LA ENTREGA con objeto de asegu- un nuevo ATV Can-Am . Cuenta rar que su nuevo vehículo quedaba con la garantía de BRP y una red preparado a su entera satisfacción. de distribuidores autorizados de Can-Am que pueden suministrarle Infórmese antes de po-...
PRÓLOGO Si no respeta las advertencias que Mensajes de seguridad figuran en esta Guía del usuario, se A continuación se explican los tipos expone a sufrir LESIONES GRAVES de mensajes de seguridad, cómo o incluso LA MUERTE. se presentan y cómo se utilizan en esta guía: Recomendaciones sobre la edad Éste es un vehículo de categoría S.
Página 5
última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento espe- cificaciones, diseños, característi- cas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 RECOMENDACIONES SOBRE LA EDAD..........2 CURSO DE FORMACIÓN..............2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............10 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............10 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..10 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................10...
Página 8
CONTENIDO 3) PALANCA DE FRENO EN LA PARTE DERECHA......77 4) PALANCA DE FRENO DE MANO..........77 5) PEDAL DE FRENO...............78 6) PALANCA DE CAMBIOS..............78 7) LLAVE D.E.S.S. RF...............79 8) INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN..........81 9) INTERRUPTOR DE SELECCIÓN 2WD/4WD........83 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD)...........84 DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......84 MODOS DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN........85 PANTALLAS DEL INDICADOR LCD..........87 CONFIGURACIÓN DEL INDICADOR..........87...
Página 9
CONTENIDO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........107 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........110 FILTRO DE AIRE................110 ACEITE DEL MOTOR..............113 FILTRO DE ACEITE................115 RADIADOR..................115 REFRIGERANTE DEL MOTOR............116 AMORTIGUADOR DE CHISPAS DEL SILENCIADOR....119 FILTRO DE AIRE DE LA CVT............120 ACEITE PARA CAJA DE ENGRANAJES.........121 REGULADOR.................123 CABLE DEL ACELERADOR............123 BUJÍAS...................126 BATERÍA..................126 FUSIBLES..................127...
Página 10
CONTENIDO GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN- AM® DE 2018..................168 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATI- VA ESTADOUNIDENSE EPA.............172 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM® DE 2018.....................175 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EURO- PEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y EL ÁREA...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
BRP para el vehículo. Estas modificaciones no han sido proba- das por BRP y pueden aumentar el riesgo de sufrir daños o la pérdida de control, además de provocar que la conducción del vehiculo sea ilegal.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las situaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No conduzca nunca por terrenos excesivamente accidentados, resba- ladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar el vehículo en ese tipo de terrenos. Observe especial precaución al conducir por esa clase de terrenos. Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados descritos en TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN en esta Guía del usuario.
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Recuerde siempre que la distancia de frenado dependerá, entre otras cosas, de las condiciones climáticas y del terreno, el estado de los frenos y los neumáticos, la velocidad y la actitud del vehículo, el transporte de cargas y el uso de remolques. Adapte el modo de con- ducción a las circunstancias.
ADVERTENCIAS PARA EL USO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representa- ciones genéricas.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Pasajeros sentados en cualquier lugar de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. Causar lesiones personales al pasajero debidas a impactos con super- ficies duras.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede usarse de forma segura.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas nece-...
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esta técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 40
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Canadá/Estados Unidos Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad y emisiones. TÍPICO TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etique- tas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguri- dad del conductor o de cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades.
Página 45
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 6 ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 ETIQUETA 4 ETIQUETA 7 (CONSULTE LOS VALORES EN LA TABLA DE ESPECIFICACIONES) ETIQUETA 8 ETIQUETA 5 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 9 TÍPICO - DEBAJO DEL ASIENTO, EXCEP- TO EN LOS MODELOS CALIFORNIA ETIQUETA 10 Etiquetas de conformi- TÍPICO - DEBAJO DEL ASIENTO, MODE- dad con normas LOS CALIFORNIA Estas etiquetas indican la conformi- Etiquetas con informa- dad del vehículo con la normativa ción técnica...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Todos los países excepto Canadá/Estados Unidos Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad y emisiones. ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRAVES o LA MUERTE.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO: APLICABLE CUANDO EQUIVALE A UN MODELO CERTIFICADO SEGÚN LAS NORMAS DE LA EPA DE LOS EE. Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etique- tas de seguridad que hay en el vehículo.
Página 49
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 1 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRA- VES o LA MUERTE. Siga todas las instrucciones y adverten- cias.
Página 50
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 3 Etiqueta 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La conducción de este ATV por Lea la guía del usuario. menores de 16 años entraña un No lleve NUNCA pasajeros. mayor riesgo de LESIONES GRAVES e incluso de MUERTE.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 7 ADVERTENCIA NO UTILICE NUNCA esta zona ni el portaequipajes como pun- tos de amarre para tirar de una carga. El vehículo podría volcar. Para remolcar una carga SIEM- PRE debe usarse el enganche del remolque (de ser pertinente) o el gancho de recuperación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 8 Etiqueta 10 ADVERTENCIA No abrir cuando está caliente. WARNING; GET FAMILIAR WITH THIS ATV. INEXPERIENCED RIDERS MAY OVERLOOK RISKS. ADVARSEL: LÆR ATV’EN GRUNDIGT AT KENDE. UERFARNE FØRERE KAN LET OVERSE FARERNE.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas con informa- ción técnica BAJO EL ASIENTO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que va- ya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir. La inspección previa a la conducción puede ayudarle a supervisar indicios de desgaste y deterioro de componentes antes de que su- pongan un problema.
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (sistema eléctrico sin alimentación) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor. Refrigerante Compruebe el nivel del refrigerante.
Página 56
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Chasis y suspensión Compruebe el estado del chasis y la suspensión del vehículo; limpie estos componentes, si es necesario. Filtro de aire del motor Inspeccione y limpie el filtro de aire del motor. Filtro de aire de la CVT Inspeccione y limpie el filtro de aire de la CVT.
Página 57
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Frenos Avance lentamente unos metros y aplique la palanca de freno y el pedal del freno de forma independiente. Los frenos deben estar completamente operativos. La palanca y el pedal deben volver a su posición inicial cuando se sueltan.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así...
Aunque no es obligatorio, se recomienda que un concesionario autorizado de BRP realice la preparación de pretemporada para su vehículo. Cada visita al concesionario autorizado de BRP es una gran oportunidad para comprobar si el vehículo está incluido en alguna campaña de seguridad.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonieves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Antes de partir, indíquele a alguien hacia dónde va y a qué hora ha previsto regresar. Según la duración que vaya a tener el paseo, deberá llevar más herramien- tas, agua, comida y equipo para emergencias. Averigüe dónde puede ob- tener más gasolina y aceite.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tratándose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado. La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento.
Página 63
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO mente importante cuando se aparca en pendiente. Cuando se trate de grandes inclinaciones o si el vehículo lleva carga, las ruedas deben quedar bloqueadas mediante piedras o ladrillos. Utilice siempre técnicas de conducción adecuadas para evitar que el vehículo vuelque en cuestas, en terrenos accidentados o al girar.
Página 64
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Mantenga ambas manos en el manillar y los pies en los estribos. Mantenga una velocidad constante o una ligera aceleración durante los giros. Para reducir el riesgo de vuelco: Sea cuidadoso al girar. • Gire el manillar en consonancia con la velocidad y el entorno; evite girarlo demasiado o con rapidez excesiva.
Página 65
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA Los neumáticos de este vehículo no están diseñados para el uso en vías pavimentadas. Por otra parte, este vehículo no está equipado con un diferencial trasero (las ruedas traseras giran siempre a la misma velocidad). Por todo ello, el pavimento puede afectar seria- mente al manejo y al control del vehículo.
Página 66
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO apriete a fondo” el acelerador. Agárrese fuerte al manillar. Desplace el peso del cuerpo hacia atrás y avance. No intente levantar del suelo las ruedas delanteras del vehículo. Tenga en cuenta que el objeto puede ser resbaladizo o que se mueva mientras está cruzando. Conducción en subida Antes de intentar subir una cuesta, recuerde lo siguiente.
Página 67
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente. Una desaceleración mientras se intenta descender por una pendiente resbaladiza podría provocar un efecto tobogán” del vehículo. Mantenga una velocidad constante o acelere ligeramente para recuperar el control. Incline el peso del cuerpo hacia atrás.
Página 68
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Pendientes bruscas Los bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se detendrá si las ruedas delanteras o traseras entran en un socavón o una pendiente muy brusca. Si la caída es muy repentina o profunda, el vehículo se inclinará...
Página 69
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si los frenos están húmedos, la capacidad de frenado del vehículo se ve afectada. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua, del barro o de la nieve con el vehículo.
Página 70
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Siempre que se conduzca el ATV por un camino nevado, el agarre de los neumáticos se reduce, de modo que el vehículo reacciona de modo dis- tinto a las acciones del conductor. En las superficies de poco agarre, la respuesta de la dirección no es tan inmediata y precisa, las distancias de frenado aumentan y la reacción a la aceleración es más lenta.
Página 71
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de hielo) en los componentes y mandos del sistema de frenos. Accione los frenos con frecuencia para evitar que se acumule hielo o nieve. Conducción sobre arena La conducción sobre arena, dunas o nieve constituye una experiencia única;...
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Trabajo con el vehículo El vehículo puede ayudarle a realizar algunas tareas LIGERAS, que van desde la retirada de nieve hasta el remolque de madera o el transporte de carga. Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 73
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES El siguiente es un ejemplo de una distribución adecuada de la carga: EJEMPLO DE DISTRIBUCIÓN DE LA CARGA CARGA CONDUCTOR PESO DE LA TOTAL DEL CARGA ACCESORIOS LENGUA VEHÍCULO PASAJEROS 141 kg 95 kg 23 kg 10 kg 13 kg...
Página 74
AVISO Para el uso de remolques, se debe instalar correctamente un enganche trasero aprobado por BRP en el vehículo. Si se conduce este vehículo con remolque existe un mayor riesgo de vuelco, especialmente en terrenos inclinados. Si se arrastra un remolque, compruebe que el enganche es compatible con el que está...
Página 75
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES No supere la capacidad de remolque ni la de la lengua. Consulte el apartado ESPECIFICACIONES . Asegúrese de que hay algo de peso en la lengua. La carga debe estar siempre distribuida de forma equilibrada y asegurada correctamente en el remolque.
Página 76
Esta página es intencionalmente en blanco INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se en- cuentra en la parte derecha del manillar. La palanca del acelerador controla la velocidad del motor. Para incrementar o mantener la velocidad del vehículo, pulse la pa- lanca del acelerador con el pulgar derecho.
CONTROLES Cuando se suelta, la palanca de freno debe volver automáticamente a su posición original. El efecto de frenada es proporcio- nal a la fuerza aplicada a la palanca. 4) Palanca de freno de mano La palanca del freno de estaciona- miento se encuentra en la parte iz- quierda del manillar.
CONTROLES Para liberar el freno de estaciona- 6) Palanca de cambios miento, sencillamente apriete la La palanca de cambios se encuen- palanca de freno. Esto la debería tra en la parte derecha del vehículo, devolver a la posición de reposo. cerca de la columna de la dirección.
CONTROLES El vehículo se debe parar y los fre- ADVERTENCIA nos se deben aplicar antes de cambiar a cualquier marcha. Utilice siempre la posición de AVISO Esta caja de cambios no APARCAMIENTO (P) cuando el está diseñada para que se reali- vehículo no esté...
Página 82
CONTROLES Sistema de Seguridad con Modelos 570 Codificación Digital (D.E.S.S.) La llave normal limita la velocidad del vehículo a 70 km/h. Las llaves D.E.S.S. contienen un circuito electrónico que le propor- Modelos 850/1000R ciona un número de serie electróni- La llave normal limita la tasa de co único.
CONTROLES Interruptor de paro de 8) Interruptor multifun- emergencia del motor ción El interruptor multifunción se en- cuentra en la parte izquierda del manillar. Los mandos que se encuentran en este interruptor multifunción son los siguientes: TÍPICO 1. Interruptor de parada de emergencia del motor Este interruptor se puede utilizar para detener el motor y como...
Página 84
CONTROLES NOTA: La llave D.E.S.S. debe estar ADVERTENCIA bien introducida en el anclaje D.E.S.S. y el botón de parada de Utilice el modo de anulación” únicamente si el vehículo se ha emergencia del motor debe colocar- quedado atrapado en el barro se en la posición de marcha (RUN) u otro terreno blando, y la para poder arrancar el motor.
CONTROLES Detenga el vehículo completamen- Función DPS (Modelo Renegade te con el motor en ralentí antes de X xc) cambiar entre los modos 2WD y 4WD. AVISO Si utiliza el interruptor selector de 2WD/4WD mientras el vehículo está en movimiento se pueden producir daños mecá- nicos en el motor.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) El indicador multifunción se encuen- tra en el soporte del indicador. ADVERTENCIA La lectura del indicador multi- función puede distraer la aten- ción cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación cons- 1.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 5) Lámpara indicadora de 4WD Modos del indicador multifunción Modo de velocímetro Cuando está ENCENDIDO este in- dicador, significa que está seleccio- En este modo, en la pantalla princi- nado el modo 4WD. pal se muestra la velocidad del vehículo en km/h o en m.p.h.
Página 88
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Cuentakilómetros (OD) Contador de horas de recorrido (TH) El cuentakilómetros registra (en millas o en kilómetros) la distancia El contador de horas de recorrido total recorrida. registra el tiempo de funcionamien- to del vehículo cuando está activa- do el sistema eléctrico.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) mantenga presionado el botón de Modo de visualización modo mientras cambia de luces provisional cortas a largas (tres ciclos) para En el modo de visualización provi- obtener acceso a los códigos de sional están disponibles estas fun- diagnóstico de error.
Página 90
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) en millas, pero la configuración se puede cambiar a kilómetros. Pón- gase en contacto con un distribui- dor autorizado de Can-Am. Selección de idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a distribuidor autorizado Can-Am sobre los idiomas disponi- 1.
EQUIPAMIENTO Instalación del asiento 1) Asiento Coloque el extremo delantero del El asiento está diseñado para un asiento de manera que el dispositi- usuario solamente. vo de retención delantero debajo del asiento se enganche con la ba- ADVERTENCIA rra antibalanceo. Cuando el asiento descanse en su posición, empújelo No lleve nunca pasajeros en firmemente hacia abajo para que...
EQUIPAMIENTO 4) Área trasera de carga El área trasera de carga resulta práctica para transportar pequeños artículos. Asegure la carga con los ojales. TÍPICO 1. Estribo derecho ADVERTENCIA 1. Área de carga Durante la conducción del 2. Ojales de plástico vehículo, el conductor debe te- ner ambos pies en los estribos ADVERTENCIA...
EQUIPAMIENTO 8) Consola Desmontaje de la consola 1. Consulte el procedimiento des- crito en este apartado y extrai- Asiento Soporte de los indicadores 2. En la parte delantera de la con- sola, saque ambos salientes de sus ojales. 3. Saque los dos ganchos de sus ranuras.
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Use gasolina común sin plomo con un octanaje de 87 AKI (R+M)/2 o AVISO Utilice siempre gasolina de 92 RON. nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- AVISO No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles.
Página 96
COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ADVERTENCIA No permita que nadie permanez- Nunca llene el depósito de ca en el vehículo durante el re- combustible completamente postaje. En caso de incendio o antes de llevar el vehículo a una explosión durante el repostaje, zona en la que haga calor. Con los ocupantes podrían tener di- el aumento de la temperatura, ficultades para abandonar la...
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo necesita un período de rodaje de 300 km o 10 horas de funcionamiento. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. No debe superarse una acelera- ción de tres cuartos de gas.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Durante 30 segundos, sin arrancar ningún equipo, si la lla- La palanca de cambios se debe ve D.E.S.S. NO se ha colocado encontrar en la posición de APAR- en el anclaje D.E.S.S. O si el in- CAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO terruptor de parada de emergen- (N).
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Parada del motor y aparcamiento del vehículo ADVERTENCIA Evite aparcar en pendientes, ya que el vehículo podría salir ro- dando. ADVERTENCIA Coloque siempre la palanca de cambios en posición de APAR- CAMIENTO al detener o aparcar el vehículo para evitar que salga rodando.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Revise el depósito de drenaje bajo Qué hacer si hay agua el alojamiento del filtro de aire para en la CVT comprobar si hay agua. Quite el tapón de drenaje de la CVT que se encuentra en la parte trase- ra de la tapa de la CVT.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Motor y caja de cambios Si el vehículo sufre un vuelco, un distribuidor autorizado de Can-Am Bomba de combustible deberá inspeccionarlo. Diferencial delantero Qué hacer si el vehículo Transmisión final trasera. se sumerge en agua Qué hacer si vuelca el Si se sumerge el vehículo, pare in- vehículo mediatamente el motor.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste la precarga de muelle giran- do el anillo de ajuste. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo. Dedique el tiempo necesario para familiari- zarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la suspen- sión.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de que la configura- ción de la amortiguación de compresión sea igual en ambos lados. Ajuste de nivel de la di- rección asistida dinámi- 1. Posición 1 ca (DPS) (Modelos X xc) 2. Posición 2 3.
Página 104
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 1. Pulse y suelte el botón de Anulación/DPS. TÍPICO 1. Botón de DPS 2. Botón de arranque del motor 2. Consulte el indicador multifun- ción para comprobar el modo de DPS actual. 1. Visualización de modo de DPS Para cambiar el modo de DPS, siga el procedimiento que se indica a continuación:...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de transporte con los amarres ade- cuados. El uso de cuerdas norma- les no está recomendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arrastrándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remolque.
Página 106
Esta página es intencionalmente en blanco...
El taller de reparación o la persona que elija el propietario pueden mante- ner, sustituir o reparar dispositivos y sistemas de control de emisiones. Estas instrucciones no requieren componentes ni servicios de BRP ni de los concesionarios o distribuidores autorizados de Can-Am. Si bien el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am tiene profundos cono- cimientos técnicos y herramientas para efectuar operaciones en el ATV...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción sobre superficies cubiertas de tierra seca Conducción por carreteras de grava o similares. NOTA: Si además se conduce en grupo, las necesidades de mantenimien- to del filtro de aire serán aún mayores. LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción en pistas Conducción en condiciones extremas (polvo o barro) o con cargas pesadas PROGRAMA DE MANTENIMIENTO...
Página 110
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 3 000 km O 100 HORAS (lo que suceda primero) CADA 1 500 km O 50 HORAS (lo que suceda primero) Compruebe y limpie el regulador Cambie el filtro del respiradero del combustible Compruebe la correa de transmisión de la CVT y limpie las poleas Lubrique el cojinete unidireccional de la polea conductora Es necesario realizar lo siguiente al menos una vez al año: Cambie el aceite y el filtro del motor...
Página 111
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 6 000 km O 200 HORAS (lo que suceda primero) CADA 3 000 km O 100 HORAS (lo que suceda primero) Cambie el aceite de la caja de engranajes Inspeccione los retenes del eje de salida y de entrada (caja de engranajes, diferencial y transmisión final) Limpie el sensor de velocidad del vehículo Limpie y lubrique los medios casquillos de la columna de la dirección inferior y superior...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- en este apartado para conocer el trucciones sobre los procedimien- procedimiento de mantenimiento. tos básicos de mantenimiento. Extracción del filtro de aire del ADVERTENCIA motor AVISO No quite ni modifique A menos que se indique lo nunca ningún componente del contrario, retire siempre la llave alojamiento del filtro de aire.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO - PIEZAS RETIRADAS PARA MA- 1. Tapa del filtro de aire YOR CLARIDAD 5. Retire el filtro de aire. 1. Tubo de vaciado de entrada del aloja- miento del filtro de aire 3. Compruebe la limpieza del aloja- miento del filtro de aire.
Página 114
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Deje que el filtro de espuma se Limpieza y engrase del filtro de seque completamente. aire Limpieza del filtro de papel 1. Extraiga el filtro de espuma del filtro de papel. 2. Sacuda el filtro de papel para que salga el polvo grueso.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Déjelo entre 3 y 5 minutos. necesario. No llene excesivamen- te el depósito. Si hace funcionar 3. Quite el exceso de aceite que el motor o la caja de engranajes pudiera traspasarse al filtro de con un nivel inadecuado, estos papel;...
Página 116
Ajuste la varilla debidamente. la garantía limitada de BRP. Aceite recomendado para el Cambio de aceite del motor motor Arranque y caliente el motor. Pare el motor.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambie el filtro de aceite. Consulte FILTRO DE ACEITE en este aparta- Cambie la junta del tapón de drena- je de aceite. Limpie la zona de la junta en el motor y el tapón de drenaje de aceite;...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante del motor Comprobación del nivel del refrigerante del motor ADVERTENCIA Compruebe el nivel de refrige- rante con el motor en frío. Nunca añada refrigerante al sistema de refrigeración cuando el motor esté caliente. TÍPICO 1. Coloque el vehículo sobre una Revise el radiador y las mangueras superficie llana.
Página 119
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante recomendado para el motor REFRIGERANTE PAÍS RECOMENDADO ANTICONGELANTE DE Finlandia, Noruega y LARGA DURACIÓN(F) Suecia (N/P 619 590 204) ANTICONGELANTE DE Todos los demás LARGA DURACIÓN países (N/P219702685) 1. Depósito de refrigerante del motor Agua destilada y NOTA: Cuando compruebe el nivel Alternativamente o solución...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO anillo de sellado y ajústelo según las especificaciones. PAR DE APRIETE Tapón de drenaje del sistema de 9 N m a 11 N m refrigeración Purgue el sistema de refrigeración; consulte PURGA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . Purga del sistema de 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO te por los orificios de los torni- Amortiguador de chis- llos de purga. pas del silenciador 4. Instale los tornillos de purga con juntas tóricas NUEVAS y aprié- Revisión y limpieza del supresor telos al par especificado. de chispas del silenciador PAR DE APRIETE NOTA: Sólo será...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extraiga cualquier depósito de car- PAR DE APRIETE bonilla existente en el supresor de chispas, usando un cepillo. Tornillos de sujeción del AVISO Utilice un cepillo suave 11 N m ± 1 N m y tenga cuidado de no dañar la tubo de malla del supresor de chispas.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO rriente y jabón suave, y aclárelo bien. 3. Seque bien el filtro. 4. Limpie el conducto de entrada de aire de la CVT por dentro. Instalación del filtro de aire de la 1. Instale el filtro de aire de la en- trada de aire en la CVT estirando TÍPICO - MOTOR 570/850 por los lados.
Página 124
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO cumpla las especificaciones API GL-5. AVISO No utilice otros tipos de aceite en operaciones de servicio técnico. No debe mezclarse con otros tipos de aceite. Cambio de aceite de la caja de engranajes NOTA: Al cambiar el aceite de la TÍPICO - MOTOR 1000R caja de engranajes, se recomienda 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO te las advertencias del fabricante Regulador del producto. Inspección del regulador 5. Para evitar que entre suciedad en el motor, rocíe un trapo lim- 1. Quite los siguientes componen- pio con el limpiador y, a conti- tes: nuación, frote el trapo contra la Alojamiento del filtro de aire mariposa de aceleración y el...
Página 126
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Protector del alojamiento interno 1. Quite estos tornillos Extraiga el cable del alojamiento de Separe la caja. la palanca del acelerador. Deslice el protector de goma hacia NOTA: Deslice el cable por la ranu- atrás para acceder al ajustador del ra de la mordaza y retire el extremo cable del acelerador.
Página 127
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inserte la aguja de la lata del lubri- cante en el extremo del ajustador del cable del acelerador. CUIDADO Utilice siempre protección adecuada para la piel y los ojos. Los productos químicos pueden provocar erupciones y lesio- nes oculares.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO rrido libre de la palanca del acelera- Instalación de las bujías dor. Antes de la instalación, asegúrese de que las superficies de contacto Bujías de las tapas de los cilindros y las bujías no presentan suciedad. Acceso a las bujías Con ayuda de una galga de espeso- Extraiga los paneles laterales.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Desconecte siempre pri- Si se ha fundido el filamento, susti- mero el cable NEGRO (-) de la tuya el fusible estropeado; consulte en DESCRIPCIÓN DE LA CAJA DE batería. FUSIBLES DELANTERA para cono- Retire los tornillos de sujeción y la cer los valores adecuados.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Descripción de la caja de fusibles delantera CAJA DE FUSIBLES DELANTERA CLASIFI- Nº DESCRIPCIÓN CACIÓN Relé del ventilador Relé principal Relé de accesorios 1. Vástagos fusibles Relé de bomba de combustible Relé de luces Relé de frenos Indicador (Velocímetro) Inyectores/Encendido PORTAFUSIBLES TRASERO...
Página 131
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Reemplazo de bombillas de los faros AVISO No toque nunca la parte de cristal de una bombilla halóge- na directamente con los dedos, ya que así se acorta su duración. Si toca el cristal, límpielo con al- cohol isopropílico, que no dejará...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para la instalación se siguen en or- TÍPICO - PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO den inverso los pasos del procedi- 1. Fuelles del eje motriz miento de extracción. 2. Protector del eje motriz Fuelle y protector del Cojinetes de las ruedas eje motriz Inspección de cojinetes de las ruedas...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO lón; debería ser prácticamente Inspección del sistema de igual en todo el anillo. bloqueo de talón de las llantas (Modelos X xc) Reajuste del sistema de bloqueo de talón de las ruedas AVISO No utilice una llave de impacto para apretar los tornillos del sistema de bloqueo de talón, ya que podría dañarlos.
Página 134
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para su comodidad, en el kit de ADVERTENCIA herramientas se incluye un indica- dor de presión. Sustituya los neumáticos exclu- Consulte las ESPECIFICACIONES sivamente por otros del mis- para ver los valores mo tipo y tamaño. Para los patrones de banda de Aunque los neumáticos están espe- rodadura unidireccional, asegú- cíficamente diseñados para el uso...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque el talón exterior PAR DE APRIETE del neumático en el rebor- de del anillo interior del Tornillos del sistema de bloqueo de sistema de bloqueo 3 N m ± 1 N m talón y centre el neumáti- de talón (PRIMERA SECUENCIA) TÍPICO...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO queo de talón se doble ligeramente para acomodarse al talón del neu- mático. ESTO ES NORMAL. 6. Compruebe el hueco entre la rueda y el anillo de la abrazadera del sistema de bloqueo de ta- lón; debería ser prácticamente igual en todo el anillo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ruedas en consonancia con la rota- Empuje y tire de las ruedas desde ción del neumático. el extremo delantero o trasero para notar si hay algún desajuste. Apriete con cuidado las tuercas en secuencia cruzada y aplique des- Diríjase a un Distribuidor autorizado pués un par de apriete final.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revisión de la suspensión ADVERTENCIA Amortiguadores Es necesario sustituir la articula- Revise el amortiguador para detec- ción de rótula si el fuelle presen- tar posibles fugas de aceite u otros ta grietas o una holgura anor- daños. mal.
Página 139
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el tapón del depósito. Añada la cantidad de líquido que sea necesaria con un embudo lim- pio. No llene excesivamente el depósito. AVISO El líquido de frenos pue- de dañar las superficies pintadas y de plástico. Seque y limpie cualquier resto de salpicaduras o líquido derramado.
Página 140
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos o el mantenimiento y las repara- ciones del sistema de frenos deben ser realizados por un distribuidor autorizado Can-Am.
CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuidados posteriores al Productos de limpieza no compatibles Cuando se utilice el vehículo en un PRODUCTOS DE TIPO DE ambiente haya LIMPIEZA NO MATERIAL agua salada (zonas de playa, puer- COMPATIBLES tos, estiba en barcos, etc.), será necesario lavar el vehículo con agua CUALQUIER PRODUCTO DE dulce para proteger el vehículo y...
CUIDADO DEL VEHÍCULO Productos de limpieza compatibles TIPO DE PRODUCTO DE MATERIAL LIMPIEZA COMPATIBLE Solución limpiadora para Polipropileno XPS ATV (N/P 219 701 702) (componentes de la carrocería) Agua con jabón ADECUADO PARA POLIPROPILENO...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de cuatro (4) me- ses, es necesario guardarlo debida- mente. Cuando vaya a utilizar el vehículo después de un período de almace- namiento, se requerirán determina- dos preparativos.
Página 144
Esta página es intencionalmente en blanco...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de su vehículo (motor y bastidor) están identificados por números de serie distintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos núme- ros para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. El ETIQUETA 2 distribuidor autorizado de Can-Am 1.
Página 147
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO puede anular la autoridad del usua- rio para manejar el equipo. Número de registro IC: 12006A- M01456 ID de la FCC: 2ACERM01456 Nosotros, parte responsable de la conformidad, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el dispositivo cumple las dispo- siciones de la siguiente Directiva del Consejo: 2014/53/UE.
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1. La extracción o puesta en esta- do no-operativo, ejecutada por cualquier persona, de cualquier dispositivo o elemento de dise-...
VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/EE. UU.) VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN 82 dB a 4 000 RPM (Incertidumbre (K ) 3 dB) Presión sonora 84 dB a 3 500 RPM (Incertidumbre (K ) 3 dB) 1000R Ruido...
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
ESPECIFICACIONES MOTOR ® ROTAX 570, 4 tiempos, 2 cilindros en V, refrigerado por líquido ® ROTAX 850, 4 tiempos, Tipo de motor 2 cilindros en V, refrigerado por líquido ® ROTAX , 1000R, 4 tiempos, 1000R 2 cilindros en V, refrigerado por líquido 4 válvulas/cilindro (ajuste mecánico), árbol de levas en...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cárter húmedo. Filtro de aceite Tipo de cartucho reemplazable BRP Rotax tipo papel, Filtro de aceite reemplazable Capacidad (cambio de 2,0 L aceite con filtro) Utilice aceite sintético de mezcla XPS para motores de cuatro tiempos (verano) (N/P 293 600 121) o aceite sintético XPS para...
ESPECIFICACIONES TRANSMISIÓN CVT (Transmisión continua variable), subtransmisión con Tipo L/H/N/R/P, freno motor estándar 1 800 RPM RPM de embrague 850/1000R 1 800 RPM CAJA DE CAMBIOS Doble rango (marchas larga-corta) con posición de Tipo APARCAMIENTO, punto muerto y marcha atrás Capacidad 450 ml Aceite sintético XPS para caja...
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Todos Configuración del limitador de RPM del Avance 8 000 RPM motor delos Tipo Sin mantenimiento Voltaje 12 voltios Valor nominal 18 A h Batería Potencia del dispositivo de 0,7 KW arranque Alto 2 x 60 W (HB3) Faros Bajo 2 x 60 W (HB3)
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Tipo de sistema de tracción Selección de 2WD/4WD Diferencial delantero de Renegade † bloqueo automático Visco-lok Parte delantera Diferencial delantero de Todos los bloqueo automático QE demás † modelos Visco-lok Relación en la parte delantera 3,6:1 Engranaje cónico recto / Parte trasera transmisión final accionada por...
ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA Brazo de suspensión doble con Tipo de suspensión geometría de control de clavada Recorrido de la suspensión 229 mm Cant. Amortiguadores HPG con Renegade X xc ajustes de compresión y rebote Tipo para dos velocidades y depósito externo Amortiguador Cant.
Página 157
ESPECIFICACIONES FRENOS Cant. Frenos de disco de 214 mm Freno delantero Tipo perforados en cruz con pinzas hidráulicas de doble pistón Cant. Freno de disco de 214 mm Freno trasero Tipo perforado en cruz con pinza hidráulica de doble pistón Capacidad 340 ml Líquido de frenos...
ESPECIFICACIONES RUEDAS Delante 305 x 152 mm Tamaño de llanta Detrás 305 x 191 mm Par de apriete de las tuercas de las ruedas 100 N m ± 10 N m DIMENSIONES Longitud total 218,4 cm Anchura total 116,8 cm Altura total 124 cm Distancia entre ejes...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA 1. Interruptor de paro de emergencia del motor. Asegúrese de que el interruptor de paro de emergencia del motor está en la posición de ENCENDIDO. 2. La llave D.E.S.S. no está colocada en el anclaje D.E.S.S. Coloque correctamente la llave en el anclaje D.E.S.S.
Página 161
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). (Modo de motor ahogado). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5. El motor está en modo de protección. La luz indicadora ANOMALÍA DEL MOTOR del indicador multifun- ción está encendida y en la pantalla multifunción se muestra el mensaje ANOMALÍA DEL MOTOR; solicite asistencia a un conce- sionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de repara- ción o a una persona de su elección, para su mantenimiento, repa- ración o sustitución.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE 1. Nivel de refrigerante bajo en el sistema de refrigeración. Compruebe el refrigerante del motor; consulte el apartado REFRI- GERANTE DEL MOTOR en PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIEN- 2. Suciedad en las aletas del radiador. Limpie las aletas del radiador;...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA 1. Motor. Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA. 2. Freno de mano. Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté quitado. 3. Filtro o alojamiento de aire obstruido o sucio. Compruebe el filtro de aire y límpielo si es necesario.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIRECCIÓN ASISTIDA REDUCIDA 1. Cuando la DPS está sujeta a situaciones adversas de larga dura- ción, la asistencia que proporciona el motor del DPS podría verse mermada para proteger el sistema. Una vez que se reduzca la carga, se recuperará la dirección asistida normal.
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN LÁMPARA(S) PILOTO MENSAJE DESCRIPCIÓN ENCENDI- DA(S) (ON) Indica que ha utilizado la llave que no se corresponde; Comprobación utilice la llave correspondiente al vehículo. También existe LLAVE INCORRECTA del motor la posibilidad de que la llave no haga buen contacto; saque la llave y límpiela.
Página 167
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN LÁMPARA(S) PILOTO MENSAJE DESCRIPCIÓN ENCENDI- DA(S) (ON) TPS FAULT PRESS El sensor de posición del acelerador no funciona bien. OVERRIDE BUTTON Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor TO LIMP HOME autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una (PROBLEMA DE TPS;...
Página 168
Esta página es intencionalmente en blanco...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier mo- mento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condicio-...
ATV Can-Am”); Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP, y deberá constar la firma del comprador; El ATV Can-Am de 2018 debe haber sido debidamente registrado por...
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Como fabricante certificante, BRP no negará las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones sobre la base de lo siguiente: 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas auto- rizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que realice el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5 000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
* Siempre que se relacione con el sistema de control de emisiones de evaporación * En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP, que según un criterio razo- nable sean incompatibles con el producto o repercuta negativamente en su operación, rendimiento y durabilidad;...
Página 179
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 180
7) QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
Página 181
ATV Can-Am. Si no logra resolver el problema, póngase en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto para clientes en www.brp.com, o póngase en contacto por correo electrónico a través de una de las direcciones que encontrará...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen-...
Página 183
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y EL ÁREA ECONÓMICA DE TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2018 de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA...
Página 184
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y EL ÁREA ECONÓMICA DE TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2018 Tenga en cuenta que la duración y cualquier otra modalidad de la cobertura de garantía están sujetas a la legislación nacional o local vigente en el lugar de residencia del cliente.
Página 185
CONTACTO de esta guía. * En el EEE, BRP European Distribution S.A. y otras empresas afiliadas o filiales de BRP se encargan de la distribución y del servicio técnico de los productos.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTA- ® DOS INDEPENDIENTES Y EL ÁREA ECONÓMICA DE TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2018 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
CONTACTO América Latina Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020 República Popular China...
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del ATV si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). Corresponde al propietario informar a BRP.
Página 192
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página es intencionalmente en blanco...