Guarde esta Guía del usuario en el nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la vehículo para poder consultarla cuando garantía de BRP y una red de distri- necesite información sobre manteni- buidores autorizados de Can-Am que miento, solución de problemas o sobre pueden suministrarle las piezas, el ser- instrucciones a terceros.
Página 4
última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo mo- mento especificaciones, diseños, ca- racterísticas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
Página 7
CONTENIDO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO (cont.) Freno de mano ..............110 Embrague.
Página 8
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2009................. 150 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
Accesorios y modificaciones No realice modificaciones no autoriza- das ni utilice complementos ni acceso- rios no aprobados por BRP. Dado que esos cambios no han sido probados por BRP, pueden aumentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así co- mo invalidar el derecho de utilizar el vehículo, según las leyes de tráfico.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE EN- TRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se obser- van las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Durante la conducción, mantenga siempre las dos manos en el manillar y los pies en los estribos del vehículo. – Apoyar los pies en los protectores en lugar de hacerlo en los estribos du- rante la conducción puede provocar que se rompan los protectores.
Página 14
Guía del usuario. – No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni reali- ce instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por BRP . No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar un pasajero. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Unión Europea Esta advertencia sólo es pertinente en los países europeos en los que se permite la conducción por carretera. ADVERTENCIA Utilización en carretera: – Este vehículo ha sido diseñado exclusivamente para la conducción TODO TERRENO. Puede conducirse a velocidad reducida en distancias cortas sobre superficies pavimentadas, con el fin de desplazar el vehícu- lo desde un lugar para la conducción todoterreno a otro.
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representaciones genéricas. Su modelo puede presentar algunas variantes. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo sin un entrenamiento adecuado. QUÉ PUEDE OCURRIR El riesgo de accidente aumenta en gran medida si el usuario no sabe ma- nejar debidamente este vehículo en distintas situaciones y con diferentes tipos de terreno.
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 18
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 19
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 20
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 22
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 24
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede usarse de forma segura.
Página 25
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 28
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 29
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 30
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 33
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 34
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 35
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 36
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 38
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 39
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, te- niendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los acce- sorios añadidos.
Página 40
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...
ATV o una organización reconocida que se dedique a la formación para la conducción de ATV. BRP desaconseja que este vehículo sea conducido por menores de 16 años. Por la seguridad de los menores, aconsejamos especialmente que siga esta recomen- dación y vele por que se cumpla.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO por delante. Si el vehículo empieza a inclinarse demasiado y tiene la impresión de que va a volcar, lo más recomendable es saltar inmediatamente… ALEJÁNDOSE en la dirección opuesta a la inclinación. Inspección previa a la conducción ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para detectar problemas que pudieran surgir.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO – Compruebe si hay fugas de aceite en el motor, el depósito de aceite o la trans- misión. – Limpie los faros, los intermitentes y la luz trasera. – Asegúrese de que el asiento está fijo. Si no es así, retire el asiento y compruebe si el mecanismo de bloqueo y el pasador presentan deterioro.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en el vehículo afectará al manejo, la estabilidad y la distancia de frenado. Por eso, no se deben sobrepasar los límites de carga espe- cificados por el fabricante del vehículo. Asegúrese siempre de que la carga no se mueva ni dificulte el control.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO CARGA MÁXIMA Carga total del vehículo Incluye el peso del conductor, las restantes 100 kg cargas y los accesorios añadidos permitida Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Respete las tierras de labranza. Pida siempre permiso a los propietarios antes de conducir por fincas privadas. Respete las cosechas, los animales de granja y los lí- mites de propiedad. Si abre una verja para pasar, vuelva a cerrarla cuando la haya franqueado.
Página 47
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando se detenga o aparque, ponga siempre el freno de mano. Esto es especial- mente importante cuando se aparca en pendiente. Cuando se trate de grandes inclinaciones o si el vehículo lleva carga, las ruedas deben quedar bloqueadas mediante piedras o ladrillos.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No intente maniobrar en pendientes muy bruscas. Siga otra ruta. Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría su- frir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción segura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuen- cia percances y lesiones.
Página 49
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si en su zona está permitida la conducción por carretera, conduzca su vehículo sobre superficies pavimentadas sólo en distancias cortas y exclusivamente para trasladar el vehículo entre lugares aptos para la conducción todo terreno. Conduz- ca siempre su vehículo a velocidad moderada (nunca a más de 65 km/h) y reduzca la velocidad antes de girar.
Página 50
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La presencia de hielo también afectará al control del vehículo. Reduzca la veloci- dad y no “apriete a fondo” el acelerador. Esto sólo provocaría que las ruedas pati- nasen y un posible vuelco del vehículo. No frene con rapidez. Esto también pue- de provocar un deslizamiento incontrolado y el vuelco del vehículo.
Página 51
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la direc- ción del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
Página 52
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero. Si la cuesta es demasiado inclinada y no puede seguir adelante o el vehículo empieza a retroceder, utilice el freno, con precaución para no resbalar. Baje del vehículo y utilice el giro en “U”...
Página 53
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen informa- ción importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. vmo2009-007-100_en _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO En el vehículo están colocadas las si- guientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes per- manentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 56
ETIQUETAS IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO vmo2008-011-023_d ETIQUETA 3 TÍPICO 1. Ubicación de la etiqueta 4 vmo2008-018-035_aen ETIQUETA 5 vmo2008-011-023_c TÍPICO 1. Ubicación de la etiqueta 3 vmo2008-011-025_d TÍPICO 1. Ubicación de la etiqueta 5 vmo2009-005-007_en ETIQUETA 4 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 57
ETIQUETAS IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO vmo2008-011-090 ETIQUETA 6 vmo2008-018-029_a 1. Ubicación de la etiqueta 7 vmo2009-010-100_en ETIQUETA 8 vmo2008-011-025_e TÍPICO 1. Ubicación de la etiqueta 6 vmo2009-010-101_a vmo2008-011-088_en 1. Ubicación de la etiqueta 8 ETIQUETA 7 ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 58
ETIQUETAS IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-018-033_c Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. ______________...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-011-001_a vmo2008-018-028_a 1. Palanca del acelerador 2. Para acelerar 3. Para desacelerar ADVERTENCIA Suelte siempre el acelerador cuan- do cambie de marcha. Cambiar de marcha sin soltar el acelerador po- dría causar una pérdida de control, con riesgo de vuelco del vehículo y daños mecánicos.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 3) Palanca del embrague Cuando se comprime, el embrague se desengancha. Cuando se suelta, el embrague se en- gancha. vmo2008-011-002_a TÍPICO 1. Palanca de freno 2. Para accionar el freno Ajuste de la palanca de freno La palanca de freno se puede ajustar de acuerdo con las preferencias del usua- vmo2008-011-004_a rio.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-018-013_b vmo2008-018-013_a 1. Palanca de freno de mano POSICIÓN DESACTIVADO (OFF) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Utilice siempre el freno de mano Asegúrese de que el freno de ma- cuando el vehículo no esté funcio- no esté totalmente quitado antes nando. de utilizar el vehículo. Si se con- duce el vehículo con una presión continua sobre los frenos puede Para aplicar el mecanismo: Tire de la...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS tor; para ello, conviene utilizarlo varias 6) Interruptor de veces en la primera salida y siempre intermitente que se detenga el motor a partir de en- Este interruptor sirve para activar los in- tonces. Este procedimiento de parada termitentes. del motor se convertirá...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-018-024_a vmo2008-018-021_c 1. Luz indicadora de advertencia de peligro 1. Mando de la bocina (emergencia) 9) Botón de advertencia 10) Botón de arranque del de peligro motor Este interruptor se utiliza para activar Botón que se utiliza para poner en mar- simultáneamente todos los intermi- cha el motor.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS – Revoluciones del motor por minuto 11) Indicador multifunción (r.p.m.) Este vehículo está equipado con un in- – Ambos parámetros simultánea- dicador multifunción electrónico. mente (modo combinado). ADVERTENCIA Modo de velocidad No ajuste ni establezca nunca fun- En este modo, el display muestra la ciones en el indicador multifun- velocidad del vehículo en km/h o en ción cuando conduzca el vehículo.
Página 68
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS – Contador parcial de recorrido (se puede poner a cero) – Contador de horas (se puede poner a cero) – Contador de horas del vehículo. vmo2008-018-010_a 1. Velocidad del vehículo 2. Régimen del motor (r.p.m.) Cambio de modo Para pasar de un display a otro, siga el procedimiento que se indica a conti- nuación.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Contador de horas (trip time) Cuando está ENCENDIDO este indicador, significa que existe El contador de horas registra el tiempo un código de fallo del motor; de funcionamiento del vehículo cuan- busque el mensaje correspon- do está activado el sistema eléctrico. diente en el display multifun- Permite establecer el tiempo de viaje ción.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 13) Lámparas indicadoras vmo2008-018-012_a POSICIONES DEL INTERRUPTOR DE vmo2008-018-026_a CONTACTO 1. Desactivado (OFF) 1. Lámpara indicadora de bajo nivel de 2. Activado (ON) “con faros” combustible 3. Activado (ON) “sin faros” 2. Lámpara indicadora de punto muerto (N) NOTA: El interruptor de paro del mo- Transmisión en posición de tor anulará...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 15) Kit de herramientas Retirada del asiento El kit de herramientas se encuentra en Tire del seguro de bloqueo hacia atrás a el compartimento de servicio, debajo la vez que levanta suavemente la parte del asiento. trasera del asiento. Continúe levantando el asiento has- ta que pueda liberar el dispositivo de retención y, a continuación, retire el...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Al igual que en otros vehícu- los con ruedas, el peso se transfiere a las ruedas delanteras cuando se frena. Para conseguir una mayor eficiencia de frenado, el sistema de frenos distribu- ye más fuerza de frenado a las ruedas delanteras.
Página 73
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Instale el bloqueo entre los dos sopor- tes tal como se muestra. vmo2009-001-103 ADVERTENCIA Antes de utilizar el vehículo, com- pruebe que se ha quitado el dispo- sitivo de bloqueo. _______________...
COMBUSTIBLE Combustible recomendado Utilice gasolina sin plomo de calidad superior, disponible en la mayoría de las estaciones de servicio, o bien com- bustible oxigenado que contenga en total un máximo de un 10% de etanol. Es recomendable que la gasolina utili- zada tenga el siguiente octanaje, como mínimo.
Página 75
COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Pare siempre el motor antes de re- postar. Abra el tapón lentamente. Si percibe una diferencia de pre- sión (oye un silbido cuando está aflojando el tapón del depósito de combustible), pida que inspeccio- nen y, si es preciso, que reparen el vehículo antes de utilizarlo.
INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento durante el período de rodaje Motor Se precisa un período de rodaje de 10 horas antes de poder utilizar el vehículo a pleno rendimiento. Durante este período, no debe supe- rarse una aceleración comprendida entre medio y tres cuartos de gas. Sin embargo, momentos puntuales de vmo2008-018-012_b funcionamiento a todo gas y las varia-...
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA No aplique el estrangulador du- rante el arranque. Cambio de marcha Control del cambio de marchas Para cambiar la transmisión, tire de la palanca del embrague y accione del modo siguiente el pedal de cambio de marchas.
INSTRUCCIONES DE USO vmo2008-011-019_g vmo2008-011-001_b ADVERTENCIA Ponga el freno de mano. Suelte siempre el acelerador cuan- do cambie de marcha. Un cambio de marcha sin soltar el acelerador podría causar una pérdida de con- trol o el vuelco del vehículo. Asegúrese de que el freno AVISO de mano esté...
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Use siempre la palanca del embra- gue cuando cambie de marcha. vmo2008-018-012_c Cuidados posteriores al Cuando se utilice el vehículo en un am- biente en el que haya agua y sal, será necesario lavar el vehículo con agua vmo2008-011-019_d dulce para protegerlo, así...
INSTRUCCIONES DE USO Consulte la INFORMACIÓN DE MAN- TENIMIENTO y revise lo siguiente. – Revise el tubo de drenaje del aloja- miento del filtro para detectar si hay acumulación de aceite; de ser así, limpie el filtro de aire y su alojamien- –...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN La facilidad de manejo y la comodidad ADVERTENCIA en el vehículo dependen de los ajustes El ajuste de la anchura de la vía, el de la suspensión y la dirección. ángulo de la dirección y la suspen- La elección de los ajustes de la suspen- sión podrían afectar al manejo del sión varían según el peso del piloto, las...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 3. Mantenga atado el manillar para CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE que no se mueva durante la opera- LA SUSPENSIÓN TRASERA ción de alineación. DS 450 262 mm Precarga 4. Mida la distancia entre las ruedas de muelle DS 450 X mx 285 mm delanteras —...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 5. Establezca la alineación de la rueda 3. Desenrosque la tuerca del cubo de ajustando la barra de acoplamiento. la rueda posterior con una llave de 41 mm y una palanca, tal como se muestra. vmr2008-029-033_b VISTA LATERAL DE LA RUEDA vmr2008-028-020_a 1.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 7. Instale los distanciadores no utiliza- Disposición de distanciadores para dos en la cara externa del cubo. el ancho de vía DISPOSICIÓN DE DISTANCIADO- RES PARA EL ANCHO DE VÍA CARA IN- CARA TERNA EXTER- ANCHURA DEL CU- NA DEL TOTAL DE VÍA CUBO...
Página 85
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Levante la parte delantera del vehículo. Amortiguación de compresión La longitud del muelle debe medirse para alta velocidad sin carga en las ruedas. (X mx únicamente) Use una llave de 17 mm para el ajuste. vmo2008-011-056_a TÍPICO - AJUSTE DE LA PRECARGA vmo2008-021-004_b A.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Si se gira en el sentido de las agujas NOTA: El ángulo de avance, la caída del reloj (H) se incrementa la acción de y la alineación de la dirección (conver- amortiguación (mayor rigidez). gencia) están interrelacionados. Em- piece por la configuración de fábrica y Si se gira en sentido contrario al de las personalice los ajustes uno a uno.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 8. Instale la tuerca de retención y Cuando se ajusta un ángulo de avance apriétela con un par de 48 N•m. o arrastre mayor, las rótulas tienen más tendencia a llevar las ruedas delante- 9. Instale la tuerca de bloqueo y aprié- ras a una línea recta que con un ángulo tela con un par de 48 N•m.
Página 88
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 2. Con el vehículo apoyado sobre so- portes regulables (de tipo gato me- cánico), extraiga los pernos que su- jetan el brazo de suspensión supe- rior al bastidor. vmr2008-030-009_a TÍPICO 1. Brazo de suspensión superior 2. Pernos del brazo de suspensión superior 3.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajustes de la suspensión trasera Precarga de muelle Realice el ajuste tal como se indica a continuación. vmo2008-011-060_a TÍPICO - DS 450 1. Ajustador de compresión para baja velocidad (destornillador plano) NOTA: En el modelo X mx, el ajustador se encuentra en la parte trasera, detrás del guardabarros derecho.
Página 90
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vmo2009-010-002_a 1. Ajustador de compresión a alta velocidad (llave de 17 mm) Si se gira en el sentido de las agujas del reloj (H) se incrementa la acción de amortiguación (mayor rigidez). Si se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj (S) se reduce la acción de amortiguación (menor rigidez).
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. Cuando transporte un vehículo, asegú- relo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados.
Página 92
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO vmo2008-011-098_a TÍPICO Si ata el vehículo por otros AVISO puntos podría dañarse. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arras- trándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remol- que. ______________...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. Realice comprobaciones periódicas y siga el programa de mantenimiento. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso del vehículo podría no resultar seguro.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL A LAS 10 H O AL CABO DE 400 KM 25 H O 1.250 KM AJUSTAR LIMPIAR 50 H O 2.500 KM INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 5.000 KM LUBRICAR REEMPLAZAR 200 H, 2 AÑOS O 10.000 KM DEBE REALIZARLA...
Página 96
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL A LAS 10 H O AL CABO DE 400 KM 25 H O 1.250 KM AJUSTAR LIMPIAR 50 H O 2.500 KM INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 5.000 KM LUBRICAR REEMPLAZAR 200 H, 2 AÑOS O 10.000 KM DEBE REALIZARLA...
Página 97
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL A LAS 10 H O AL CABO DE 400 KM 25 H O 1.250 KM AJUSTAR LIMPIAR 50 H O 2.500 KM INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 5.000 KM LUBRICAR REEMPLAZAR 200 H, 2 AÑOS O 10.000 KM DEBE REALIZARLA...
Página 98
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL A LAS 10 H O AL CABO DE 400 KM 25 H O 1.250 KM AJUSTAR LIMPIAR 50 H O 2.500 KM INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 5.000 KM LUBRICAR REEMPLAZAR 200 H, 2 AÑOS O 10.000 KM DEBE REALIZARLA...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL A LAS 10 H O AL CABO DE 400 KM 25 H O 1.250 KM AJUSTAR LIMPIAR 50 H O 2.500 KM INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 5.000 KM LUBRICAR REEMPLAZAR 200 H, 2 AÑOS O 10.000 KM DEBE REALIZARLA...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cambio de aceite del motor y sustitución del filtro de aceite al cabo de 5 horas Para mantener el máximo nivel de rendimiento del ATV DS 450, cambie el aceite para rodaje del motor y el filtro tras el consumo de 3 depósitos de combustible o 5 horas de conducción, si es antes.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Enrosque la varilla hasta que toque Aceite del motor el fondo. 3. Extraiga la varilla y compruebe el ni- Nivel de aceite del motor vel de aceite. Debe estar cerca de El depósito de aceite del motor se en- la marca superior.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El aceite sintético XP-S 2. Limpie la zona del tapón de drenaje. AVISO 5W40 tiene una fórmula especial y ha sido sometido a pruebas para comprobar si satisface los estric- tos requisitos de este motor. Para los ATV Can-Am equipados con em- brague húmedo no debe utilizarse aceite sintético, aceite de mezcla sin- tética ni aditivos de aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 10. Limpie el depurador del depósito de aceite cuando sea necesario. Consulte el PROGRAMA DE MAN- TENIMIENTO. 11. Cambie el filtro de aceite. Consulte FILTRO DE ACEITE en este aparta- 12. Rellene el depósito de aceite con 1,8 l de aceite recomendado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 6. Instale el adaptador de salida del depósito de aceite en el depósito de aceite. 7. Vuelva a colocar con cuidado todos los componentes que haya extraí- Procure no dañar la jun- AVISO ta tórica al insertar el adaptador de salida en el depósito de aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Rellene el depósito de aceite con 1,8 l de aceite recomendado. Con- sulte ACEITE RECOMENDADO PARA EL MOTOR en esta sección para obtener información más de- tallada. 6. Ponga en marcha el motor y déje- lo al ralentí durante unos minutos. Asegúrese de que no hay fugas.
Página 106
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Retire el tapón del depósito de 5. Quite el tapón de llenado. combustible. Con el vehículo en una superficie llana, se considera que el nivel de líquido es adecuado cuando puede verse a través del orificio del tapón del depósito. vmo2008-011-028_c 3.
Página 107
El sistema de refrigeración debe llenar- se con el refrigerante premezclado de BRP (N/P 219 700 362) o con una solu- ción de agua destilada y anticongelante (en una proporción del 50%). Sustitución del refrigerante del...
Página 108
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 6. Saque la manguera de salida del ra- diador para vaciar el sistema com- pletamente. vmo2008-011-087_a DEPÓSITO DEL REFRIGERANTE 1. Refrigerante aquí El líquido también se puede validar con ayuda las marcas de nivel del depósito (pequeñas aristas de relieve). vmo2008-011-086_a 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Afloje la sujeción y extraiga el filtro. Filtro de aire Extracción del filtro de aire No quite ni modifique nun- AVISO ca ningún componente del aloja- miento del filtro de aire. Utilice siempre repuestos originales o un equivalente adecuado cuando deba sustituir el filtro de aire o el prefiltro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire 1. Vierta limpiador de filtros de aire (N/P 219 700 341) o un producto equivalente en un cubo. Ponga el filtro en remojo. 2. Mientras el filtro está en remojo, limpie el interior del alojamiento del filtro de aire.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO También debe inspeccionarse visual- mente todo el sistema de escape para descartar la presencia de grietas, fugas u otro tipo de deterioros. ADVERTENCIA No realice nunca esta operación inmediatamente después de ha- ber hecho funcionar el motor, ya que el sistema de escape estará...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Pedal de cambio de marchas Ajuste del pedal de cambio de marchas Quite el tornillo que sujeta el pedal de cambio de marchas en el extremo del eje selector y después retire el pedal. vmo2008-011-070_a TÍPICO 1. Radiador Retire los depósitos con las manos en la medida de lo posible.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Ponga la transmisión en punto 8. Mueva el vehículo hacia delante y muerto. hacia atrás. El vehículo debe mo- verse libremente. 3. Deslice el protector del ajustador del cable para que quede expuesto 9. Inmovilice el ajustador y apriete la el ajustador.
Página 114
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Gire el ajustador del cable hasta conseguir las dimensiones adecua- das. vmo2008-011-063_c PALANCA DEL EMBRAGUE — HOLGURA NOMINAL A. 10 a 15 mm Si la holgura es excesiva (más de vmo2008-011-063_b 15 mm), puede realizarse el ajuste en 1.
Página 115
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Afloje por completo el ajustador del cable del embrague para conseguir la máxima holgura. vmo2009-010-104_a LEVA DE DESEMBRAGUE - COMPLETAMENTE SUELTA 1. Leva de desembrague 2. Cable del embrague A. 4 a 5 mm vmo2008-011-064_b 4. Instale el llave de ajuste del embra- TÍPICO gue (N/P 529 036 076) suministrada 1.
Página 116
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Sujete el tornillo de ajuste con un destornillador plano y después aflo- je la contratuerca haciéndola girar en sentido contrario al de las agujas del reloj. vmo2008-011-085_b 1. Destornillador 2. Llave de ajuste del embrague Para confirmar que el ajuste es adecua- do, empuje suavemente sobre el torni- llo de ajuste con un dedo o un destor- nillador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante ba- sado en silicona. El uso de otro lubricante (como un lubricante basado en agua) podría provocar agarrotamiento o rigidez de la pa- lanca/cable del acelerador. 1. Quite la tapa del alojamiento de la palanca del acelerador.
Página 118
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Quite la tapa lateral del regulador. 5. Inserte la aguja de la lata de aerosol en el orificio de lubricación del ca- ble. ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos y guantes cuando vaya a lubricar un cable. NOTA: Coloque un paño alrededor del lubricante para cables, con el fin de pre- venir salpicaduras.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Mida el recorrido libre del ace- Palanca del acelerador lerador desde la punta de la palanca del acelerador. Ajuste de la palanca del acelerador 1. Deslice el protector de goma hacia 3. Apriete la contratuerca y vuelva a atrás para acceder al ajustador del colocar el protector.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Limpie las bujías y la culata del cilin- Batería dro con aire a presión, si es posible. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No cargue nunca una batería si es- tá instalada en el vehículo. Utilice siempre gafas de seguridad cuando aplique aire a presión.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ubicación de los fusibles ADVERTENCIA Los portafusibles se encuentran en el Conecte primero el cable ROJO (+) compartimento de servicio, debajo del y luego el cable NEGRO (–). Conec- asiento, y en el lado izquierdo del mo- te siempre primero el cable ROJO tor.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fusibles en la parte izquierda del Luces motor Ajuste de la orientación del haz Para ajustar el haz, siga el procedimien- to que se indica a continuación: 1. Afloje los pernos que se muestran en las siguientes ilustraciones, pe- ro no los quite.
Página 123
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No toque nunca la parte 4. Empuje los extremos redondeados AVISO de cristal de una bombilla halógena del pasador de retención y apárte- directamente con los dedos, ya que los a los lados para desbloquear la así se acorta su duración. Si se toca bombilla del faro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Quite los tornillos de la lente para Sustitución de bombillas de las acceder a la bombilla. lámparas de posición delanteras Para sustituir la bombilla de la lámpara de posición delantera situada en el alo- jamiento del faro, siga el procedimien- to que se indica a continuación: 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Retire la consola. Cadena de transmisión ADVERTENCIA Gire siempre el interruptor de con- tacto hasta la posición de apagado (OFF) antes de comprobar, ajustar o lubricar la cadena de transmi- sión. Revisión de la cadena de transmisión Este vehículo está...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Ajuste siempre la cadena con 4. Con la patilla del destornillador de- el conductor (o con un peso equivalen- bidamente situada, tire del vehícu- te) sentado en el vehículo. lo hacia atrás para reducir la holgura de la cadena.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para su comodidad, en la caja de herra- mientas se incluye un indicador de pre- sión. PARTE PARTE DE- PRESIÓN DE LOS TRASE- LANTERA NEUMÁTICOS 48 kPa MÁXIMA Hasta 100 kg 34,5 kPa MÍNIMA Aunque los neumáticos están específi- camente diseñados para el uso todote- 1.
Página 128
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Cuando se sustituyan los neumá- ticos, no instale nunca un neumá- tico convencional conjuntamente con otro radial. Esa combinación puede originar problemas de ma- nejo y estabilidad. No mezcle neumáticos de tama- ños o diseños diferentes en el mis- mo eje.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Utilice siempre las tuercas AVISO ADVERTENCIA y arandelas recomendadas para las – Los amortiguadores están pre- ruedas. El uso de tuercas y arande- surizados. las de un tipo distinto podría dañar la llanta. – Puede producirse una explo- sión en caso de calentarse o pin- charse.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmr2008-031-027_a PALANCA ACODADA 1. Puntos de engrase vmo2008-011-054_a TÍPICO — BRAZO DE SUSPENSIÓN INFERIOR 1. Puntos de engrase vmo2009-005-008_a BRAZO PIVOTANTE 1. Engrasador Frenos vmo2008-011-055_a TÍPICO — BRAZO DE SUSPENSIÓN Nivel del líquido de frenos DE LA PARTE SUPERIOR NOTA: Un nivel bajo puede indicar fu- (EXCEPTO X mx) gas o un desgaste de las pastillas de...
Página 131
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Depósito de líquido del freno trasero Con el vehículo en una superficie llana, compruebe el nivel del depósito del lí- quido de frenos. vmo2008-011-010_a TÍPICO 1. Depósito de líquido del freno delantero Compruebe el nivel del líquido de fre- nos a través del visor de la tapa del depósito.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revisión de los frenos ADVERTENCIA El freno de estacionamiento instalado A la hora de colocar el tapón de en la parte trasera es mecánico y uti- llenado del depósito de líquido de liza un cable que se puede ajustar. Si frenos de la parte trasera, no olvi- se precisa un ajuste, póngase en con- de volver a poner el diafragma en...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Carrocería Limpieza y protección del vehículo No utilice nunca agua a alta presión pa- ra limpiar el vehículo. UTILICE AGUA A BAJA PRESIÓN ÚNICAMENTE (como la de una manguera de riego para el jardín). Una presión alta pue- de provocar daños en los componen- tes eléctricos y mecánicos.
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para que re- vise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones del PROGRAMA DE MANTENIMIEN- Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de cuatro meses, es ne- cesario guardarlo debidamente.
Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- vmo2008-011-026_a damente. BRP no autorizará ninguna 1. Ubicación del número de serie del vehículo operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor Número de identificación...
Página 137
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO FABRICADOS POR: vmo2008-011-093 ______________...
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
Lubricación Filtro de Filtro de aceite sintético multicapa aceite Descompresor Automático Sistema de escape BRP, acero inoxidable Filtro de aire Filtro de espuma de doble efecto TRANSMISIÓN Embrague Embrague húmedo, multidisco Transmisión en engrane constante de cinco Transmisión velocidades integrada SISTEMA DE REFRIGERACIÓN...
ESPECIFICACIONES MODELO DS 450 DS 450 X mx SISTEMA ELÉCTRICO Magneto Tipo 250 W a 6.000 r.p.m. Tipo de encendido IDI (Encendido digital inductivo) Puesta a punto del encendido No ajustable Limitador de r.p.m. del motor 10.200 Marca (aplique pasta disipadora de calor P12 (N/P 420 897 186) en las roscas de las bujías) Bujía Tipo...
ESPECIFICACIONES MODELO DS 450 DS 450 X mx SUSPENSIÓN Suspensión independiente — doble brazo trapecio Tipo Delante X: HPG (totalmente ajustable) 272 mm Carrera 241 mm Suspensión basculante rígida Tipo Detrás X: HPG (totalmente ajustable) 282 mm Carrera 267 mm Ángulo de avance (ajustable en Configuración de fábrica: 6°...
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO para obtener información más detallada. Mezcla de etilenglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua destilada). Utilice refrigerante Refrigerante premezclado BRP o un refrigerante especialmente diseñado para motores de aluminio. Tipo Gasolina sin plomo de alto octanaje Combustible...
ESPECIFICACIONES MODELO DS 450 DS 450 X mx CAPACIDADES Depósito de combustible 11,5 l, incluida una reserva aproximada de 2,5 l Aceite del motor/transmisión 1,8 l Refrigerante 1,8 l ______________...
TABLA DE CONVERSIONES FACTORES DE CONVERSIÓN PARA CONVERTIR MULTIPLIQUE POR in (pulg.) 25,4 in (pulg.) 2,54 in² (pulg.²) cm² 6,45 cm³ 16,39 in² (pulg.³) ft (pies) oz (onzas) 28,35 0,45 0,11 lbf•in N•m lbf•ft N•m 1,36 lbf•ft lbf•in 6,89 0,96 imp.
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición desactivado (OFF). – Coloque el interruptor en la posición encendido (ON). 2. El interruptor de parada del motor se encuentra en la posición desactivado (OFF).
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA (cont.) 3. No llega combustible al motor (las bujías están secas cuando se extraen). – Revise el nivel en el depósito de combustible. – Quizá se haya producido un fallo en la bomba de combustible. –...
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE (cont.) 2. Suciedad en las aletas del radiador. – Limpie las aletas del radiador; consulte RADIADOR en el apartado de INFOR- MACIÓN DE MANTENIMIENTO. 3. El ventilador no está operativo. – Compruebe el fusible del ventilador; consulte INFORMACIÓN DE MANTE- NIMIENTO.
DIRECTRICES TÉCNICAS EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA (cont.) 3. Filtro o alojamiento de aire obstruido o sucio. – Compruebe el filtro de aire y límpielo si es necesario. – Compruebe si hay líquido o depósitos en el tubo de drenaje del alojamiento del filtro de aire.
MENSAJES EN EL DISPLAY DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN MENSAJE DESCRIPCIÓN LO BATT Voltaje de la batería bajo, compruebe el voltaje de la batería y el sistema de carga. (batería baja) Voltaje de la batería alto, compruebe el voltaje de la batería y HI BATT el sistema de carga.
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de mate- rial o fabricación sus ATV Can-Am del año 2009 vendidos por distribuidores autori- zados de BRP (según la definición que figura en este documento) por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribui- dor BRP;...
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Página 156
Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garan- tía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del pe- ríodo de cobertura, siempre y cuando se avise a BRP del traspaso de propiedad del modo siguiente: 1.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 159
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor de Can-Am;...
Página 160
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
Página 161
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomendamos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del distribuidor au- torizado.
Página 162
Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su concesionario en www.brp.com. * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un con- cesionario o distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2009, cuentan con la misma garantía que el ATV. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: 1.
Página 164
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor;...
BRP en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados di- chos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la ve- rificación o la reparación.
Página 166
Si precisa asistencia adicional, póngase en contacto con el departamento de asis- tencia de su concesionario para resolver el problema. Si el problema continúa todavía sin solución, póngase en contacto con BRP en la di- rección que se indica a continuación.
Página 167
Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su concesionario en www.brp.com. * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.
Si prefiere que no facilitemos su nombre y dirección, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se incluye a continuación. BRP EUROPEAN DISTRIBUTION Warranty Department Chemin de Messidor 5-7...
(por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). La notifica- ción a BRP es responsabilidad del propietario. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha...
Página 173
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.