Guarde esta Guía del usuario en el nuevo ATV Can-Am . Cuenta con la vehículo para poder consultarla cuando garantía de BRP y una red de distri- necesite información sobre manteni- buidores autorizados de Can-Am que miento, solución de problemas o sobre pueden suministrarle las piezas, el ser- instrucciones a terceros.
Página 4
última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo mo- mento especificaciones, diseños, ca- racterísticas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas letal. Si se respira, el monóxido de carbono puede provocar dolores de cabeza, mareo, som- nolencia, náuseas y, en última instancia, incluso la muerte.
Accesorios y modificaciones No realice modificaciones no autorizadas ni utilice complementos ni accesorios no aprobados por BRP. Dado que esos cambios no han sido probados por BRP, pue- den aumentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así como invalidar el derecho de utilizar el vehículo, según las leyes de tráfico.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE EN- TRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se obser- van las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava. – Utilice siempre un casco homologado que se ajuste correctamente. El conductor y el pasajero también deberán utilizar protección ocular (gafas protectoras o careta), guantes, botas, camisa de manga larga o chaqueta y pantalones largos.
Página 14
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario. Compruebe el terreno detenidamente antes de iniciar una ascensión. No suba nunca cuestas con superficies resbaladizas o con poca consistencia. Tanto el conductor como el pasa- jero deberán inclinar el peso hacia delante.
Página 15
– No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni reali- ce instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por BRP . No instale NUNCA asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar más de un (1) pasajero. – No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor y el pasajero, todas las demás...
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajarse del vehículo. Ponga siem- pre en práctica las maniobras descritas en esta Guía del usuario con pasajero y sin pasajero.
ADVERTENCIAS PARA EL USO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la Uni- ted States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representaciones genéricas.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad del pasajero. QUÉ PUEDE OCURRIR Un menor de 12 años puede no tener la capacidad o las posibilidades nece- sarias para seguir las precauciones de seguridad requeridas para un pasa- jero de este vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente grave.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de más de un (1) pasajero en este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El transporte de más de un (1) pasajero reduce considerablemente la capa- cidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y los pa- sajeros.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Permitir a un pasajero sentarse en una ubicación diferente al asiento indica- do para el pasajero. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero dentado en una ubicación distinta al asiento designado podría: – Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control –...
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seria- mente al manejo y el control del vehículo, así...
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, in- cluso si es de tierra o de grava.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección pa- ra los ojos ni ropa de protección. El pasajero también debe utilizar un casco apropiado con protector rígido para la barbilla. QUÉ...
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero puede caerse del vehículo. Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana y un alto riesgo para la integridad física del conductor y del pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede usarse de forma segura.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar (el conductor) o de las asas (el pasajero), o bien quitar los pies de los reposapiés cuando el vehículo está en marcha. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco del vehículo, a que el pasajero salga despedido o a una pérdida de control.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco o de caída vio- lenta del pasajero.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión, vuelco o caída violenta del pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca esta maniobra cuando el pasajero esté...
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo, una caída violenta del pasajero o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO El usuario es responsable de la seguridad del pasajero.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo o que el pasajero caiga violentamente del vehículo.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 43
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 44
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, in- cluidos el conductor y el pasajero, así...
Página 45
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le pa- recerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de advertencia que figuran en el vehículo, así...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO El manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado se verán afectados si se lleva un pasajero. Reduzca prudentemente la velocidad cuando lleve un pasa- jero. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado. No es lo mismo conducir sobre arena que hacerlo sobre la nieve, en bosques o en marismas.
Página 48
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO – Limpie el faro y la luz trasera. – Asegúrese de que tanto la cubierta del compartimiento de acceso delantero co- mo la del compartimiento de almacenamiento trasero se encuentran correcta- mente aseguradas. – Asegúrese de que tanto el asiento del conductor como el del pasajero (o la caja de almacenamiento) se encuentran en su sitio y están correctamente fijados.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Prendas Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que tanto el conductor como el pasajero utilicen siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
NUNCA instale más asientos para pasajeros de los recomendados por BRP. No utilice los portaequipajes ni el lugar que ocupan pa- ra llevar pasajeros. El hecho de llevar más de un (1) pasajero puede afectar a la es- tabilidad y al control del vehículo.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO CARGAS MÁXIMAS Carga total 272 kg Incluye peso del conductor, pasajero, carga, permitida (600 lb) accesorios y el peso de la lengua del remolque 45 kg Carga en la parte Distribuida de un modo homogéneo (100 lb) delantera Distribuida de un modo homogéneo.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Respete las tierras de labranza. Pida siempre permiso a los propietarios antes de conducir por fincas privadas. Respete las cosechas, los animales de granja y los lí- mites de propiedad. Si abre una verja para pasar, vuelva a cerrarla cuando la haya franqueado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO No utilice nunca el vehículo si los mandos no funcionan normalmente. Cuando maniobre marcha atrás, compruebe que no haya personas ni obstáculos detrás del vehículo. Maniobre lentamente y evite giros bruscos. Tenga en cuenta que el pasajero puede obstruir su campo de visión. Deberá bajar del vehículo si es necesario.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Deberá evitarse esa operación siempre que sea posible. Si es necesario, hágalo con suma precaución. El pasajero deberá bajar siempre antes de que se realice esta operación. El recorrido de una ladera con una gran inclinación presenta un alto riesgo de vuelco.
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, exis- ten terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi en cuclillas.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. La distancia de frenado puede verse afectada si se lleva un pasajero. Reduzca prudentemente la velocidad cuando lleve un pasajero.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La presencia de hielo también afectará al control del vehículo. Reduzca la veloci- dad y no “apriete a fondo” el acelerador. Esto sólo provocaría que las ruedas pati- nasen y un posible vuelco del vehículo. No frene con rapidez. Esto también pue- de provocar un deslizamiento incontrolado y el vuelco del vehículo, o que el pasa- jero salga despedido.
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la direc- ción del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
Página 60
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuesta arriba No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de ascender la cuesta. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
Página 61
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor inicie el des- censo de una cuesta. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
Página 62
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que el piloto y el pasajero mantengan SIEMPRE el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparados para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta col- gante y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguri- dad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta información antes del primer uso. vmo2009-008-012_en vmo2006-005-009_en __________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO En el vehículo están colocadas las si- guientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes per- manentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 65
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2007-003-007_c ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 vmo2009-008-011_en ETIQUETA 1 __________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 66
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 4 vmo2006-008-004_aen ETIQUETA 8 vmo2009-008-010_en ETIQUETA 5 ÉSTE ES UN VEHÍCULO TODOTERRENO Y NO DEBE CONDUCIRSE POR LA VÍA PÚBLICA. EL NIV ESTÁ UBICADO DEBAJO DEL ASIENTO vmo2006-016-008_en vmo2007-015-021 ETIQUETA 6 ETIQUETA 9 vmo2006-005-010_en ETIQUETA 7: GUARDABARROS EN LA PARTE DELANTERA Y TRASERA...
Página 67
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2006-005-010_en ETIQUETA 12: SÓLO EL GUARDABARROS TRASERO vmo2007-002-002 ETIQUETA 10: SE ENCUENTRA BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR vmo2006-014-003_a ETIQUETA 11 __________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 68
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO _________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. NOTA: En esta sección se indican las 2) Selector 2WD/4WD funciones básicas de diversos contro- Este selector permite elegir entre trac-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Cuando el selector se encuentre en el modo 2WD, el vehículo funcionará en todo momento con tracción en dos rue- das. 3) Palanca de freno Cuando se comprime la palanca de fre- no, se accionan los frenos delanteros y traseros.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 4) Freno de mano Cuando se acciona, impide que el vehículo se mueva. Resulta de utili- dad cuando es necesario bloquear el freno; por ejemplo, durante el trans- porte del vehículo o cuando éste no se encuentra en funcionamiento. ADVERTENCIA Utilice siempre el freno de mano y coloque la palanca de cambio en...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS H: Marcha larga Con esta marcha se selecciona el régi- men de alta velocidad de la transmisión en la caja de engranajes. Es la posición de velocidades de conducción normal. Permite que el vehículo alcance su má- xima velocidad. L: Marcha corta Con esta marcha se selecciona el ré- gimen de baja velocidad de la trans-...
Página 75
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Interruptor de los faros Interruptor de paro del motor Este interruptor se puede utilizar pa- ra detener el motor y como mando de emergencia. Para detener el motor, suelte totalmen- te la palanca del acelerador y utilice el interruptor de paro del motor. NOTA: Aunque puede pararse el mo- tor girando la llave de contacto hasta la posición desactivado (OFF), es reco-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS TÍPICO TÍPICO 1. Botón de arranque del motor 1. Botón de anulación 2. Interruptor de paro del motor 2. Interruptor de paro del motor NOTA: El motor no girará si el interrup- 7) Indicador multifunción tor de paro del motor o el de encendido se encuentra en la posición desactiva- ADVERTENCIA do (OFF).
Página 77
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-001-020_a vmo2008-001-020_b 1. Display 1 (velocímetro) 1. Selección de unidad 2. Display 2 (modo) 3. Display 3 (modo/mensaje) Display 1 (velocímetro) 4. Selector de display En este display se mostrará la veloci- 5. Tacómetro 6. Display de posición de la transmisión dad del vehículo.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Display 3 (modo/mensaje) En este display se mostrará una abre- viatura del modo seleccionado en el display 2 o aparecerán mensajes im- portantes para el piloto en el caso de que se produzca una anomalía. vmo2008-001-020_e 1. Display 2 (modo) 2.
Página 79
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Display de posición de la transmisión En este display se mostrará la posición de la transmisión. vmo2008-001-020_i 1. Botón selector Tacómetro Mide las revoluciones del motor por minuto (r.p.m.). Multiplique por 1.000 vmo2008-001-020_d para obtener las revoluciones reales. 1. Posición de la transmisión NOTA: El número de r.p.m.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Asimismo, mediante una luz indica- dora se avisará de que queda poco combustible en el momento en sólo se muestre una barra. vmo2008-001-020_k 1. Lámpara indicadora de freno de estacionamiento 2. Lámpara indicadora de 4WD 3. Lámpara indicadora de bajo nivel de combustible 4.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Introduzca la llave en el interruptor y 8) Toma de corriente de hágala girar hasta la posición deseada. 12 voltios Para retirar la llave, gírela hasta la posi- Resulta práctica para el uso de faros ción desactivado (OFF) y saque la llave. orientables u otros equipos portátiles.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 10) Pedal de freno Cuando se pisa, se acciona el freno trasero. Cuando se suelta, el pedal de freno debe volver automáticamente a su posición original. El efecto de frena- da es proporcional a la fuerza aplicada al pedal y al tipo y estado del terreno. NOTA: El freno también afectará...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 13) Asiento del pasajero/ Caja de almacenamiento ADVERTENCIA No use nunca el vehículo si no se encuentra debidamente instalado el asiento del pasajero o la caja de almacenamiento. El asiento del pasajero está especial- vmo2008-016-006_a mente diseñado para que UN (1) pasa- 1.
Página 84
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Desinstalación del asiento del pasajero 1. Tire de uno de los asideros del asiento del pasajero. Estos aside- ros se encuentran debajo de los extremos posterior izquierdo y de- recho del asiento. vmo2006-008-010_a TÍPICO 1. Orificios para los tubos de colocación del asiento del pasajero 2.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 3. Cuando la caja de almacenamiento descanse en su posición, empújela firmemente hacia abajo para que quede asegurada. 4. Para abrir la caja de almacenamien- to, desenganche el seguro de go- vmo2008-001-003_a 1. Correa 14) Seguro de bloqueo del asiento del conductor NOTA: Para desmontar el asiento del conductor, es necesario retirar el asien-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Tire del asiento hacia atrás. Continúe 15) Compartimiento de levantando el asiento hasta que pueda almacenamiento en la liberar el dispositivo de retención de la parte trasera parte delantera y, a continuación, retire Este espacio resulta práctico para guar- el asiento.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ADVERTENCIA Cuando el motor esté en funcio- namiento, coloque siempre la pa- lanca de cambio en la posición APARCAMIENTO (P) antes de abrir la tapa. No deje nunca objetos pe- sados ni objetos sueltos que sean frágiles en la cesta de almacena- miento.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 19) Cabestrante Modelos XT y de edición limitada vmo2006-016-001_b TÍPICO 1. In (dentro) 2. Out (fuera) vmo2007-003-016_a 1. Cabestrante 21) Guiacabos de rodillos 2. Guiacabos de rodillos 3. Gancho del cabestrante Modelos XT y de edición limitada Los guiacabos de rodillos se utilizan 20) Conmutador de control para evitar daños en el vehículo y para del cabestrante...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 22) Mando a distancia del 23) Conexión del mando cabestrante a distancia del cabestrante Modelos XT y de edición limitada Modelos XT y de edición limitada Con el vehículo se proporciona un man- do a distancia para el cabestrante con Conexión utilizada para enchufar el objeto de facilitar su uso si fuera nece- mando a distancia del cabestrante con...
Página 90
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ADVERTENCIA La lectura del receptor GPS pue- de distraer la atención cuando se conduce el vehículo, sobre todo si se realiza un reconocimiento cons- tante del entorno. Esto podría con- llevar una colisión, con resultado de lesiones graves o incluso de muerte.
Página 91
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Para evitar el robo del re- AVISO ceptor GPS o que sufra daños por las condiciones atmosféricas, ex- tráigalo siempre de su receptáculo cuando abandone el vehículo. Extracción del receptor GPS Desbloquee el receptor GPS de su so- porte tirando de la pestaña de bloqueo. vmo2007-003-011_a DESPLIEGUE LA ANTENA 1.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS La cubierta protectora se encuentra dentro de la tapa de acceso del com- partimento de servicio de la parte de- lantera. vmo2008-001-001_b PANEL DE ACCESO — COMPARTIMENTO DE SERVICIO DE LA PARTE DELANTERA 1. Cubierta protectora Instale la cubierta protectora sobre el soporte del receptor GPS para evi- vmo2007-003-015_b tar daños a las conexiones eléctricas...
COMBUSTIBLE No coloque nunca ningún Combustible AVISO objeto sobre el tapón del depósito recomendado de combustible, ya que el respirade- Utilice gasolina normal sin plomo, dis- ro del tapón puede quedar bloquea- ponible en la mayoría de las estaciones do y eso puede originar un fallo del de servicio, o bien combustible oxige- motor.
INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento durante el Puesta en marcha del rodaje motor La palanca de cambio debe encontrar- Motor se en la posición de APARCAMIEN- Se precisa un período de rodaje de 10 TO (P) o PUNTO MUERTO (N) para el horas antes de poder utilizar el vehículo arranque del motor.
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: El freno debe accionarse cuan- Gire la llave en el interruptor de contac- do la palanca de cambio se encuentre to hasta la posición desactivado (OFF). en la posición de aparcamiento. Retire la llave del interruptor de contac- Deje de accionar los frenos.
INSTRUCCIONES DE USO – Compruebe el nivel de aceite del motor y rellene si es necesario. – Compruebe el nivel de refrigerante del motor y rellene si es necesario. – Ponga en marcha el motor. Si per- manece encendida la luz indicadora de presión de aceite, pare el motor inmediatamente.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Gire las levas de ajuste en sentido con- Ajuste de la suspensión trario al de las agujas del reloj para el transporte de cargas ligeras y la con- ADVERTENCIA ducción en terreno en buen estado. El ajuste de la suspensión podría afectar a la maniobrabilidad del vehículo.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte un vehículo, asegú- relo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomenda- ADVERTENCIA No incline nunca este vehículo so- bre un extremo para el transpor- te.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. Realice comprobaciones periódicas y siga el programa de mantenimiento. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso del vehículo podría no resultar seguro.
Página 101
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR...
Página 102
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR...
Página 103
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR...
Página 104
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR...
Página 105
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR...
Página 106
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR...
Página 107
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). A: AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR...
REVISIÓN DE LAS 10 HORAS NOTA: Esta revisión de las 10 horas corre a cargo del propietario del vehículo. Es recomendable que, tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km (185 millas), si es antes, el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autoriza- do de Can-Am.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire Extracción del filtro de aire No quite ni modifique nun- AVISO ca ningún componente del aloja- miento del filtro de aire. De otro mo- do, el motor puede sufrir un deterio- ro del rendimiento o daños mecá- nicos.
Página 110
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2009-008-039_a vmo2009-008-042_a 1. Prefiltro de espuma 1. Prefiltro de espuma 2. Filtro 2. Filtro Modelos 800R Limpieza del filtro de aire Afloje la sujeción y saque el filtro de ai- Limpieza del prefiltro de espuma Vierta solución de limpieza (N/P 219 700 341) o equivalente en un cubo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite del motor Nivel de aceite del motor Compruebe el nivel con AVISO frecuencia y rellene cuando sea ne- cesario. No llene excesivamente. Si hace funcionar el motor o la caja de engranajes con un nivel inade- cuado, estos componentes pueden sufrir graves daños.
Página 112
Límites de temperatura No obstante, durante los días más ca- 50°C (122°F) lurosos del verano, se puede utilizar 40°C (104°F) el aceite mineral BRP XP-S™ 10W40 30°C (86°F) (N/P 219 700 346). 20°C (68°F) NOTA: Para mejorar el rendimiento 10°C (50°F) global puede utilizar en cualquier tem- 0°C (32°F)
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire la varilla medidora. Retire el filtro de aceite y sustitúyalo con un filtro nuevo. Limpie la zona del tapón de drenaje del aceite. Compruebe la junta tórica de la tapa y cámbiela si es necesario. Coloque un recipiente debajo de la zo- na del tapón de drenaje.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tenga cuidado de que no AVISO se dañen las aletas del radiador cuando las limpie. No utilice ningún objeto/herramienta que pudiera da- ñar las aletas. Las aletas son piezas delgadas diseñadas para permitir una refrigeración eficaz. CUANDO UTILICE UNA MANGUERA PARA LAVAR, EMPLEE AGUA A BAJA PRE- SIÓN ÚNICAMENTE;...
Página 115
El sistema de refrigeración debe llenar- se con el refrigerante premezclado de BRP (N/P 219 700 362) o con una solu- ción de agua destilada y anticongelante (en una proporción del 50%). vmo2006-007-016_a DEPÓSITO DEL REFRIGERANTE...
Página 116
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución del refrigerante del motor ADVERTENCIA Para evitar posibles quemaduras, no quite el tapón del radiador ni afloje el tapón de drenaje del refri- gerante si el motor está caliente. Retire el panel de acceso al comparti- vmo2007-003-017_e mento de servicio de la parte delantera.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe el nivel del depósito de re- frigerante y añada líquido si es necesa- rio. Haga funcionar el motor al ralentí con el tapón del radiador quitado. Añada len- tamente refrigerante si es necesario. En este punto, espere hasta que el mo- tor alcance una temperatura normal de funcionamiento.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el tapón de limpieza del silencia- 3. Retire el panel central tirando de él dor. hacia la parte trasera del vehículo. vmo2006-007-026_a 1. Panel central vmo2006-007-024_a 2. Pestañas TÍPICO 4. Localice la tapa de acceso en la par- 1.
Página 119
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 7. Localice el filtro. 10. Desatornille al abrazadera de la es- puma. vmo2009-008-031_a 1. Filtro de CVT 8. Estire el elemento elástico del fil- tro. 9. Quite el filtro tirando hacia fuera. vmo2009-008-033_a 1. Rejilla (portaequipajes) delantera 2.
Página 120
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Deje que el filtro y la espuma se se- 5. Apriete la abrazadera completa- quen completamente. mente. vmo2009-008-034_a 1. Filtro 2. Espuma Instalación del filtro de aire de CVT vmo2009-008-036_a ENTRADA DE AIRE DE CVT EXTRAÍDA CON 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite para caja de engranajes Nivel de aceite de la caja de engranajes Compruebe el nivel y re- AVISO llene si es necesario. No llene exce- sivamente. El funcionamiento con un nivel inadecuado podría producir vmo2009-008-038 daños graves a la caja de engrana- ENTRADA DE AIRE DE CVT EXTRAÍDA CON jes.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No utilice otros tipos de AVISO Aceite recomendado para la caja de aceite no recomendados en opera- engranajes ciones de servicio técnico. No debe Utilice el aceite para guardacadena mezclarse con otros tipos de aceite. XP-S (N/P 413 801 900) o un producto equivalente.
Página 123
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Protector del alojamiento interno 1. Quite estos tornillos Retire el cable del alojamiento de la pa- Separe la caja. lanca del acelerador. Deslice el protector de goma hacia NOTA: Deslice el cable por la ranura de atrás para acceder al ajustador del ca- la mordaza y retire el extremo del cable ble del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a instalar el cable y ajústelo. Palanca del acelerador Ajuste de la palanca del acelerador Deslice el protector de goma hacia atrás para acceder al ajustador del ca- ble del acelerador. Afloje la contratuerca y gire el ajustador para obtener un recorrido libre adecua- do de la palanca del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Bujía ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contac- to hasta la posición desactivado (OFF) antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación relacionada con el sis- tema eléctrico. vmo2006-007-030_a LATERAL IZQUIERDO — CILINDRO DE LA PARTE DELANTERA Extracción de bujías 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Elimine la corrosión existente en los ADVERTENCIA terminales del cable de batería y en las No cargue nunca una batería si es- sujeciones de ésta, utilizando un cepi- tá instalada en el vehículo. llo de alambre fuerte. El alojamiento de la batería debe lim- Estos vehículos están equipados con piarse con un cepillo suave y una solu-...
Página 127
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2007-003-017_b COMPARTIMENTO DE SERVICIO DELANTERO 1. Caja de fusibles en la parte delantera TÍPICO 1. Fusible 2. Compruebe si se ha fundido No utilice un fusible de ma- AVISO yor capacidad, ya que esto podría provocar serios daños. Ubicación de los fusibles en la parte delantera Retire el panel de acceso al comparti-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2006-005-043_a 1. Tornillos vmo2006-007-031_a 2. Soporte PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO — Quite el protector de goma del aloja- UBICACIÓN DE LOS FUSIBLES miento del faro. 1. (F8) Principal (30 A) (F9) Accesorios principales (30 A) Luces ADVERTENCIA Apague siempre el interruptor de contacto (posición desactivado (OFF)) antes de sustituir una bom-...
Página 129
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2006-005-041_a PRESIONE SOBRE LA PESTAÑA DE BLOQUEO PARA LIBERAR EL CONECTOR NOTA: En las siguientes ilustraciones se ha quitado el panel de protección frontal del vehículo para facilitar la com- TÍPICO prensión. Vuelva a colocar las piezas en el orden Presione el eje y empújelo lateralmen- inverso al del desmontaje.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fuelle/protector del eje motriz Inspección de fuelle/protector del eje motriz Revise el estado de los fuelles y protec- tores del eje motriz. Compruebe si los protectores presen- tan daños o rozan con los ejes. Compruebe si los fuelles presentan grietas, desgarros, fugas de grasa, etc.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Outlander MAX serie 500 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS PARTE PARTE DELAN- TRASE- TERA Hasta 34,5 kPa 34,5 kPa 235 kg MÁX. (5 PSI) (5 PSI) (517 lb) 31 kPa 31 kPa MÍN. (4,5 PSI) (4,5 PSI) Outlander MAX series 650/800R TÍPICO —...
Página 132
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Cuando se sustituyan los neumá- ticos, no instale nunca un neumá- tico convencional conjuntamente con otro radial. Con esa combina- ción podrían producirse proble- mas de manejo o de estabilidad. No mezcle neumáticos de tama- ños o diseños diferentes en el mis- mo eje.
Página 133
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Utilice siempre las tuer- AVISO APLICACIÓN DEL PAR DE APRIETE cas recomendadas para las ruedas (N/P 250 100 096). El uso de tuercas MODELOS ESTÁNDAR de un tipo distinto podría dañar la 70 N•m (52 lbf•ft) llanta. MODELOS XT 100 N•m (74 lbf•ft) MODELOS CAMO XT...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Brazos de cola Suspensión Compruebe si los brazos presentan Lubricación de la suspensión distorsión, fisuras o curvaturas. Lubrique los trapecios de la parte de- Diríjase a un distribuidor autorizado de lantera. Can-Am si se detecta algún problema. Utilice grasa sintética de suspensión (N/P 293 550 033) o equivalente.
Página 135
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe el nivel del líquido de fre- no; el depósito está lleno cuando el líquido alcanza la parte superior de la ventanilla. Examine el estado del fuelle de la pa- lanca de freno. Compruebe si existen grietas, roturas, etc.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para evitar daños serios al Carrocería AVISO sistema de frenos, no utilice líquidos distintos del recomendado, ni mez- Cierres de la cubierta de cle líquidos para el relleno. almacenamiento Compruebe que tanto la cubierta del Revisión de los frenos compartimento de servicio delantero El sistema de frenado es hidráulico y no como la del compartimiento de alma-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Bastidor Estado del enganche y de la bola del remolque Compruebe la tensión de las sujecio- nes y el ajuste/estado de la bola del remolque. Reajuste si es necesario y sustituya la bola si está deteriorada. Sujeciones del bastidor Compruebe el estado de las sujecio- nes y su ajuste en el vehículo.
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para que re- vise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones del PROGRAMA DE MANTENIMIEN- Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de cuatro meses, es ne- cesario guardarlo debidamente.
El distribuidor auto- rizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- damente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor (E.I.N.) o el número de identificación del vehículo (V.I.N.) ha sido quitado o...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el siste- ma de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua). Utilice el refrigerante premezclado que Tipo comercializa BRP (N/P 219 700 362) o Refrigerante un refrigerante diseñado específicamente para motores de aluminio Capacidad 2,5 L (2,65 cuartos de galón EE.UU.)
Página 143
ESPECIFICACIONES OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELO 500 EFI 650 EFI 800R EFI SISTEMA ELÉCTRICO Potencia del generador magnetoeléctrico 400 W a 6.000 r.p.m. Tipo de sistema de encendido IDI (Encendido por descarga inductiva) Puesta a punto del encendido No ajustable Cantidad Bujía Marca y tipo NGK DCPR8E...
Página 144
ESPECIFICACIONES OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELO 500 EFI 650 EFI 800R EFI SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Accesorios 20 A Ventilador 20 A Principal (parte 30 A trasera) Bobinas de encendido Inyectores de combustible Velocímetro/ sensor de Fusibles 7,5 A velocidad/ luz trasera Bomba de 7,5 A combustible...
Página 145
500 ml (17 onzas EE.UU.) Capaci- Aceite del diferencial Detrás 250 ml (8,5 onzas EE.UU.) Aceite para diferencial BRP (N/P 293 600 043) Se recomienda o aceite sintético 75W90 (API GL5) Grasa para juntas de transmisión CV Grasa para juntas de transmisión CV...
Página 146
ESPECIFICACIONES OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELO 500 EFI 650 EFI 800R EFI SUSPENSIÓN PARTE DELANTERA Tipo de suspensión MacPherson Doble trapecio Recorrido de la suspensión 178 (7) 203 (8) (pulg.) Cant. Amortiguador Tipo Aceite Ajuste de la precarga en la parte delantera N.A.
Página 147
ESPECIFICACIONES OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELO 500 EFI 650 EFI 800R EFI FRENOS (cont.) Delante 3,5 (0,138) (pulg.) Grosor mínimo del disco de freno Detrás 4,3 (0,17) (pulg.) Deformación máxima del disco de freno 0,2 (0,01) (pulg.) NEUMÁTICOS Y RUEDAS NEUMÁTICOS Máx.
Página 148
ESPECIFICACIONES OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELO 500 EFI 650 EFI 800R EFI DIMENSIONES Longitud total 2,39 (94) (pulg.) Anchura total 1,17 (46) (pulg.) Altura total 1,14 (45) (pulg.) Distancia entre ejes 1,50 (59) (pulg.) Delante 965 (38) (pulg.) Distancia entre ruedas Detrás 914 (36) (pulg.)
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición desactivado (OFF). – Coloque el interruptor en la posición encendido (ON). 2. Interruptor de paro del motor. – Asegúrese de que el interruptor de paro del motor está en la posición encen- dido (ON).
Página 151
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). – (Modo de motor ahogado). Si el motor no arranca y está inundado de com- bustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
Página 152
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA (cont.) 5. El motor está en modo de seguridad. – La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador multifunción está encendida y en el display multifunción se muestra CHECK ENGINE;...
Página 153
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE (cont.) 3. El ventilador no está operativo. – Compruebe el fusible del ventilador de refrigeración. Consulte el apartado sobre FUSIBLES, en INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO. Si el ventilador de refrigeración no funciona y el fusible se encuentra en buen estado, pón- gase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 154
DIRECTRICES TÉCNICAS EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA (cont.) 5. El motor está en modo de seguridad. – Compruebe si hay mensajes en el display del indicador multifunción. – La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador multifunción está...
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN LÁMPARA(S) MENSAJE INDICADORA(S) DESCRIPCIÓN ENCENDIDA(S) Indica que ha utilizado una llave de con- tacto incorrecta; utilice la llave que co- INVALID KEY rresponda a este vehículo. Compruebe el motor (llave incorrecta) También existe la posibilidad de que la lla- ve no haga buen contacto;...
Página 156
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Si la luz no se apaga justo después de que se ponga en marcha el AVISO motor, pare el motor. Comprobar el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correcto, diríjase a un distribuidor auto- rizado de Can-Am.
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de mate- rial o fabricación sus ATV Can-Am del año 2009 vendidos por distribuidores autori- zados de BRP (según la definición que figura en este documento) por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribui- dor BRP;...
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Página 162
Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garan- tía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del pe- ríodo de cobertura, siempre y cuando se avise a BRP del traspaso de propiedad del modo siguiente: 1.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 165
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor de Can-Am;...
Página 166
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
Página 167
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomendamos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del distribuidor au- torizado.
Página 168
Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su distribuidor en www.brp.com. * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un con- cesionario o distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2009, cuentan con la misma garantía que el ATV.
Página 170
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor;...
Página 171
BRP en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defec- tos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Página 172
Si precisa asistencia adicional, póngase en contacto con el departamento de asis- tencia de su concesionario para resolver el problema. Si el problema continúa todavía sin solución, póngase en contacto con BRP en la di- rección que se indica a continuación.
Página 173
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: ATV CAN-AM DE 2009 Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa: BRP EUROPE N.V. Consumer Service Center...
En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Warranty Department 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Fax: 819 566-3590 En los EE.UU. BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 Otros países BRP EUROPEAN DISTRIBUTION...
(por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). La notifica- ción a BRP es responsabilidad del propietario. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha...
Página 176
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
Página 177
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
Página 178
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
Página 179
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
Página 180
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD _____________________...
Página 181
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.