Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MAVERICK
MAX
TM
TM
Serie
GUÍA DEL
USUARIO
ADVERTENCIA
Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima: Usuario: mayor de 16 años con un permiso de conducir válido. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo.
Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones por evaporación de este OHRV.
Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las leyes de California y las leyes federales.
Traducción de las
2 1 9 0 0 2 1 1 3 _ E S
instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRP CAN-AM MAVERICK MAX 2021 Serie

  • Página 1 MAVERICK Serie GUÍA DEL USUARIO ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima: Usuario: mayor de 16 años con un permiso de conducir válido. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones por evaporación de este OHRV. Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las leyes de California y las leyes federales.
  • Página 2: Seguridad Y Las Etiquetas De Seguridad Del Vehículo Puede Ocasionar

    QS3 es una marca comercial de Fox Factory, Inc. † 219002113 es ®™ y el logotipo BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales. ©2020 Bombardier Recreational Products Inc. y BRP US Inc. Reservados todos los derechos.
  • Página 3: Prólogo

    PRÓLOGO MODELO PAQUETE MOTOR Base 900 ACE Turbo 900 ACE Turbo R 900 ACE Turbo R Maverick MAX X ds 900 ACE Turbo RR X rs 900 ACE Turbo RR X rs con Smart-Shox 900 ACE Turbo RR 219 002 113 ES...
  • Página 4: Infórmese Antes De Ponerse En Marcha

    A continuación se explican los tipos ® Can-Am . Cuenta con la garantía de mensajes de seguridad, cómo limitada de BRP y una red de con- se presentan y cómo se utilizan en cesionarios autorizados de Can-Am esta guía: que pueden suministrarle las pie- zas, el servicio y los accesorios que El símbolo de alerta de seguridad...
  • Página 5 última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento espe- cificaciones, diseños, característi- cas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
  • Página 6 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............12 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..12 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..12 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................13 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........13 USO SEGURO - RESPONSABILIDADES..........14...
  • Página 8 CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO MANDOS PRINCIPALES..............68 1) VOLANTE..................69 2) PEDAL DEL ACELERADOR............69 3) PEDAL DEL FRENO..............69 4) PALANCA DE CAMBIOS..............70 MANDOS SECUNDARIOS..............72 1) LLAVE RF D.E.S.S Y ANCLAJE RF D.E.S.S.........72 2) BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR......74 3) INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DE LOS FAROS....74 4) INTERRUPTOR DE 2WD/4WD/BLOQUEO DE DIFERENCIAL DELANTERO (EN SU CASO)............75 5) INTERRUPTOR DE MODO DE DIFERENCIAL DELANTERO (SI...
  • Página 9 CONTENIDO MODO DE SUSPENSIÓN SMART-SHOX........108 COMBUSTIBLE...................110 REQUISITOS DE COMBUSTIBLE..........110 PROCEDIMIENTO DE REPOSTAJE DEL VEHÍCULO....110 PERÍODO DE RODAJE...............113 FUNCIONAMIENTO DURANTE EL PERÍODO DE RODAJE..113 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS............114 ARRANQUE DEL MOTOR.............114 ACTIVACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO........114 USO DE LA PALANCA DE CAMBIOS..........114 SELECCIÓN DE LA GAMA DE MARCHAS CORRECTA (CORTA O LARGA)...................114 PARADA DEL MOTOR Y APARCAMIENTO DEL VEHÍCULO..115 CONSEJOS PARA MAXIMIZAR LA DURABILIDAD DE LA CORREA...
  • Página 10 CONTENIDO ACEITE PARA EL DIFERENCIAL DELANTERO......138 ACEITE PARA CAJA DE CAMBIOS..........140 BUJÍAS...................142 TAPA DE LA CVT................145 CORREA DE TRANSMISIÓN............146 POLEAS CONDUCTORA Y CONDUCIDA........147 BATERÍA..................147 FUSIBLES..................148 LUCES....................150 FUELLE DEL EJE MOTRIZ.............150 COJINETE DE RUEDA..............151 RUEDAS Y NEUMÁTICOS.............151 SUSPENSIONES................156 FRENOS..................157 CINTURONES DE SEGURIDAD.............158 JAULA....................158 CUIDADO DEL VEHÍCULO..............160 CUIDADOS POSTERIORES AL USO..........160...
  • Página 11 CONTENIDO GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 ® CAN-AM SSV...................190 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U....................194 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA..........197 ®...
  • Página 12 CONTENIDO...
  • Página 13: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 14: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
  • Página 15: Evitar Posibles Quemaduras Con Componentes A Alta Temperatura

    No manipule con modificaciones no autorizadas ni instale equipos no certificados específicamente por BRP para el vehículo. Estas modifi- caciones no han sido probadas por BRP y pueden aumentar el riesgo de sufrir lesiones o la pérdida de control, o provocar que el vehículo no pueda circular legalmente.
  • Página 16: Uso Seguro - Responsabilidades

    Responsabilidad del ración de pretemporada de su propietario vehículo. Cada visita al concesiona- rio autorizado de BRP es una gran Lea esta Guía del usuario y vea el oportunidad para comprobar si el VÍDEO SOBRE SEGURIDAD . Remí- vehículo está incluido en alguna tase al enlace al principio de la Guía...
  • Página 17: Precaución Durante La Conducción

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Si es posible, complete un curso No lleve nunca un pasajero que de formación (consulte a un distri- haya consumido drogas o alcohol, buidor autorizado de Can-Am sobre ni que esté cansado o enfermo. la disponibilidad de cursos de for- Estas condiciones pueden afectar mación o visite el sitio web de forma negativa a las capacida-...
  • Página 18: Sistema De Retención De Los Ocupantes

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Evite los derrapes y los desliza- Estado del terreno mientos. Si el vehículo empieza Este vehículo no está diseñado a derrapar o a deslizarse, gire el para el uso en superficies pavi- volante en la dirección del derra- mentadas.
  • Página 19 USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Compruebe siempre si existen obstáculos antes de conducir en una zona desconocida. Siga siempre los procedimientos adecuados para sortear obstácu- los, según lo descrito en el apartado CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO . No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una pro- fundidad superior a la especifica-...
  • Página 20: Inspección Previa A La Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
  • Página 21: Comprobaciones Que Se Deben Realizar

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Inspeccione y limpie el filtro de aire de la CVT (durante la Filtro de aire de la CVT conducción en condiciones de mucho polvo). Manguitos del eje Compruebe el estado de los fuelles del eje motriz.
  • Página 22 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Compruebe el ajuste del asiento y asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté bien asegurado antes de ponerse en marcha. Compruebe si las puertas presentan algún deterioro. Reemplace las puertas si presentan algún deterioro.
  • Página 23: Preparativos Para La Conducción

    PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN . El conductor y los pasajeros deben: Estar sentados de la forma adecuada.
  • Página 24 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN considerablemente el riesgo de le- Durante el invierno, se recomienda siones cerebrales. Protéjase y lleve el uso de botas de nylon o cuero siempre casco durante la conduc- con suela de goma y forro de fieltro ción.
  • Página 25 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN pérdida de la capacidad de movi- miento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejem- plo, una chaqueta cortavientos y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
  • Página 26: Evitar Accidentes

    EVITAR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evitar situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco Gire el volante en consonan- Los vehículos Side by Side se con- cia con la velocidad y el en- ducen de manera muy diferente a torno;...
  • Página 27: Evitar Colisiones

    EVITAR ACCIDENTES Este vehículo puede volcar hacia Esté preparado ante los lados, hacia delante o hacia posibilidad de un vuelco. atrás durante el uso en pendientes Cierre ambas puertas y abróche- o terreno desnivelado. se el cinturón de seguridad para Evite la conducción a través de evitar que los brazos y las pier- laderas (la conducción lateral...
  • Página 28 EVITAR ACCIDENTES No conduzca este vehículo en nin- guna vía pública, carretera o auto- pista, incluso si es de tierra o de grava. La conducción del vehículo en carretera o autopista entraña riesgo de colisión con otros vehículos. Este vehículo no ha sido diseñado para circular por carretera.
  • Página 29: Conducción Del Vehículo

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO del volante. Es necesario reducir Ejercicios de práctica esta fuerza lateral tanto como sea Antes de utilizar el vehículo, es im- posible para evitar situaciones de portante familiarizarse con su ma- vuelco del vehículo. nejo y funcionamiento mediante la práctica en un entorno controlado.
  • Página 30: Uso Todoterreno

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO te, algo que debe ser asumido por Ejercicios de práctica con la quien se aventura a explorarlo. marcha atrás Un conductor que se aleje de los El paso siguiente implica el uso de caminos con el vehículo deberá la marcha atrás.
  • Página 31 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO rocas o raíces de árboles, capaces ADVERTENCIA de provocar una pérdida de estabi- lidad que podría causar un vuelco Al bajar por pendientes en o una vuelta de campana. marcha atrás, la gravedad pue- No utilice nunca el vehículo si los de incrementar la velocidad del mandos no funcionan normalmen- vehículo por encima del límite...
  • Página 32 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Puede producirse una pérdida de dad antes de realizar una maniobra. tracción. No intente entrar en el De este modo, dispondrá de más agua a gran velocidad. tiempo y distancia para mantener el control del vehículo. El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo.
  • Página 33 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO piezas móviles (frenos, componen- Si el vehículo derrapa o resbala, tes de la dirección, tren motriz, puede ser de utilidad girar el volan- mandos, ventilador del radiador, te en la dirección del deslizamiento etc.). Después de parar el vehículo hasta que vuelva a recuperar el y el motor, la nieve se convertirá...
  • Página 34 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO gran velocidad, es posible que no una ruta segura para descender una le dé tiempo a prepararse para el pendiente antes de subir la cuesta terreno que pudiera encontrar al correspondiente. otro lado. Procure no aparcar en La desaceleración al bajar por pen- pendiente.
  • Página 35 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO muy brusca. Si la caída es muy re- Antes de partir, indíquele a alguien pentina o profunda, el vehículo se hacia dónde va y a qué hora ha inclinará y dará una vuelta de cam- previsto regresar. pana.
  • Página 36 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La persecución de animales salva- jes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motorizado. Si en- cuentra algún animal en la pista, deténgase y obsérvelo sin hacer ruido y con precaución.
  • Página 37: Transporte De Carga Y Actividades Laborales

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Trabajo con el vehículo El vehículo puede ayudarle a realizar algunas tareas LIGERAS, que van desde la retirada de nieve hasta el transporte de carga. Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su concesionario autorizado de Can-Am.
  • Página 38 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES sobresalen lateralmente pueden Configuración del vehículo engancharse a arbustos, ramas u durante el transporte carga otros obstáculos. No deje que la Cuando la carga total supere carga tape las luces de freno. Ase- 195 kg, incluyendo el peso del gúrese de que la carga cabe en el operador, los pasajeros, la carga, portaequipajes sin sobresalir y de...
  • Página 39 BRP en el vehículo. marcha y mantenga la tensión en Si se conduce este vehículo con todo momento.
  • Página 40 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Cuando se detenga o aparque, bloquee las ruedas del vehículo y del remolque para evitar desplaza- mientos. Proceda con precaución cuando vaya a desenganchar un remolque cargado, ya que podría caer sobre usted o sobre otras personas. Cuando esté...
  • Página 41: Información Importante Sobre Las Etiquetas Del Producto (Canadá/Estados Unidos)

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta colgante Canadá/Estados Unidos Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 42: Etiquetas De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas de seguridad Lea detenidamente todas las etique- tas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguri- dad del conductor, los pasajeros y cualquier otra persona que se en- cuentre en las proximidades.
  • Página 43 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) SE HAN QUITADO PIEZAS PARA MAYOR CLARIDAD ETIQUETA 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 44 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 45 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 5 ETIQUETA 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 46 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 6 ETIQUETA 7: SI ESTÁ EQUIPADO CON ETIQUETA 7: SI ESTÁ EQUIPADO CON SMART-LOK VISCO-LOK INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 8 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 48 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 9 ETIQUETA 10 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 49 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 11 Etiqueta 11, Etiqueta 12, Etiqueta 13, Etiqueta 14 y Etiqueta 15 ADVERTENCIA NO saque el brazo fuera del vehículo, ya que existe el riesgo de LESIONES GRAVES. ETIQUETA 13 ETIQUETA 12 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 50 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 14 ETIQUETA 15 ETIQUETA 16 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 51 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 17 ETIQUETA 18 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 52: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas de conformi- dad con normas TÍPICO: UBICACIÓN DE LA ETIQUETA DE LA EPA TÍPICO: ETIQUETA DE LA EPA ETIQUETA 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 53: Etiquetas Con Información Técnica

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas con informa- ción técnica EN EL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE REFRI- GERANTE ETIQUETA 1 - CUBIERTA INTERIOR ETIQUETA 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 54: Información Importante Sobre Las Etiquetas Del Producto (Todos Los Países Excepto Canadá/Estados Unidos)

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Todos los países excepto Canadá/Estados Unidos Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etique- tas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están ad- heridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor y de cualquier otra persona que se en-...
  • Página 55 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO Etiqueta 1 ADVERTENCIA Evite la pérdida de control y los vuelcos: Evite las maniobras bruscas, como derrapes, deslizamiento y cabriolas, y nunca realice giros sobre su propio eje. Evite acelerar fuerte durante los giros, incluso al iniciar la marcha.
  • Página 56 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 1 Etiqueta 2 y Etiqueta 3 ADVERTENCIA Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Utilice siempre protección para los oídos. Ajuste bien las redes y los cinturones de seguridad. No utilice nunca el vehículo tras el uso de drogas o alcohol.
  • Página 57 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 2 Etiqueta 3 ETIQUETA 3 Etiqueta 4 ADVERTENCIA Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Utilice siempre protección para los oídos. Ajuste bien las redes y los cinturones de seguridad. Cada conductor debe estar sentado con la espalda contra el asiento, los pies bien apoyados sobre el suelo o el reposapiés y las manos sobre el volante o los asideros.
  • Página 58 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) 7751 ETIQUETA 4 Etiqueta 5 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE.
  • Página 59 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 6 Etiqueta 7 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. NUNCA deposite recipientes contenedores de gasolina ni de lí- quidos inflamables o peligrosos sobre el vehículo. Esto podría resultar en una explosión.
  • Página 60 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 7 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 61 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 8 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. No exceda NUNCA la capacidad de carga máxima del vehículo, que incluye el peso del conductor, pasajero, la carga, los acceso- rios y el peso de la extensión del remolque, si corresponde.
  • Página 62 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 9, etiqueta 10, etiqueta Etiqueta 10 11 y etiqueta 12 ADVERTENCIA NO saque el brazo fuera del vehículo, ya que existe el riesgo de LESIONES GRAVES. Etiqueta 9 ETIQUETA 9 ETIQUETA 10...
  • Página 63 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 11 Etiqueta 12 ETIQUETA 11 ETIQUETA 12 Etiqueta 13 ADVERTENCIA NUNCA use la jaula para tirar de una carga. El vehículo podría volcar. Para remolcar una carga solo debe usarse el enganche del remolque o el gancho de recuperación.
  • Página 64 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 14 Etiqueta 16 ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO saque el brazo fuera del Lea la guía del usuario. Un vehículo, ya que existe el riesgo uso inapropiado puede dar de LESIONES GRAVES.
  • Página 65 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas con información Etiquetas de conformidad con técnica normas AVISO Use solo combustible sin plomo. Octanaje recomendado: PREMIUM 91 (min (R+M)/2) o SUPER 95 (octanaje mínimo). Consulte la guía del usuario.
  • Página 66 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) EN EL LADO IZQUIERDO DE LA JAULA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 67: Información Sobre Defectos De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Si reside en Canadá y cree que su vehículo tiene algún defecto que pudiera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de muerte, debe in- formar de inmediato a Transport Canada, además de avisar a Bombardier Recreational Products Inc.
  • Página 68 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 69: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 70: Mandos Principales

    MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones.
  • Página 71: Volante

    MANDOS PRINCIPALES 1) Volante El volante está situado delante del asiento del conductor. El volante sirve para dirigir el vehículo hacia la izquierda y la dere- cha. Gire el volante en la dirección que desee desplazarse. 1. Pedal de freno 2.
  • Página 72: Palanca De Cambios

    MANDOS PRINCIPALES El pedal del freno está cargado por Marcha atrás muelle y debería regresar a la posi- Esta marcha permite retroceder ción de reposo al dejar de pisarlo. con el vehículo. 4) Palanca de cambios Dependiendo de la configuración concreta de su vehículo, puede que La palanca de cambios está...
  • Página 73 MANDOS PRINCIPALES Gama de marchas cortas (hacia adelante) Esta posición selecciona la gama de marchas cortas de la caja de cambios. Permite que el vehículo se mueva lentamente con un par máximo en las ruedas. AVISO Utilice el intervalo de marcha baja durante el uso de remolques (si dispone de engan- che), el transporte de cargas pe-...
  • Página 74: Mandos Secundarios

    MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . Sistema de Seguridad con Codi- 1) Llave RF D.E.S.S y an- ficación Digital (D.E.S.S.) claje RF D.E.S.S.
  • Página 75 MANDOS SECUNDARIOS curvas, los usuarios pueden preferir ADVERTENCIA una llave normal. El uso de las llaves normal y de D.E.S.S. Flexibilidad rendimiento no evita la posibili- El sistema D.E.S.S. de su vehículo dad de situaciones de vuelco, puede ser programado por su con- colisión y pérdida de control, cesionario autorizado Can-Am para que podrían resultar en lesiones...
  • Página 76: Botón De Arranque/Parada Del Motor

    MANDOS SECUNDARIOS Llave normal NOTA: La llave RF D.E.S.S. debe estar insertada en el anclaje RF El vehículo se suministra con una llave normal. D.E.S.S. para que el motor pueda arrancar. La llave normal limita el par del motor. También limita la velocidad Para encender el sistema eléctrico del vehículo a 70 km/h.
  • Página 77: Interruptor De 2Wd/4Wd/Bloqueo De Diferencial Delantero (En Su Caso)

    MANDOS SECUNDARIOS aparece un mensaje en el cuadro 4) Interruptor de de instrumentos durante 2 segun- 2WD/4WD/bloqueo de dos indicando “DIFFLOCK”. El diferencial delantero (en testigo se apagará cuando se des- bloquee el diferencial y aparecerá su caso) un mensaje en el cuadro de instru- mentos indicando “SMARTLOK”, El interruptor de 2WD/4WD/blo- lo que significa que vuelve a estar...
  • Página 78: Teclado

    MANDOS SECUNDARIOS El teclado se utiliza para navegar Modelos equipados con diferen- por distintos menús y opciones. cial Smart-Lok Consulte PANTALLA DIGITAL DE El interruptor de modo de diferen- 7,6" . cial delantero se utiliza para elegir 7) Interruptor de anula- entre el modo TRAIL (pista) o el modo TRAIL ACTIV.
  • Página 79: Interruptor De La Bocina (En Modelos Correspon- Dientes)

    MANDOS SECUNDARIOS ADVERTENCIA Utilice el modo de anulación” únicamente si el vehículo se ha quedado atrapado en el barro u otro terreno blando, y la marcha corta” no es suficiente. Asegúrese de que la zona es segura antes de utilizar el modo anulación”.
  • Página 80: Pantalla Digital De 4,5

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" La pantalla lateral izquierda incluye: Pantalla multifunción Indicador del nivel de combusti- Vista general Testigo 2X4/4X4 Bloqueo del diferencial trasero ICONO DEL 4X4 PARA LA COMUNIDAD EUROPEA Pantalla inferior ICONO DEL 4X4 PARA OTROS PAÍSES Pantalla lateral derecha Puede mostrar lo siguiente: Estadísticas de velocidad La pantalla lateral derecha incluye:...
  • Página 81: Testigos E Indicadores

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pantalla de posición de la MODO DE MENSAJE DE transmisión CONDUCCIÓN ACTIVACIÓN Deportivo MODO SPORT (Deporte) MODO ECO Pantalla de viaje Esta pantalla muestra la posición de la marcha de la caja de cambios: P (estacionamiento) R (marcha atrás) N (punto muerto) H (marcha larga)
  • Página 82: Luces De Advertencia Eindicadores

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Iconos e indicadores - Pantalla NOTA: Algunos indicadores de ad- multifuncional vertencia aparecen en la pantalla del indicador multifuncional y fun- ICONOS E INDICADORES cionan del mismo modo que un in- dicador pero no se muestran al Indica que el modo SPORT está...
  • Página 83: Estadísticas

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Utilizando el botón MENU, seleccio- ne CODES y manténgalo pulsado para ver los códigos de avería acti- vos y los registrados. Los códigos de avería se desplazarán en la pan- talla inferior. Poner a cero las estadísticas Mediante el botón MENÚ, seleccio- R E S T A B L E C E R ESTADÍSTICAS...
  • Página 84 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pulse y mantenga pulsado del botón MENU para confirmar la selección. Configuración del idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a un distribuidor autorizado de Can- Am sobre los idiomas disponibles y para configurar el indicador según sus preferencias.
  • Página 85: Pantalla Digital De 7,6" (Teclado)

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Funciones básicas Pantalla lateral izquierda Descripción del indicador multifunción ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. La pantalla lateral izquierda incluye: Indicador del nivel de combusti- Vista general Cuentakilómetros parcial (A-B) Cuentakilómetros Contador de horas del vehículo...
  • Página 86: Conducción

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Puede mostrar lo siguiente: Pantalla MODE Velocidad del vehículo Pantalla de posición de la transmisión La pantalla MODE indica el modo de operación seleccionado: SPORT El modo Sport ofrece una respues- Esta pantalla muestra la posición ta más puntual de la aceleración.
  • Página 87 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Pantalla Centro Derecha Lámparas indicadoras Luces de advertencia e indicadores LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORES La pantalla central derecha indica el modo seleccionado de funciona- ROJO: la temperatura del motor es miento: demasiado alta. ROJO: batería baja. Pistas activas ROJO - Presión del aceite baja Normalmente ENCENDIDA cuando...
  • Página 88: Ajustes

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Iconos e indicadores ICONOS E INDICADORES Indica que el modo SPORT está seleccionado. Indica que el modo ECO está seleccionado. Cuando se ilumina, indica que el cinturón no está abrochado con el vehículo 1. Botón MODO DE CONDUCCIÓN inmovilizado.
  • Página 89 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Mediante el botón MENÚ, seleccio- Ajuste del brillo ne UNIDADES y manténgalo pre- El brillo de la pantalla de LCD se sionado para cambiar las unidades. puede ajustar. Velocidad/RPM Utilizando el botón MENÚ, seleccio- ne BRILLO y mantenga pulsado el Las pantallas de velocidad y RPM botón MENÚ...
  • Página 90: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . SE HAN QUITADO PIEZAS PARA MAYOR CLARIDAD...
  • Página 91: Inclinación De La Columna Del Volante

    EQUIPAMIENTO 1) Inclinación de la co- lumna del volante La altura del volante se puede regu- lar. El volante debe estar a la altura del pecho del conductor, no de la cabe- Para ajustar la altura del volante: Tire de la palanca de ajuste para desbloquear el volante.
  • Página 92: Asideros Para Pasajero

    EQUIPAMIENTO Todos los portavasos están ubica- El uso de los asideros permitirá al dos en la consola inferior. pasajero acomodarse con mayor facilidad al movimiento del vehícu- NOTA: No utilice los sujetavasos lo, y le ayudará a mantener las ma- durante la conducción por terreno nos y el cuerpo dentro de la cabina accidentado o en condiciones difíci-...
  • Página 93: Reposapiés

    EQUIPAMIENTO 6) Reposapiés El vehículo está equipado con repo- sapiés para el conductor y el pasa- jero, que podrán servirse de ellos para mantener los pies con firmeza en el suelo. A su vez, esto contribu- ye a que el cuerpo permanezca en la posición adecuada durante la 1.
  • Página 94 EQUIPAMIENTO Si el cinturón de seguridad del Cinturones de seguridad de tres conductor no está abrochado puntos cuando: l botón de arranque esté presio- nado, parpadeará la luz indicado- ra del cinturón de seguridad. El motor arranca y la palanca de cambios se saca de PARK, la velocidad del vehículo estará...
  • Página 95 EQUIPAMIENTO Ajuste el cinturón de seguridad contra el cuerpo tirando de la zona de los hombros del cinturón hacia arriba. En ambos lados, ajuste el cinturón firmemente contra su cuerpo tiran- do del exceso de cinturón del rega- zo hacia el interior. La hebilla debe estar centrada en la cintura (lo más TÍPICO baja posible).
  • Página 96: Asientos

    EQUIPAMIENTO 9) Asientos Ajuste hacia delante y hacia atrás de asiento (asientos delanteros solamente) Los asientos se pueden ajustar ha- cia delante o hacia atrás. Deslice la palanca de ajuste, colo- que el asiento en la posición desea- da y suelte la palanca. Intente mover el asiento hacia de- lante y hacia atrás para asegurarse de que está...
  • Página 97 EQUIPAMIENTO Configurar en posición ALTA Retire el cojín del asiento. Retire las dos tuercas que sujetan los puntos de anclaje traseros. Retire las dos tuercas que sujetan los puntos de anclaje delanteros. Monte los dos puntos de anclaje trasero como se muestra a conti- nuación.
  • Página 98: Tapón Del Depósito De Combustible

    EQUIPAMIENTO Instale los dos puntos de anclaje ADVERTENCIA delantero como se muestra a con- tinuación. Use tuercas NUEVAS. Utilice tuercas nuevas al instalar los puntos de anclaje del asien- to. Asegúrese de que los dos puntos de anclaje delanteros y los dos puntos de anclaje trase- ros están configurados en la misma posición (ALTA o BAJA)
  • Página 99: 11) Portaequipajes

    EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA No lleve nunca pasajeros en un portaequipajes. La carga no debe interferir nunca con la línea de visión del conductor ni con la direc- ción del vehículo. No sobrecargue nunca el vehículo. Asegúrese siempre de que 1. Cubierta del tapón del depósito de la carga está...
  • Página 100: 13) Decapador De Ruedas

    EQUIPAMIENTO 14) Toma de corriente de 12 voltios Resulta práctica para el uso de fa- ros orientables u otros equipos portátiles. 1. Gancho de recuperación trasero 13) Decapador de ruedas 1. 12Toma de corriente de 12 V Situado en el interior de las ruedas Quite la tapa de protección para traseras para reducir la acumulación utilizarla.
  • Página 101 EQUIPAMIENTO DETRÁS DEL ESPEJO 1. Tirador ADVERTENCIA No realice ajustes en el espejo durante la conducción; podría perder el control.
  • Página 102: Optimice La Conducción

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Función DPS La dirección asistida dinámica de modo triple (DPS) ofrece una asis- tencia de dirección fácil al conduc- tor. El nivel de asistencia se adapta- rá automáticamente de acuerdo con la velocidad del vehículo y la demanda del conductor para propor- cionar una dirección asistida máxi- ma a bajas velocidades, cuando la...
  • Página 103: Pautas Para Los Ajustes De La Suspensión

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Repita esta operación hasta seleccionar el ajuste deseado. NOTA: El ajuste de DPS no será posible si la caja de engranajes se encuentra en la posición de MARCHA ATRÁS. Pautas para los ajustes de la suspensión La facilidad de manejo y la comodi- HERRAMIENTA DE AJUSTE DE LA SUS- dad en el vehículo dependen de los PENSIÓN...
  • Página 104: Configuración De Fábrica De La Suspensión

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN TÍPICO - CON AMORTIGUACIÓN DE RE- TÍPICO - CON AMORTIGUACIÓN DE RE- BOTE - SUSPENSIÓN DELANTERA BOTE Y DEPÓSITO EXTERNO - SUSPEN- SIÓN TRASERA 1. Amortiguación de compresión (veloci- dad alta y velocidad moderada) 1. Amortiguación de compresión (veloci- 2.
  • Página 105 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA AJUSTE MODELO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Maverick MAX TURBO 11,8 mm Maverick MAX X ds TURBO RR 19,5 mm Maverick MAX X rs TURBO RR 64,9 mm Precarga de muelle Maverick MAX RS TURBO R 67,5 mm Maverick MAX X rs TURBO Rrcon 57,3 mm...
  • Página 106 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPENSIÓN TRASERA AJUSTE MODELO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Maverick MAX TURBO 91,8 mm Maverick MAX X ds TURBO RR 99,5 mm Maverick MAX X rs TURBO RR 210,4 mm Precarga de muelle Maverick MAX RS TURBO R 235,2 mm Maverick MAX X rs TURBO Rrcon 164,9 mm...
  • Página 107: Ajustes De La Suspensión

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajustes de la suspensión NOTA: Los ajustes de fábrica son apropiados para casi todas las con- Ajuste de la precarga del muelle diciones. Tenga en cuenta que el Acorte el muelle para una conduc- aumento de la distancia al suelo ción más firme en terreno acciden- puede afectar el manejo del tado o durante el uso de un remol-...
  • Página 108: Resultado Posición Ajuste En Baches Grandes

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Gire el ajustador en el sentido de Ajustes de los amortiguadores agujas reloj para (si están equipados) incrementar la acción de amorti- La compresión de la amortiguación guación (mayor rigidez). controla la reacción del amortigua- Gire ajustador en sentido contrario dor durante la conducción.
  • Página 109 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Amortiguación de compresión a RESULTADO EN ACCIÓN alta velocidad (si está equipada) BACHES GRANDES La amortiguación de compresión a Incremento de la alta velocidad controla la reacción fuerza de la Amortiguación de del amortiguador ante una veloci- amortiguación de compresión más dura dad de suspensión alta (recorridos...
  • Página 110: Modo De Suspensión Smart-Shox

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Amortiguación de rebote (si está MODO SMART-SHOX equipada) Este modo mejora la Use un destornillador plano para el conducción y ofrece ajuste. comodidad al ir en linea recta. La suspensión minimiza el movimiento del cuerpo al SPORT tomar curvas, acelerar y frenar mientras que se ofrece una calibración óptima para...
  • Página 111 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Compruebe el indicador multi- función para confirmar que el modo Smart-Shox está activo.
  • Página 112: Combustible

    COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Utilice gasolina sin plomo con un 10 % de etanol COMO MÁXIMO. AVISO Utilice siempre gasolina La gasolina debe cumplir los si- nueva. La gasolina se oxida, con guientes requisitos de octanaje la consiguiente pérdida de octa- mínimo: nos y de componentes volátiles, y la producción de depósitos go-...
  • Página 113 COMBUSTIBLE Coloque el vehículo sobre una superficie plana. Pare el motor. ADVERTENCIA Pare siempre el motor antes de repostar. Pida al conductor y a los pasa- jeros que salgan del vehículo. 1. Tapón del depósito de combustible ADVERTENCIA ADVERTENCIA No permita que nadie permanez- ca en el vehículo durante el re- Si percibe una diferencia de postaje.
  • Página 114 COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Limpie siempre las salpicaduras de combustible del vehículo.
  • Página 115: Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje Se necesita un periodo de rodaje de 10 horas de funcionamiento o 300 km para el vehículo. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
  • Página 116: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS AVISO Si se activa repetidamen- Arranque del motor te el sistema eléctrico o si se usa Coloque la llave D.E.S.S. en el an- equipo eléctrico, la batería se claje D.E.S.S. descargará y quizá no le sea po- sible arrancar el motor. Pise el pedal del freno.
  • Página 117: Parada Del Motor Y Aparcamiento Del Vehículo

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS También se recomienda usar la Cuando la protección de la gama de marchas cortas al condu- correa transmisión cir durante períodos prolongados a electrónica está activada, DEBE velocidades inferiores a 24 km/h. cambiar a la gama de MARCHAS CORTAS.
  • Página 118: Consejos Para Maximizar La Durabilidad De La Correa De Transmisión

    P (aparcamiento). Si conduce en cualquiera de las condiciones enumeradas a continua- Pulse el botón de arranque/parada ción, BRP recomienda encarecida- para detener el motor. mente no abrir el acelerador a todo Retire la llave D.E.S.S. de su ancla- gas durante más de cinco (5) minu-...
  • Página 119: Procedimientos Especiales

    PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Para obtener acceso a la batería, Qué hacer si hay agua retire el asiento trasero derecho. en la CVT Consulte ASIENTOS en el subapar- tado EQUIPAMIENTO . Si hay agua en la CVT, el motor acelerará pero el vehículo no se AVISO No conecte fuentes eléc- moverá.
  • Página 120: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando se ponga en contacto con PRECAUCIONES DE SEGURIDAD el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo El elemento de transporte plano, con rampa de carga o una (plataforma o remolque) debe rampa mecánica para elevar el Transporte tener las dimensiones vehículo con seguridad, y correas...
  • Página 121: Uso De La Alimentación Del Vehículo Para Subirlo En El Equipo De Remolcado

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si el remolque está inclinado Uso de la alimentación hacia la parte delantera, deje del vehículo para subirlo rodar el vehículo sin acelerar- en el equipo de remolca- Una vez subido el vehículo, coloque la palanca de cambios Cuando el vehículo puede subir en la posición de estaciona- miento.
  • Página 122: Sujeción Del Vehículo Para El Transporte

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Coloque la palanca de cam- bios en N (punto muerto). Si el vehículo está equipado con un cabrestante, utilícelo para mover el vehículo hasta colocarlo en la plataforma. Si no cuenta con un cabestran- te, haga lo siguiente: Ate una cinta al anclaje del paragolpes delante- ro inferior.
  • Página 123: Elevación Y Soporte Del Vehículo

    ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del Parte trasera del vehículo vehículo Sitúe el vehículo en una superficie Sitúe el vehículo en una superficie plana no resbaladiza. plana no resbaladiza. Seleccione el modo 4WD. Active el modo 4WD. Asegúrese de que la palanca de Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posi- cambios se encuentra en la posi-...
  • Página 124 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 125: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 126: Programa De Mantenimiento

    Estas instrucciones no requieren componentes o el servicio de BRP o de distribuidores auto- rizados de Can-Am Off-Road. Aunque un distribuidor autorizado de Can-Am Off-Road posee conocimien- tos técnicos profundos y las herramientas para realizar el servicio de su...
  • Página 127: Leyenda Del Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción sobre nieve Conducción por carreteras de grava o similares. Si además se conduce en grupo, las necesidades de mantenimiento del filtro de aire serán aún mayores. NOTA: Se debería utilizar un prefiltro accesorio para evitar la acumulación de nieve cuando se utilice el vehículo en estas condiciones.
  • Página 128 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O 3000 km O 100 HORAS (lo que ocurra primero) CADA AÑO O 1500 km O 50 HORAS (lo que ocurra primero) Revise el estado de las juntas homocinéticas y los fuelles de goma de la transmisión CV (compruebe si hay una holgura anormal o cortes en los fuelles de goma) Inspeccione y limpie el sistema de frenos (nivel de líquido, pastillas, discos, tubos, pinzas) Inspeccione el nivel de aceite del diferencial delantero, y compruebe si hay suciedad y su estado...
  • Página 129 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA DOS AÑOS O 6000 km O 200 HORAS (lo que ocurra primero) CADA DOS AÑOS O 3000 km O 100 HORAS (lo que ocurra primero) Cambie el aceite de la caja de cambios. Cambie el líquido de frenos (debe realizarse cada 2 años) Compruebe la concentración del refrigerante del motor y su nivel Revise que no haya fugas en el sistema de combustible (incluyendo los componentes del sistema de emisiones por evaporación si están instalados)
  • Página 130: Procedimientos De Mantenimiento

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- Conducción sobre superficies trucciones sobre los procedimien- cubiertas de tierra seca. tos básicos de mantenimiento. Conducción por pistas de grava o similares. NOTA: El mensaje de mantenimien- Conducción en zonas con una to puede eliminarse pulsando el alta concentración de semillas interruptor de anulación y pisando...
  • Página 131: Kit De Rejilla Frontal

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO La frecuencia de limpieza e inspec- Limpieza del alojamiento del ción del filtro de aire de la CVT de- filtro de aire del motor be ser mayor en circunstancias de Compruebe la limpieza del aloja- conducción extremas como las si- miento del filtro de aire.
  • Página 132: Prefiltro Del Sistema De Emisiones Por Evaporación (Si Está Instalado)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Filtro de aire de la CVT 1. Placa protectora Etapa 1: Desengánchelo Retire las abrazaderas de las Etapa 2: Levante la parte trasera mangueras. Etapa 3: Retírelo Limpieza e inspección del filtro de aire de la CVT Inspeccione el filtro y cámbielo si fuera necesario.
  • Página 133: Aceite Del Motor

    ® Los motores Rotax se han desa- rrollado y validado con el aceite XPS™. BRP recomienda el uso de su aceite de motor XPS o uno equivalente en todo momento. Los daños causados por el uso de un aceite inapropiado para el motor podrían quedar excluidos de la Ga-...
  • Página 134 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO SI NO ESTÁ DISPONIBLE EL ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO Utilice aceite de motor SAE para motores de 4 tiempos que cumpla o exceda las especificaciones la industria siguientes en cuanto a lubricantes. Compruebe siempre la certificación de la etiqueta de servicio API en el recipiente de DEBAJO DE LA PARTE TRASERA DEL...
  • Página 135: Filtro De Aceite

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitúyala siempre por una Desmontaje del filtro de aceite nueva. Limpie el área del filtro de aceite. Instale y apriete el tapón de drenaje Desmonte la tapa del filtro de acei- según la especificación recomenda- Desmonte el filtro de aceite. PAR DE APRIETE Tapón de drenaje...
  • Página 136: Radiador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TAPA DE ACCESO DELANTERA 1. Engrase ligeramente. AVISO No intente retirar las reji- 2. Engrase ligeramente. llas inferiores AVISO Preste atención para evitar pinzar la junta tórica duran- Revise el radiador y las mangueras te la instalación del filtro y de la para descartar la presencia de fu- gas y daños.
  • Página 137: Refrigerante Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante del motor Comprobación del nivel del refrigerante del motor ADVERTENCIA Compruebe el nivel de refrige- rante con el motor en frío. Coloque el vehículo sobre una superficie plana. 1. Tapón de presión Asegúrese de que el sistema Quite la tapa de acceso desen- de refrigeración esté...
  • Página 138 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Utilice siempre anticon- Coloque una abrazadera de mangui- gelante etilenglicol con inhibido- to grande en la manguera inferior res antioxidantes específicos pa- del radiador. ra motores de aluminio de com- Desenganche lentamente la man- bustión interna. guera del radiador.
  • Página 139: Apagachispas De Silenciador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ria. Consulte el apartado COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR . Apagachispas de silen- ciador Limpieza de apagachispas de silenciador Los silenciadores deben limpiarse 1. Tapón de presión periódicamente para eliminar la Llene el sistema de refrigera- carbonilla acumulada.
  • Página 140: Aceite Para El Diferencial Delantero

    Aceite sintético para cajas de cambios 75W90 (API GL-5) NOTA: El aceite XPS está formula- do especialmente para satisfacer los estrictos requisitos de lubrica- ción de esta caja de cambios. BRP recomienda que utilice su aceite XPS. No obstante, si no hay dispo-...
  • Página 141 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque una bandeja de drenaje nible aceite sintético XPS para cajas debajo del diferencial delantero. de cambios, utilice el lubricante si- Acceda al tapón de drenaje a través guiente: del orificio en el protector de bajos. AVISO No utilice otros tipos de Retire el tapón de drenaje.
  • Página 142: Aceite Para Caja De Cambios

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a llenar el diferencial delan- tero con el aceite recomendado. Vuelva a instalar el tapón de llenado con un anillo de sellado NUEVO. PAR DE APRIETE Tapón de 16,25 Nm ± 2,75 Nm llenado Aceite para caja de 1.
  • Página 143 NOTA: El aceite XPS está formula- do especialmente para satisfacer los estrictos requisitos de lubrica- ción de esta caja de cambios. BRP 1. Tapón de drenaje de la caja de cambios recomienda que utilice su aceite 2. Tapón de drenaje de aceite del motor XPS.
  • Página 144: Bujías

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Quite la tapa de acceso. PAR DE APRIETE Tapón de drenaje 30 Nm ± 3 Nm magnético Llene la caja de cambios. AVISO Utilice EXCLUSIVAMEN- TE el tipo de aceite recomenda- Compruebe el nivel de aceite; con- Retire los tornillos de fijación delan- sulte el apartado COMPROBACIÓN teros de la placa protectora.
  • Página 145 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Abra el intercooler y el soporte del tubo del cárter del cigüeñal desmon- tando el tornillo. Quite la tapa de acceso. Levante el conjunto del intercooler. Desconecte el conector del ventila- dor del intercooler. Quite los tornillos de fijación delan- teros del intercooler.
  • Página 146 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tornillos de sujeción de la SEPARACIÓN ENTRE ELECTRODOS DE bobina de encendido LA BUJÍA Conector de masa. 0,7 mm a 0,8 mm Desconecte los conectores de las bobinas de encendido. Atornille la bujía en las culatas con la mano y apriete según lo especifi- cado utilizando una llave de torsión.
  • Página 147: Tapa De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Tornillos de fijación de la placa protectora (modelos sin intercooler) 8 Nm ± 1 Nm Tornillos de fijación del intercooler (si SE HAN QUITADO PIEZAS PARA MAYOR procede) CLARIDAD Tapa de la CVT Desmontaje de la tapa de la CVT Afloje las sujeciones del tubo de NOTA: Para mayor claridad, en al- entrada de la CVT.
  • Página 148: Correa De Transmisión

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Consulte el apartado CONSEJOS PARA MAXIMIZAR LA DURABILI- DAD DE LA CORREA DE TRANS- MISIÓN para conocer cierta infor- mación IMPORTANTE. Quite la TAPA DE LA CVT . Abra la polea conducida. HERRAMIENTAS NECESARIAS EXTRACTOR/HERRAMIENTA DE TÍPICO BLOQUEO (N/P 529 000 088) 1.
  • Página 149: Poleas Conductora Y Conducida

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Porción más baja de los piñones alinea- da con el borde de la polea pasiva Instalación de la correa de Poleas conductora y transmisión conducida Para la instalación, siga el orden in- verso al procedimiento de desmon- Inspección de las poleas taje.
  • Página 150: Fusibles

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO to; no hay que añadir agua para Instalación de la batería ajustar el nivel del electrolito. Para la instalación de la batería siga AVISO No quite nunca los tapo- el procedimiento inverso al de nes herméticos de la batería. desmontaje, pero preste atención a lo que se indica a continuación.
  • Página 151: Soporte De Fusible Del Regulador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO distribuidor de SSV Can-Am, a un taller de reparaciones o a la perso- na de su elección. Descripción de la caja de fusibles SOPORTE DE FUSIBLE DEL REGULADOR AMPE- Nº DESCRIPCIÓN RAJE 1. Caja de fusibles delantera el regulador de presión 50 A 2.
  • Página 152: Caja De Fusibles En La Parte Delantera

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Los fusibles aparecen CAJA DE FUSIBLES EN LA PARTE identificados en la tapa de la caja DELANTERA de fusibles. AMPE- Nº DESCRIPCIÓN Luces RAJE Compruebe siempre el funciona- Smart-Shox (solamente 20 A miento de las luces después de para modelos Turbo RR) reemplazarlas.
  • Página 153: Cojinete De Rueda

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO 1. Manguito interior del eje motriz 1. Manguito exterior del eje motriz Cojinete de rueda Inspección del cojinete de rueda Levante y apoye el vehículo. Con- sulte ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO .
  • Página 154 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación de una rueda Presión de los neumáticos Si las ruedas son unidireccionales, ADVERTENCIA su rotación debe mantenerse en una dirección específica. Las rue- La presión de los neumáticos das unidireccionales tienen inscrip- afecta en gran medida al mane- ciones en el lateral.
  • Página 155 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe la presión cuando los ADVERTENCIA neumáticos estén fríos antes de utilizar el vehículo. La presión de Sustituya los neumáticos los neumáticos cambia con la tem- exclusivamente por otros del peratura y la altitud. Vuelva a com- mismo tipo y tamaño.
  • Página 156 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO Talón exterior del neumático Reborde del anillo interior del sistema de bloqueo de talón Instale todos los tornillos del sistema de bloqueo de talón. Para evitar que las roscas se estropeen, apriete los tornillos primero con la mano. AVISO No utilice una llave de impacto para apretar los tornillos...
  • Página 157 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Tornillos del sistema de bloqueo de 14 Nm ± 1 Nm talón (PRIMER APRIETE) TÍPICO: SECUENCIA DE APRIETE NOTA: El anillo de la abrazadera del sistema de bloqueo de talón debería estar en contacto con el anillo interior del sistema de blo- queo de talón.
  • Página 158: Suspensiones

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si el hueco no es aceptable, Suspensiones Afloje todos los tornillos. Lubricación de la suspensión Compruebe la posición del neu- delantera mático en la rueda y vuelva a colocarlo si es necesario. GRASA PARA SUSPENSIÓN Inicie de nuevo la secuencia de apriete como se indica.
  • Página 159: Frenos

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Brazos de la suspensión trasera Compruebe que los brazos de sus- pensión, los brazos basculantes y las conexiones de control no están agrietados, doblados o presentan otros daños. Compruebe el par de apriete de las tuercas del brazo de suspensión transversal.
  • Página 160: Cinturones De Seguridad

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revisión de los frenos ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos o el mantenimiento y las repara- ciones del sistema de frenos deben ser realizados por un concesionario autorizado de Can-Am. Compruebe lo siguiente durante 1. MIN sus visitas a un distribuidor de Can- 2.
  • Página 161 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Sujeciones de 120 Nm ± 5 Nm la jaula...
  • Página 162: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO El interior de las ruedas Cuidados posteriores al Encima de los protectores de los bajos Cuando se utilice el vehículo en Los componentes pintados que entornos de agua salada, será nece- hayan quedado dañados deberían sario lavar el vehículo con agua pintarse nuevamente para evitar la dulce para proteger el vehículo y oxidación.
  • Página 163: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de 4 meses, es necesario guardarlo debidamente. Si el vehículo va a estar inactivo durante más de 21 días, desconec- te el cable NEGRO (-) de la batería. El uso de accesorios eléctricos au- menta el riesgo de descarga de la batería.
  • Página 164 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 165: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 166: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...
  • Página 167: Declaración De Conformidad Eac

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAC Se ha dejado en blanco para la marca de Conformidad euroasiática donde sea aplicable...
  • Página 168: Identificación Del Vehículo

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de Número de identifica- su vehículo (motor y bastidor) están ción del motor identificados por números de serie distintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos núme- ros para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida.
  • Página 169 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO TÍPICO ETIQUETA TÍPICA DE IDENTIFICACIÓN DE NRMM NOTA: La manipulación del motor o sus componentes anula la homologación EU de ese motor en particular.
  • Página 170: Sistema De Seguridad Con Codificación Digital Por Radiofrecuencia (Llave Rf D.e

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Sistema de seguridad con codificación digital por radiofrecuencia (llave RF D.E.S.S.) Este dispositivo está en conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utili- zación está...
  • Página 171: Sistema De Control De Emisiones De Escape Por Evaporación

    SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE POR EVAPORACIÓN Modelos de California con sistema de control de emisiones de eva- poración Comenzando con los vehículos de año de modelo 2018, algunos modelos de California han sido certificados para cumplir el reglamento CARB (Cali- fornia Air Resources Board) TP-933.
  • Página 172: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Solo E.E. U.U. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá pueden prohibir las acciones siguientes o sus causas: 1.
  • Página 173: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR ® ROTAX 900 ACE Turbo / Turbo R / Turbo RR 4 tiempos, doble árbol de levas Tipo de motor superior (DOHC), cárter seco, refrigerador por líquido Número de cilindros 12 válvulas (elevadores Número de válvulas hidráulicos de válvulas autoajustables) Diámetro interior 74 mm...
  • Página 174: Sistema De Refrigeración

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Capacidad 3,5 L Aceite recomendado Aceite sintético XPS 4T 10W50 Si no está disponible, utilice aceite de motor 5W40 o 10W50 Aceite de motor que cumpla los requisitos de la Aceites alternativos si no se dispone de clasificación de servicio API SJ, productos XPS SL, SM o SN.
  • Página 175: Sistema De Transmisión

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bomba de Eléctrica (en el depósito de Tipo combustible combustible) Gasolina premium sin plomo - Tipo Consulte los REQUISITOS DE COMBUSTIBLE Norteamérica 87 (R+M)/2 Combustible Octanaje mínimo Fuera de Norteamérica 92 RON Norteamérica 91 (R+M)/2 Octanaje recomendado Fuera de Norteamérica 95 RON...
  • Página 176: Dirección

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Integrada en la transmisión, Parte trasera engranajes helicoidales Relación en la parte trasera 3,43:1 Capacidad 400 ml Aceite sintético para engranajes Aceite de diferencial delantero XPS 75W90 (Visco-Lok) Recomendado o aceite sintético para engranajes 75W90 API GL-5 Capacidad 350 ml Aceite sintético para engranajes...
  • Página 177: Suspensión Trasera

    ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA MAX RS MAX X rs 559 mm MAX X rs Smart-Shox Cantidad Amortiguadores HPG con MAX DS depósito externo. Ajustes de compresión QS3 MAX RS Amortiguadores HPG con ajustes de compresión y rebote MAX X ds para dos velocidades y depósito Amortiguador externo Tipo...
  • Página 178 ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN TRASERA Cantidad Amortiguadores HPG con depósito externo. Ajustes de MAX DS compresión QS3† con control de MAX RS choque de los bajos Amortiguadores HPG con ajustes de compresión y rebote MAX X ds para dos velocidades y depósito externo y control de choque de Amortiguador Tipo...
  • Página 179 ESPECIFICACIONES FRENOS Deformación máxima del disco de freno 0,2 mm NEUMÁTICOS Cargado con más de 195 kg: 262 kPa 28 pulgadas Cargado con hasta 195 kg: 207 kPa Cargado con más de 195 kg: 234 kPa 29 pulgadas (X ds) Cargado con hasta 195 kg: 186 kPa Delante...
  • Página 180 ESPECIFICACIONES NEUMÁTICOS 225/75R14 (28x9R14) MAX DS Delante MAX RS 225/80R14 (29x9R14) MAX X ds MAX X rs 230/90R14 (30x9R14) Tamaño 275/60R14 (28x11R14) MAX DS Detrás MAX RS 275/65R14 (29x11R14) MAX X ds MAX X rs 275/75R14 (30x11R14) Profundidad mínima del dibujo de los neumáticos 3 mm LLANTAS MAX DS...
  • Página 181: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES MAX DS 416,6 cm MAX RS Longitud total MAX X ds MAX X rs 419,1 cm MAX DS 162,5 cm MAX X ds Anchura total MAX RS 183,9 cm MAX X rs 184,7 cm 167,1 cm MAX DS Altura total MAX X ds 167,6 cm...
  • Página 182 ESPECIFICACIONES CAPACIDAD DE CARGA Y PESO 782,9 kg MAX DS MAX X ds 801 kg Peso en seco MAX RS 848 kg MAX X rs 843 kg Distribución del peso (delante/detrás) 44/56 Carga total del vehículo permitida (incluido el peso del conductor, 399 kg los pasajeros, el resto de las cargas y los accesorios añadidos) 1208 kg...
  • Página 183: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 184: Pautas Para La Solución De Problemas

    PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA CORREA DE LA CVT RESBALA 1. Ha entrado agua en la CVT. Consulte PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. SE MUESTRA --” EN LA PANTALLA DE POSICIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS 1. La palanca de cambios se encuentra entre dos posiciones. Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada.
  • Página 185 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar el modo de motor ahogado para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
  • Página 186 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Bujía/encendido (no hay chispa). Compruebe el fusible de encendido. Retire la bujía y vuelva a conectarla a la bobina de encendido. Ponga en marcha el motor con la bujía conectada a masa y alejada del alojamiento.
  • Página 187 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. El motor está en modo de protección. La luz indicadora CHECK ENGINE del indicador multifunción está encendida y en la pantalla multifunción se muestra el mensaje LIMP HOME; solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can- Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
  • Página 188 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESPUESTA PARCIAL O NULA AL PISAR EL PEDAL DEL ACELERADOR (LA LUZ INDICADORA CHECK ENGINE ESTÁ ENCENDIDA Y SE MUESTRA EL MENSAJE PPS FAULT). 1. Fallo parcial de los sensores del pedal del acelerador (PPS). Use el interruptor de anulación para recuperar el funcionamiento del pedal del acelerador.
  • Página 189: Mensajes Del Indicador Multifunción

    MENSAJES DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestran los mensajes siguientes. Mensaje Descripción D.E.S.S. KEY NOT La llave D.E.S.S. requiere limpieza. RECOGNIZED Indica que ha utilizado una llave D.E.S.S. que no corresponde; utilice la BAD KEY llave correspondiente al vehículo.
  • Página 190 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 191: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 192: Garantía Limitada De Brp En Los Ee. Uu. Yel Canadá: 2021 Can-Am ® Ssv

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier mo- mento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condicio-...
  • Página 193 ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 3) EXCLUSIONES: NO SE GARANTIZAN Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
  • Página 194 ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GA- RANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: Los SSV 2021 Can-Am pueden ser adquiridos como nuevos y no utili- zados por su primer propietario a un distribuidor autorizado de SSV Can-Am para distribuir vehículos SSV Can-Am en el país en donde haya...
  • Página 195 CONTACTO de esta guía. * En E.E. U.U., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
  • Página 196: Garantía Relacionada Con Las Emisiones De La Epa De E.e. U.u

    Como fabricante certificante, BRP no rechazará las reclamaciones de ga- rantía relacionadas con las emisiones sobre la base de lo siguiente: 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas auto- rizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que realice el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre...
  • Página 197: Periodo De La Garantía Relacionada Con Las Emisiones

    GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
  • Página 198: Aplicabilidad Limitada

    Bombardier Recrea- tional Products llamando al 1-888-272-9222. *Siempre que se relacione con el sistema de control de emisiones de evaporación ** En E.E. U.U., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
  • Página 199: Declaración De Garantía Sobre El Control De Emisiones Por Evaporación De California

    Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)** debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno durante los periodos de tiempo listados...
  • Página 200 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 (EE. UU.). *Siempre que se relacione con el sistema de control de emisiones de evaporación ** En E.E. U.U., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
  • Página 201: Garantía Internacional Limitada De Brp: 2021 Can-Am Ssv

    BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
  • Página 202 Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am;...
  • Página 203: Para Los Productos Vendidos En Australia Solamente

    Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
  • Página 204 7) QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
  • Página 205 SSV Can-Am. Si no logra resolver el problema, póngase en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto para clientes en www.brp.com, o póngase en contacto por correo electrónico a través de una de las direcciones que encontrará...
  • Página 206: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo, La Comunidad De Estados Independientes Yturquía: 2021 Can-Am ® Ssv

    Ni el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garan- tías con respecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
  • Página 207 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de...
  • Página 208 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM Tenga en cuenta que la duración y cualquier otra modalidad de la garantía están sujetas a la legislación nacional o local vigente.
  • Página 209 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM zado de SSV Can-Am durante el período de cobertura de garantía según las condiciones aquí descritas. La responsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea necesario.
  • Página 210: Términos Y Condiciones Adicionales Específicos Para Francia

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
  • Página 211: Registros De Mantenimiento

    REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN...
  • Página 212 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 213 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 214 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 215: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 216: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
  • Página 217: Contacto

    CONTACTO www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet...
  • Página 218: Norteamérica

    CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
  • Página 219: Cambio De Dirección/Titularidad

    La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del vehículo si fuese necesario; por ejemplo cuando se inician campañas de seguridad.
  • Página 220 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 221 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 222 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 223 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 224 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 226 219 002 113_ES GUÍA DEL USUARIO, Serie MAVERICK MAX / ESPAÑOL ®™ Y EL LOGOTIPO DE BRP SON MARCAS COMERCIALES DE BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. O DE SUS FILIALES. ©2020 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

Tabla de contenido