Recomendamos específicamente que nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la siga un curso de seguridad en la con- garantía de BRP y una red de distri- ducción. Consulte a su distribuidor o a buidores de Can-Am que pueden su- las autoridades locales sobre la dispo- ministrarle las piezas, el servicio o los nibilidad de este tipo de cursos.
última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo mo- mento especificaciones, diseños, ca- racterísticas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
Página 5
En caso de que el conductor ten- ga entre 14 y 16 años, la utiliza- ción del vehículo deberá ser su- pervisada por un adulto. – BRP recomienda que todos los conductores de ATV sigan un curso de aprendizaje. Para ob- tener información acerca de se- guridad y aprendizaje, póngase...
CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 7
CONTENIDO CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS (cont.) 8) Interruptor de contacto ............66 9) Válvula de combustible .
Página 8
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2010................. 126 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
Accesorios y modificaciones No realice modificaciones no autoriza- das ni utilice complementos ni acceso- rios no aprobados por BRP. Dado que esos cambios no han sido probados por BRP, pueden aumentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así co- mo invalidar el derecho de utilizar el vehículo, según las leyes de tráfico.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. – La conducción de este vehículo es diferente de la otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia. Practique en ram- pas menores antes de intentar subir grandes cuestas. – Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 14
Guía del usuario. – No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instala- ciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por BRP. No ins- tale NUNCA un asiento para pasajero. – Cualquier carga que se encuentre en el vehículo afectará a la estabilidad y el control de éste.
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la Uni- ted States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representaciones genéricas.
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 17
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 18
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seria- mente al manejo y el control de este vehículo, así...
Página 19
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, in- cluso si es de tierra o de grava.
Página 20
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 22
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.
Página 24
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Existe un alto riesgo de lesiones o de muerte si el vehículo y/o el pasajero, caen en el agua por fractura del hielo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para...
Página 25
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 28
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 29
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 30
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 33
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 34
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 35
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 36
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 38
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 39
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 40
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, in- cluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 41
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO No dé nunca por sentado que con el vehículo es posible viajar sin riesgos en cual- quier entorno. Los cambios bruscos en el terreno, debidos a agujeros, depresio- nes, terraplenes, diferencias de consistencia del suelo y otras irregularidades pue- den provocar la inestabilidad e incluso el vuelco del vehículo.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO – Asegúrese de que el asiento está fijo. – Si transporta carga, respete la capacidad especificada. – Si arrastra un remolque u otro equipo, asegúrese de que se respeta la capacidad de la lengua y de remolque. Asegúrese de que el remolque esté bien asegurado al enganche.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en el vehículo afectará al manejo, la estabilidad y la distancia de frenado. Por eso, no se deben sobrepasar los límites de carga espe- cificados por el fabricante del vehículo. Consulte la tabla que aparece a continua- ción.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO CARGA MÁXIMA Incluye el peso del conductor, las restantes 150 kg (330 lb) Carga total permitida cargas y los accesorios añadidos. Remolque (si está instalado) Si se conduce este vehículo con remolque existe un mayor riesgo de vuelco, especialmente en terrenos inclinados.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Mantenga siempre una distancia de seguridad con respecto a otros conductores. Su criterio acerca de la velocidad, las condiciones del terreno y meteorológicas, el estado mecánico del vehículo y la confianza en el criterio de los demás le ayudarán a determinar la distancia de seguridad más apropiada.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Uso fuera de pistas asfaltadas Por su propia naturaleza, la conducción en zonas no asfaltadas es peligrosa. Cualquier terreno que no haya sido específicamente preparado para el tránsito de vehículos presenta un riesgo inherente, dado que la angulosidad, la composición del terreno y la inclinación exacta son imprevisibles.
Página 49
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Puede darse esa misma situación si un objeto incrustado provoca que la parte de- lantera del vehículo se incline más de lo deseado. Si se da esa situación, tome una ruta alternativa. Tenga en cuenta los peligros que entraña la conducción por lade- ras.
Página 50
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Siempre que se conduzca el ATV por un camino nevado, el agarre de los neumáti- cos se reduce, de modo que el vehículo reacciona de modo distinto a las acciones del conductor. En las superficies de poco agarre, la respuesta de la dirección no es tan inmediata y precisa, las distancias de frenado aumentan y la reacción a la acele- ración es más lenta.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría su- frir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción segura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuen- cia percances y lesiones.
Página 52
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Los neumáticos de este vehículo no están diseñados para el uso en vías pavimen- tadas. Por otra parte, este vehículo no está equipado con un diferencial trasero (las ruedas traseras giran siempre a la misma velocidad). Por todo ello, el pavimento puede afectar seriamente al manejo y al control del vehículo.
Página 53
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si durante su recorrido pasa por vías fluviales o canales helados, asegúrese de que el espesor y la consistencia del hielo sean suficientes para aguantar la suma de su peso, el del vehículo y la carga. Observe siempre si hay agua a la vista: es una indi- cación segura de que el espesor del hielo variará.
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la direc- ción del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
Página 55
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO parte trasera del vehículo hacia la parte superior de la cuesta y después inicie la conducción en descenso). Siempre deberá caminar o bajarse por la parte superior de la pendiente, con la precaución de no acercarse demasiado al vehículo ni a las ruedas mientras giran.
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. •...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo. Las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo deben considerarse elementos permanentes. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito.
Página 59
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2010-001-501_a ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 ADVERTENCIA Una presión inadecuada PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CARGA EN FRÍO de los neumáticos o una HASTA DELANTE sobrecarga pueden XXX kg MÁX: XX kPa (XX psi) provocar una pérdida de (XXX lb) MÍN: XX kPa (XX psi)
Página 60
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2006-014-002_aen ETIQUETA 5 vmo2010-010-100_a ETIQUETA 10 ETIQUETA 6 vmo2010-004-002_en ETIQUETA 7 vmo2010-001-102 ETIQUETA 9 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: En esta sección se indican las sición original. El efecto de frenada es funciones básicas de diversos contro- proporcional a la fuerza aplicada a la les del vehículo. Para obtener más de- palanca y al tipo y estado del terreno. talles acerca de cómo usar un mando o control en combinación con otros, con- sulte las INSTRUCCIONES DE USO...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS con un dedo. La palanca de freno está ahora comprimida y acciona los frenos traseros. vmo2006-014-053_a TÍPICO 1. Palanca de freno 2. Para accionar el freno vmo2006-013-003_a 4) Freno de mano 1. Palanca de freno delantero 2. Pulse para aplicar el equivalente al freno de El freno de mano se encuentra en la mano parte derecha del manillar.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS N: Punto muerto En esta posición se libera la transmi- sión para que el vehículo pueda ser remolcado o desplazado manualmen- F: Avance Es la posición de conducción normal. Permite que el vehículo alcance su má- xima velocidad. 6) Interruptor vmo2006-014-024_b multifunción PAUTA DE LA PALANCA DE TRANSMISIÓN...
Página 66
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Interruptor de los faros vmo2006-014-011_b TÍPICO - FUNCIONES DE INTERRUPTOR DE vmo2006-014-055_a PARO DEL MOTOR 1. Interruptor de paro del motor TÍPICO — FUNCIONES DEL INTERRUPTOR 2. Posición Marcha (RUN) DE LOS FAROS 3. Posición desactivado (OFF) 1. Interruptor de los faros 2.
Página 67
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Botón de anulación Este botón se utiliza para anular el sis- tema limitador de velocidad marcha atrás (R) durante la recarga de batería. Mantenga pulsado el botón de anula- ción y después presione la palanca del acelerador gradualmente. ADVERTENCIA No active nunca el botón de anula- ción si ya está...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 7) Lámparas indicadoras Lámpara indicadora de punto muerto (VERDE) Las lámparas indicadoras se encuen- tran en la parte media del manillar. Indica que la transmisión se encuentra en punto muerto (N). 8) Interruptor de contacto El interruptor de contacto se encuentra en la parte media del manillar.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS tiene aproximadamente un 10% de la 9) Válvula de combustible capacidad del depósito de combusti- La válvula de combustible se encuen- ble. Utilice únicamente esta posición tra en la parte derecha del vehículo, cuando se haya agotado el suministro cerca del motor.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Levante suavemente la parte trasera 11) Kit de herramientas del asiento a la vez que tira hacia atrás El kit de herramientas se encuentra en para liberarlo. el compartimento de servicio, debajo del asiento. vmo2006-014-017_a 1. Seguro de bloqueo del asiento vmr2006-078-001_e COMPARTIMENTO DE SERVICIO, DEBAJO Instalación del asiento...
Hay dos cables ocultos en el arnés de BRP recomienda a los usuarios no ex- cableado en la parte trasera del vehícu- perimentados que empiecen con el lo. Diríjase a un distribuidor autorizado tornillo limitador de velocidad apretado de Can-Am para obtener información...
Página 72
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ADVERTENCIA Los adultos siempre deben limitar la velocidad máxima en función de la habilidad y capacidad del me- nor para manejar el vehículo de un modo seguro. No permita nunca que el menor ajuste el tornillo limi- tador de velocidad. Consulte AJUSTE DEL LIMITADOR DE VELOCIDAD en el apartado de PRO- CEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...
COMBUSTIBLE Combustible ADVERTENCIA recomendado Pare siempre el motor antes de re- postar. Abra el tapón lentamente. Utilice gasolina sin plomo, disponible Si percibe una diferencia de pre- en la mayoría de las estaciones de ser- sión (oye un silbido cuando está vicio, o bien combustible oxigenado aflojando el tapón del depósito de que contenga en total un máximo de...
INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento durante el Puesta en marcha del rodaje motor Frenos Condiciones necesarias para el arranque del motor ADVERTENCIA La palanca de cambio debe encontrar- se en la posición de PUNTO MUERTO Los frenos nuevos no funcionarán (N) para el arranque del motor. con la máxima eficacia hasta que haya transcurrido el período ini- Para arrancar el motor, coloque el inte-...
INSTRUCCIONES DE USO Pulse el botón de arranque del motor (start) y manténgalo pulsado hasta que se ponga en marcha el motor. No mantenga el botón de AVISO arranque del motor pulsado más de 20 segundos. Debe observarse una pausa entre los ciclos de intento de arranque para que el mecanismo de puesta en marcha se enfríe.
INSTRUCCIONES DE USO Por el contrario, cuando se suelta la pa- Retire la llave del interruptor de contac- lanca del acelerador, se reduce la velo- cidad del motor. Cuidados posteriores al NOTA: El motor se detendrá si se rea- liza algún cambio con un régimen de r.p.m.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste de la suspensión ADVERTENCIA Ajuste ambos muelles a la misma longitud. Un ajuste irregular pue- de afectar a la calidad de la conduc- ción y a la estabilidad y el control, así como un incremento del riesgo de accidente.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte un vehículo, asegú- relo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomenda- ADVERTENCIA No incline nunca este vehículo so- bre un extremo para el transpor- te.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. Realice comprobaciones periódicas y siga el programa de mantenimiento. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso del vehículo podría no resultar seguro.
Página 81
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial al cabo de 10 h, 30 días o 200 km (125 mi) A: Ajustar 25 h o 500 km (300 mi) C: Limpiar 50 h o 1.000 km (600 mi) I: Inspeccionar L: Lubricar 100 h, 1 año o 2.000 km (1.200 mi) R: Reemplazar...
Página 82
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial al cabo de 10 h, 30 días o 200 km (125 mi) A: Ajustar 25 h o 500 km (300 mi) C: Limpiar 50 h o 1.000 km (600 mi) I: Inspeccionar L: Lubricar 100 h, 1 año o 2.000 km (1.200 mi) R: Reemplazar...
Página 83
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial al cabo de 10 h, 30 días o 200 km (125 mi) A: Ajustar 25 h o 500 km (300 mi) C: Limpiar 50 h o 1.000 km (600 mi) I: Inspeccionar L: Lubricar 100 h, 1 año o 2.000 km (1.200 mi) R: Reemplazar...
Página 84
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial al cabo de 10 h, 30 días o 200 km (125 mi) A: Ajustar 25 h o 500 km (300 mi) C: Limpiar 50 h o 1.000 km (600 mi) I: Inspeccionar L: Lubricar 100 h, 1 año o 2.000 km (1.200 mi) R: Reemplazar...
REVISIÓN DE LAS 10 HORAS Es recomendable que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 200 km (125 mi) (si es antes), el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. NOTA: Esta revisión de las 10 horas corre a cargo del propietario del vehículo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En esta sección se incluyen instruccio- La periodicidad del mantenimiento del nes sobre los procedimientos básicos filtro de aire debe ajustarse a las condi- de mantenimiento. Si cuenta con las ciones de la conducción. herramientas y los conocimientos de La frecuencia de mantenimiento del mecánica necesarios, puede llevar a filtro de aire debe ser mayor en las si-...
Página 87
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Afloje la sujeción y saque el tornillo; a NOTA: Puede que se precise una se- continuación, extraiga el filtro de aire. gunda aplicación si el elemento está muy sucio. Cuando el filtro esté seco, vuelva a en- grasarlo con aceite para filtros de aire (N/P 219 700 340) o equivalente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite del motor Aceite recomendado para el motor Para la temporada de verano, utilice ACEITE DE VERANO XPS (N/P 293 600 121). Para la temporada de invierno, utilice ACEITE DE INVIERNO XPS (N/P 293 600 112). NOTA: El aceite sintético XPS tiene una fórmula especial y ha sido some- vmo2006-014-044_a tido a pruebas para comprobar si sa-...
Página 89
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tabla de viscosidad de aceite del motor SAE 0W30 SAE 5W30 SAE 10W30 SAE 10W40 vmo2006-014-019_a SAE 15W40 PARTE DERECHA DEL MOTOR SAE 20W50 Con el vehículo en una superficie llana y el motor frío, compruebe el nivel de Límites de temperatura aceite del modo siguiente: 50°C (122°F)
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Repita la operación hasta que el nivel Aguarde el tiempo necesario para que de aceite llegue a la señal superior de el aceite salga del orificio del depura- la varilla. No llene excesivamente. dor. Ajuste la varilla debidamente. Cambio de aceite y limpieza del depurador de aceite del motor El cambio de aceite debe realizarse con...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Deseche el aceite usado con arreglo a la normativa local de protección del medio ambiente. Radiador Revisión del radiador Compruebe periódicamente la limpie- za de la zona del radiador. vmo2006-014-037_a Revise las aletas del radiador. Deben 1. Tapa estar limpias, sin barro, tierra, hojas 2.
El sistema de refrigeración debe llenar- se con el refrigerante premezclado de BRP (N/P 219 700 362) o con una solu- vmo2006-014-022_a ción de agua destilada y anticongelante NIVEL DEL REFRIGERANTE (en una proporción del 50%).
Página 93
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada refrigerante hasta la marca Sustitución del refrigerante del MAX. si es necesario. Utilice un em- motor budo para evitar que se derrame. No llene excesivamente. ADVERTENCIA Vuelva a instalar y apriete correctamen- Para evitar posibles quemaduras, te el tapón de llenado.
Página 94
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2006-014-043_a vmo2006-014-040_a UBICACIÓN DE ABRAZADERA DE 1. Tapón de drenaje de refrigerante MANGUITO Desconecte el manguito de derivación Eleve la parte delantera del vehículo lo situado en la parte superior del aloja- suficiente para levantar del suelo las miento del termostato.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Supresor de chispas Limpieza del supresor de chispas El silenciador debe limpiarse perió- dicamente para eliminar la carbonilla acumulada. ADVERTENCIA No realice nunca esta operación inmediatamente después de ha- ber hecho funcionar el motor, ya vmo2006-013-006_a que el sistema de escape estará muy caliente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desconecte los tubos de la válvula de Correa de transmisión inyección de aire. Diríjase a un distribuidor autorizado de Extraiga la válvula de inyección de aire Can-Am para revisar y, si es necesario, de su soporte. reemplazar la correa de la transmisión. Mientras sostiene una mitad, gire la Tubo de vaciado de la otra mitad en sentido contrario a las...
Página 97
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No utilice otros tipos de AVISO aceite no recomendados en opera- ciones de servicio técnico. No debe mezclarse con otros tipos de aceite. Nivel de aceite de la caja de engranajes El nivel de aceite de la caja de engrana- jes no se puede comprobar.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cable del acelerador Lubricación del cable del acelerador El cable del acelerador debe lubricarse con lubricante de silicona para cables (N/P 293 600 041) o un producto equi- valente. ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante ba- sado en silicona. El uso de otro vmo2006-014-051_b lubricante (como un lubricante basado en agua) podría provocar...
Página 99
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ajuste del cable del acelerador Ajuste del limitador de velocidad Deslice el protector de goma hacia Este vehículo está equipado con un li- atrás para acceder al ajustador del ca- mitador de velocidad ajustable. ble del acelerador. Con las herramientas apropiadas se Afloje la contratuerca y gire el ajustador puede aumentar o reducir la velocidad...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-020-004_c vmo2006-014-066_a 1. Tornillo limitador de velocidad 2. Tornillo de retén PARTE IZQUIERDA DEL MOTOR 1. Bujía A. 20 mm (0,8 pulg.) Instalación de bujías ADVERTENCIA Antes de la instalación, asegúrese de Un ajuste incorrecto del tornillo li- que la superficie de contacto de la cu- mitador de velocidad podría dañar lata del cilindro y la bujía no presenta...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No quite nunca el tapón Si un fusible está dañado, sustitúyalo AVISO hermético de la batería. por otro de la misma categoría. No utilice un fusible de ma- AVISO Extracción de la batería yor capacidad, ya que esto podría provocar serios daños.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Empuje los extremos redondeados del Luces pasador de retención y apártelos a los lados para desbloquear la bombilla del CUIDADO Apague siempre el faro. interruptor de contacto (posición desactivado (OFF)) antes de susti- tuir una bombilla defectuosa. Compruebe siempre el funcionamien- to de las luces después de reemplazar- las.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ajuste manualmente el ángulo del alo- jamiento de los faros. Ajuste los dos faros del mismo modo. Apriete los pernos cuando consiga un ajuste adecuado. Cadena de transmisión Ajuste y lubrique la cadena de transmi- sión antes de cada uso. ADVERTENCIA Sitúe el interruptor de contacto en la posición desactivado (OFF) an-...
Página 104
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Afloje los pernos de bloqueo del tensor de la cadena y el perno de soporte de la pinza. 1. Adecuado 2. Reemplazar Sustituya conjuntamen- AVISO te la cadena y las ruedas dentadas vmo2006-014-048_a para evitar que se desgasten rápi- TÍPICO damente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ruedas De vez en cuando, deben quitarse las tuercas de las ruedas para aplicar lu- bricante antiagarrotador en los espá- rragos para facilitar el desmontaje en el futuro. Esto es especialmente im- portante cuando el vehículo se utili- za en una zona con agua salada o en barro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Neumáticos y ruedas Estado de neumáticos y ruedas Compruebe si los neumáticos presen- Presión de los neumáticos tan daños o signos de desgaste. Cám- bielos si es necesario. ADVERTENCIA No haga girar los neumáticos. Los neu- La presión de los neumáticos afec- máticos delanteros tienen un tamaño ta en gran medida al manejo y a distinto al de los traseros.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Suspensión Frenos Lubricación de la suspensión Líquido de frenos recomendado Utilice siempre líquido de frenos que Suspensión trasera basculante cumpla con la especificación DOT 4 Lubrique los pivotes de la suspensión únicamente. trasera basculante. Utilice grasa sinté- tica (N/P 293 550 033) o equivalente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe lo siguiente para mante- ner los frenos en buen estado: – Nivel del líquido de frenos – Fugas en el sistema de frenos – Limpieza de los frenos – Frenado mullido – Estado de la superficie y desgaste excesivo de los discos de freno –...
Página 109
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revise los dispositivos de sujeción del Cuando sea necesario, lave la carro- silenciador, la batería y los depósitos. cería con agua caliente y jabón (utilice únicamente un detergente suave). Compruebe si las conexiones eléctri- Aplique cera no abrasiva. cas presentan corrosión y si están bien sujetas.
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para la re- visión del sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TABLA DE MANTENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de un mes, es necesario guardarlo debidamente.
El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- damente. BRP no otorgará ninguna garantía: Si el número de identificación del motor (E.I.N.) o el número de identificación del vehículo (V.I.N.) ha sido quitado o manipulado de algún modo.
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Ubicación del número de identificación del vehículo vmo2006-014-004_a TÍPICO 1. V.I.N. (Número de identificación del vehículo) 2. Modelo _______________...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiquetas de conformidad Estas etiquetas indican la conformidad del vehículo con la normativa vigente. V00m03y2 UBICACIÓN: TUBO INFERIOR FRONTAL DERECHO DEL BASTIDOR XXX XXXXXXX XXX XXXXXXX XXX X XXXX XX XXX XX XXX vmo2010-001-302_a UBICACIÓN: DEBAJO DEL GUARDABARROS TRASERO vmo2010-004-001_en UBICACIÓN: GUARDABARROS DELANTERO...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipular el siste- ma de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1. La extracción o puesta en estado no-operativo, ejecutada por cual- quier persona, de cualquier dispo- sitivo o elemento de diseño incor-...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DS 250 MODELO DEL VEHÍCULO MOTOR 4 tiempos. Árbol de levas en culata sencillo, Tipo refrigerado por líquido. Número de cilindros Monocilíndrico 4 válvulas con empujadores mecánicos Número de válvulas (ajustables) Cilindrada 249,4 cm³ (15,2 pulg.³) Diámetro interior 71 mm (2,8 pulg.) 63 mm (2,5 pulg.) Carrera...
Página 118
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DS 250 MODELO DEL VEHÍCULO SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Número de bujías Tipo Batería húmeda Batería Voltios 12 voltios, 10 A•h (amperios hora) Sistema de arranque Arranque eléctrico Bombillas de faro 2 x 35 W Bombilla de luz trasera 1 x 5/21 W Luces indicadoras 1,7 W...
Página 119
Aceite para caja de engranajes Aceite para guardacadena 85W-140 o XPS Mezcla de etilenglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua destilada). Refrigerante Utilice refrigerante premezclado BRP o un refrigerante especialmente diseñado para motores de aluminio Tipo Gasolina normal sin plomo En Norteamérica: (87 (R + M)/2)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DS 250 MODELO DEL VEHÍCULO CAPACIDADES Depósito de combustible 12,5 L (3,3 gal. EE.UU.) Motor 1,2 L (1,3 qt (U.S. liq.)) (cambio de aceite) Aceite para caja de engranajes 800 ml (0,8 qt (U.S. liq.)) (cambio de aceite) 850 ml (0,9 qt (U.S.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición desactivado (OFF). – Coloque el interruptor en la posición encendido (ON). 2. Interruptor de paro del motor. – Asegúrese de que el interruptor de paro del motor está en la posición encen- dido (ON).
Página 123
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA (cont.) 3. No llega combustible al motor (la bujía está seca cuando se extrae). – Compruebe el nivel del depósito de combustible; gire la válvula de combus- tible hasta la posición encendido (ON) para abrirla (pruebe también con RES).
Página 124
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA (cont.) 7. El freno de mano está puesto. – Quite el freno de mano. 8. Ajuste incorrecto de las válvulas. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE 1.
Página 125
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RUIDO INUSUAL EN EL MOTOR (cont.) 2. Tensor de la cadena. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 3. Desgaste de la cadena de distribución. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 4.
Página 126
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE (cont.) 3. Agua en el alojamiento de la CVT. – Consulte el apartado TRANSMISIÓN CVT, en INFORMACIÓN DE MANTENI- MIENTO. ______________...
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de mate- rial o fabricación sus ATV Can-Am del año 2010 vendidos por distribuidores autori- zados de BRP (según la definición que figura en este documento) por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribui- dor BRP;...
El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar productos cada cierto tiempo, sin que ello suponga ninguna obligación de modificar productos previamente fabricados. 8) GARANTÍAS DE PROVEEDORES BRP puede suministrar un receptor GPS como equipamiento de serie en ciertos ATV Can-Am de 2010.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor de Can-Am;...
Página 135
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
Página 136
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomendamos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del distribuidor au- torizado.
Página 137
Sherbrooke QC J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su concesionario en www.brp.com. * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un con- cesionario o distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2010, cuentan con la misma garantía que el ATV. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (1) se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en...
Página 139
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor;...
Página 140
BRP en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados di- chos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la ve- rificación o la reparación.
Página 141
Si precisa asistencia adicional, póngase en contacto con el departamento de asis- tencia de su concesionario para resolver el problema. Si el problema continúa todavía sin solución, póngase en contacto con BRP en la di- rección que se indica a continuación.
Página 142
Sherbrooke QC J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su concesionario en www.brp.com. * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.
Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Warranty Department 75 J.-A. Bombardier Street Sherbrooke QC J1L 1W3 Fax: 819 566-3590 EE.UU. BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 Países escandinavos BRP FINLAND OY Service Department...
(por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). La notifica- ción a BRP es responsabilidad del propietario. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha...
Página 146
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 147
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 148
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 149
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 150
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 151
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.