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción en pistas Conducción en condiciones extremas (polvo o barro) o con cargas pesadas...
Página 84
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 3 000 km HORAS (lo que primero suceda) CADA 1 500 km HORAS (lo que primero suceda) Ajuste la holgura de la válvula Limpie el supresor de chispas del silenciador Compruebe y limpie el regulador Cambie el filtro del respiradero del combustible Compruebe la correa de transmisión de la CVT y limpie las poleas Revise los rodillos y las palancas centrífugas de la polea conductora.
Página 85
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 6 000 km HORAS (lo que primero suceda) CADA 3 000 km HORAS (lo que primero suceda) Revise que no haya fugas en el sistema de combustible Verifique la presión de la bomba de combustible Cambie las bujías Cambie el aceite del diferencial delantero Cambie el aceite de la transmisión final trasera Cambie el aceite de la caja de engranajes...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- Conducción sobre arena seca. trucciones sobre los procedimien- Conducción sobre superficies tos básicos de mantenimiento. cubiertas de tierra seca. NOTA: El mensaje de mantenimien- Conducción por pistas de grava o similares. to puede eliminarse pulsando el Conducción en zonas con una interruptor de anulación y pisando...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire del Filtros de aire de la CVT motor La frecuencia de limpieza e inspec- Limpie el filtro de aire del motor ción del filtro de aire de CVT deberá golpeando suavemente el compo- llevarse a cabo en consonancia con nente de papel para extraer la sucie- las condiciones de uso del vehículo,...
Página 88
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extracción del filtro de aire 1. Retire la tapa de plástico del fil- tro de aire de la CVT. 1. Tapa de plástico del filtro de aire de la 1. Filtro de aire trasero de la CVT 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Inspeccione el filtro central; no Instalación del filtro de aire es necesario retirarlo de su po- delantero de la CVT sición. 1. Coloque el filtro de aire de la CVT en su posición en el interior de la entrada de aire.
Página 90
NOTA: El aceite XPS está formula- do especialmente para satisfacer los requisitos de lubricación de este motor. BRP recomienda que utilice su aceite XPS para motores de cuatro tiempos. Si no hay disponi- TÍPICO ble aceite XPS, utilice aceite SAE 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO tura muy alta. Espere hasta que el Llene el motor con el aceite reco- aceite del motor esté caliente. mendado. Coloque un recipiente debajo de la CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR zona del tapón de drenaje del mo- tor.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Si no sigue el procedi- miento descrito para abrir la tapa de servicio, podría dañarse la ta- 1. Salida al sistema de suministro de acei- te al motor 2. Entrada de la bomba de aceite al filtro de aceite TÍPICO Coloque una junta tórica NUEVA...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO 1. Radiador UBICADO DETRÁS DEL LATERAL DERE- Revise el radiador y las mangueras CHO DE LA TAPA DEL RADIADOR para descartar fugas y deterioros. 1. Cable eléctrico Revise las aletas del radiador. De- Afloje el tornillo inferior y retire los ben estar limpias, sin barro, tierra, dos tornillos superiores del paracho- hojas o cualquier otro depósito que...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante del motor Comprobación del nivel del refrigerante del motor ADVERTENCIA Compruebe el nivel de refrige- rante con el motor en frío. ABRA LA TAPA POR COMPLETO. 1. Coloque el vehículo sobre una 3. Quite el tapón de presión del superficie llana.
Página 95
PRODUCTO NOTA: Puede comprobar el nivel RECOMENDADO REFRIGERANTE de refrigerante en el lateral del de- POR BRP pósito de expansión. ANTICONGELANTE DE Finlandia, Noruega y LARGA DURACIÓN(F) Suecia (N/P 619 590 204) ANTICONGELANTE DE Todos los demás...
Página 96
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tapón de presión del radiador 3. Desenrosque el tapón de drena- je del refrigerante y vacíe el re- frigerante en un recipiente 1. Tapa del filtro de aceite apropiado. 2. Tapa de la bomba de agua NOTA: El acceso al tapón de drena- 3.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 7. Vuelva a instalar la manguera 2. Quite el tapón de presión. del radiador del modo observa- 3. Llene el sistema de refrigera- do previamente al desmontaje. ción hasta que salga refrigeran- te por los orificios de los torni- ABRAZADERA DE MANGUERA DEL llos de purga.
Página 98
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ELEVACIÓN TOTAL DE LA PARTE DELAN- TERA DEL VEHÍCULO 1. Adaptador de llenado del sistema de 1. Nivel del suelo refrigeración 2. 65 cm 2. Manguera del depósito de expansión 8. Vuelva a dejar el vehículo sobre 3.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aumente momentáneamente el Amortiguadores de régimen de r.p.m. varias veces para chispas del silenciador purgar la carbonilla acumulada en los silenciadores. Limpieza del supresor de chispas Pare el motor y deje que se enfríen del silenciador los silenciadores. Los silenciadores deben limpiarse Vuelva a instalar los tapones de periódicamente para eliminar la...
NOTA: El aceite XPS está formula- do especialmente para satisfacer los estrictos de lubricación de esta caja de engranajes. BRP recomien- 1. Tapón de drenaje de aceite da que utilice su aceite XPS. No 2. Apertura del protector de bajos...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO la culata del cilindro y la bujía no Extracción de las bujías presenta suciedad. Desconecte el cable de la bujía. Con ayuda de una galga de espeso- NOTA: El procedimiento de extrac- res, ajuste el espacio de la bujía. ción de las bujías es el mismo para ESPACIO DE LA BUJÍA ambos cilindros.
Página 102
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sitúe el vehículo en una superficie llana. Seleccione la posición de APARCAMIENTO. Acceso a la tapa de la CVT 1. Retire el asiento izquierdo. 2. etire los remaches de plástico para extraer el tapón del suelo delantero. NOTA: Utilice el destornillador de típico cabeza plana suministrado con el...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tornillos inferiores Retire el tornillo superior central en TÍPICO último lugar para que sostenga la 1. Interior del tubo de salida de la CVT tapa durante el desmontaje. AVISO Instalación de la tapa de la CVT No utilice una herramien- ta de impacto para quitar los tor- Coloque primero el tornillo superior...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Consulte PROCEDIMIENTOS BÁSI- Para retirar la correa, deslícela por COS / CONSEJOS PARA MAXIMI- encima del borde superior del disco ZAR LA DURABILIDAD DE LA fijo, como se muestra. CORREA DE TRANSMISIÓN para conocer cierta información IMPOR- TANTE.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza de la zona de escape ADVERTENCIA El motor y el escape deben es- tar fríos antes de retirar la sucie- dad. Utilice siempre guantes protectores para retirar la sucie- dad. 1. Con los guantes puestos, utilice la mano para retirar todo exceso de suciedad alrededor del esca- 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO do un cepillo de alambre fuerte. El Extracción de la batería alojamiento de la batería debe lim- La batería se encuentra bajo los piarse con un cepillo suave y una pies del conductor. solución de bicarbonato. Instalación de la batería Para la instalación de la batería, se siguen en orden inverso los pasos del procedimiento de desmontaje.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACC (gris) 14 AWG Conexión a masa (negro) 16 AWG CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL CLASIFI- DESCRIPCIÓN CACIÓN 1. PF3 Velocímetro/relé 10 A Encendido/inyectores 7,5 A Módulo de control del motor (ECM) Cabestrante 2WD/4WD Interruptor de llave/reloj VÁSTAGO FUSIBLE CONECTADO A LA Ventilador de CAJA DE FUSIBLES 25 A...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Los fusibles aparecen identificados en la tapa de la caja de fusibles. Luces Compruebe siempre el funciona- miento de las luces después de reemplazarlas. Reemplazo de bombillas de los faros AVISO No toque nunca la parte 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe si los protectores pre- sentan daños o rozan con los ejes. Compruebe si los fuelles presentan grietas, desgarros, fugas de grasa, etc. Repare o sustituya las piezas que sea necesario. TÍPICO 1. Conector 2. Casquillo y bombilla Saque la luz trasera de su alojamien- Retire el casquillo de la bombilla de PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO (COM- PONENTES ELIMINADOS PARA MAYOR TÍPICO CLARIDAD) 1. Fuelle del eje motriz interior Ruedas y neumáticos Desmontaje de una rueda Afloje las tuercas; levante y apoye el vehículo. Consulte ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO en INFORMACIÓN SOBRE VEHÍCULO .
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS PARTE PARTE DELANTERA TRASERA MÍN. 110 kPa 117 kPa MÁX. Para el uso 117 kPa 165 kPa cuando la carga total es superior a 195 kg SECUENCIA DE APRIETE AVISO Utilice siempre las tuer- NOTA: Aunque los neumáticos cas recomendadas para cada tipo están específicamente diseñados...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Sustituya los neumáticos exclu- sivamente por otros del mis- mo tipo y tamaño. Para los patrones de banda de rodadura unidireccional, asegú- rese de que los neumáticos están instalados en la direc- ción de rotación correcta. La sustitución de los neumáti- TÍPICO - SUSPENSIÓN TRASERA cos debe confiarse a una per-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO: BARRA ESTABILIZADORA TRA- SERA TÍPICO 1. Punto de engrase 1. MÍNIMO 2. MÁXIMO Revisión de la suspensión NOTA: Un nivel bajo puede indicar Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si se detecta algún fugas o un desgaste de las pastillas problema.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO de frenos deben encargarse a un distribuidor autorizado de Can-Am. No obstante, compruebe lo siguien- te entre visitas al distribuidor: Nivel del líquido de frenos Fugas en el sistema de frenos Desgaste de las pastillas de freno Limpieza de los frenos ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos...
CUIDADO DEL VEHÍCULO Los componentes pintados que Cuidados posteriores al hayan quedado dañados deberían ser pintados nuevamente para evi- tar la oxidación. Cuando se utilice el vehículo en entornos de agua salada, será nece- Cuando sea necesario, lave la carro- sario lavar el vehículo con agua cería con agua caliente y jabón dulce para protegerlo, así...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de cuatro meses, es necesario guardarlo debidamen- Cuando vaya a utilizar el vehículo después de un período de almace- namiento, se requerirán determina- dos preparativos. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a una persona de su elección...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de Número de identifica- su vehículo (motor y bastidor) están ción del motor identificados por números de serie distintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos núme- ros para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida.
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
Supresores de chispas homologados por el Servicio Forestal Sistema de escape (Departamento de Agricultura) de los EE.UU. Filtro de aire del motor Papel sintético SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cárter húmedo. Filtro de aceite Tipo reemplazable ® Filtro de aceite BRP Rotax tipo papel, reemplazable...
Página 122
ESPECIFICACIONES MODELO 1000R Capacidad (cambio de aceite con 2,2 L filtro) Para la temporada de verano, utilice ACEITE DE MEZCLA XPS PARA MOTORES DE CUATRO TIEMPOS (N/P 293 600 121). Para todas las temporadas, utilice Aceite del motor ACEITE SINTÉTICO XPS PARA Recomendado MOTORES DE CUATRO TIEMPOS (N/P 293 600 112).
Página 123
ESPECIFICACIONES MODELO 1000R TRANSMISIÓN CVT CVT (Continuously Variable Transmission, Transmisión continua Tipo variable) con sistema de respuesta rápida (QRS) r.p.m. de embrague 1850 r.p.m. CAJA DE ENGRANAJES Doble rango (marchas larga-corta) Tipo con posición de aparcamiento, punto muerto y marcha atrás Capacidad 450 ml Aceite para caja de...
Página 124
ESPECIFICACIONES MODELO 1000R SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Principal 16 awg Accesorios 14 awg Unidad auxiliar de potencia 16 awg 40 A Velocímetro/luz trasera 10 A Contacto/inyección/sensor de 7,5 A velocidad Módulo de control del motor (Engine control module, ECM) Actuador 4WD Interruptor de llave Ventilador (disyuntor de fusible) 25 A...
Página 125
ESPECIFICACIONES MODELO 1000R En modo ECO 1500 ± 50 r. p. m. (no ajustable) Velocidad de ralentí En modo deportivo 1500 ± 50 r. p. m. (no ajustable)
Página 126
ESPECIFICACIONES MODELO 1000R SISTEMA DE COMBUSTIBLE (cont.) Gasolina sin plomo de alto octanaje 91 AKI indicados en la bomba Combustible (95 RON): Consulte REQUISITOS DE COMBUSTIBLE Capacidad del depósito de combustible 37,8 L Combustible restante cuando se ENCIENDE la luz de nivel ±...
Página 127
ESPECIFICACIONES MODELO 1000R Convergencia total delantera (vehículo sobre el suelo) 0.1° ± 0.4° Convergencia total trasera (vehículo sobre el suelo) 0.2° ± 0.2° SUSPENSIÓN DELANTERA Doble trapecio de suspensión con Tipo de suspensión barra estabilizadora Tipo de ajuste de precarga Enroscado Recorrido de la suspensión 381 mm...
Página 128
ESPECIFICACIONES MODELO 1000R SUSPENSIÓN DELANTERA (cont.) Cant. Amortiguadores HPG con depósito Amortiguador Tipo externo. Ajustes de compresión y precarga QS3† SUSPENSIÓN TRASERA TTA independiente con barra Tipo de suspensión estabilizadora de externa Tipo de ajuste de precarga Enroscado Recorrido de la suspensión 406 mm Cant.
Página 129
ESPECIFICACIONES MODELO 1000R NEUMÁTICOS Máxima: 117 kPa Delante Mínima: 110 kPa Presión Máxima: 165 kPa Detrás Mínima: 117 kPa Profundidad mínima del dibujo de los 3 mm neumáticos NEUMÁTICOS (cont.) Delante 28 x 9 x 14 (pulg.) Tamaño del neumático Detrás 28 x 11 x 14 (pulg.) RUEDAS...
Página 130
ESPECIFICACIONES MODELO 1000R Capacidad del portaequipajes 90 kg Carga total del vehículo permitida (incluido el peso del conductor, el pasajero, el resto de las cargas y los accesorios 286 kg añadidos) Peso total del vehículo 967 kg...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA CORREA DE LA CVT RESBALA 1. Se ha introducido agua en la CVT. Consulte el subapartado PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. LA PANTALLA DE LA POSICIÓN DE LA TRANSMISIÓN MUESTRA E 1. La palanca de cambios se encuentra entre dos posiciones. Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar el modo de motor ahogado para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ponga en marcha el motor con la bujía conectada a masa y alejada del alojamiento. Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o susti- tución.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Nivel de refrigerante bajo en el sistema de refrigeración. Compruebe el nivel del refrigerante y añada líquido. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestran los mensajes siguientes. Mensaje Descripción D.E.S.S. LLAVE NO La llave D.E.S.S. requiere limpieza. RECONOCIDA Se colocó una llave incorrecta en el interruptor de contacto. Utilice la llave LLAVE INCORRECTA que corresponda a este vehículo.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier mo- mento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condicio-...
SSV Can-Am en el país de venta (“distribuidor de SSV Can-Am”); Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP, y deberá constar la firma del comprador; El SSV Can-Am de 2017 debe haber sido debidamente registrado por...
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 CAN-AM SSV DEL AÑO dor” del receptor GPS la ofrece y es superior a la garantía limitada de BRP debe tramitarse por el distribuidor o consumidor directamente con el “proveedor” del receptor GPS.
Como fabricante certificante, BRP no negará las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones sobre la base de lo siguiente: 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas auto- rizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que realice el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de emisiones de evaporación: Componentes cubiertos La garantía relacionada con las emisiones cubre todos los componentes cuya anomalía incremente las emisiones del motor de cualquier contami- nante regulado, incluidos los componentes enumerados a continuación: 1.
*Siempre que se relacione con el sistema de control de emisiones de evaporación * En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario/distribuidor de SSV Can-Am;...
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 148
BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar productos cada cierto tiempo, sin que ello suponga ninguna obligación de modificar productos previamente fabricados.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: 2017 CAN-AM SSV DEL AÑO de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA...
Página 151
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 152
CONTACTO de esta guía. * En el EEE, BRP European Distribution S.A. y otras empresas afiliadas o filiales de BRP se encargan de la distribución y del servicio técnico de los productos.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: 2017 CAN-AM SSV DEL AÑO TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
Página 154
Esta página es intencionalmente en blanco...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
CONTACTO Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park Botany, NSW 2019 Australia América Latina Rua James Clerk Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020...
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del vehículo si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocato- rias por seguridad). Corresponde al propietario informar a BRP.