Página 2
English Concrete/Concrete Block Wood stud walls Choose an Option Do Not Alternate View Walls Français Murs en béton coulé ou en Structure de murs en bois Sélectionnez une option Interdit Autre vue blocs de béton Deutsch Holzbalkenwände Beton-/Betonsteinwände Wählen Sie eine Option Tun Sie Folgendes nicht Alternative Ansicht Español...
Página 3
English WARNING: This product contains small items that could be a choking CAUTION / WARNING Repeat Step Heavy! Assistance Required. Tools required hazard. Français TRÈS LOURD ! Cette étape Ce produit contient de petites pièces ATTENTION/ requiert deux personnes. Outils nécessaires qui peuvent représenter un risque Répétez l’étape AVERTISSEMENT!
Página 4
English Troubleshooting and This End Up Maintenance Français Dépannage et maintenance Ce côté vers le haut Deutsch Fehlerbehebung und Wartung Dieses Ende nach oben Español Resolución de problemas y Este extremo hacia arriba mantenimiento Português Solução de problemas e Esta extremidade para cima manutenção Nederlands Probleemoplossing en...
Página 5
English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE For best results, reference both the text and illustrations when using this PRODUKTET manual.
Página 6
English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifi cations Weight capacity: 27.22 kg (60 lbs) includes TV and any accessories Swivel: ±35° Tilt: –10° CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ...
Página 8
536 <02 >) W o o d Europe, Middle East, and Americas: 800-359-5520 Customer Service Africa: + 31 40 2324700 • • 651-484-7988 • info@sanus.com europe.sanus@milestone.com (67 00- 002 5.5m m 13m m (7/3 2 in (1/2 in.) 41 cm (16 in.)
Página 9
M4 x 12mm M4 x 30mm M4 x 40mm [06] x 4 [07] x 4 [08] x 4 M5 x 12mm M5 x 30mm M5 x 40mm [09] x 4 [10] x 4 [11] x 4 M6 x 14mm M6 x 25mm M6 x 40mm [12] x 4 [13] x 4...
Página 10
CAUTION: Install TV Brackets Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and contact customer service. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your needs.
Página 11
For TVs with a fl at back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an installation option (1-2 or 1-3) that uses spacers.
Página 12
For TVs with an irregular/obstructed back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service. [22] [18] [03] [10] [07]...
Página 13
For TVs with an irregular/obstructed back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service. [22] [19] [03] [08] [11]...
Página 14
To prepare the wall plate for mounting: Slide the arms of the wall plate [02] together and insert the slide lock [29] into place. This will lock the arms into full extension making the wall plate mounting and TV attachment easier. Install the locking screws [28] into the sides of the face plate using the 3⁄16 in hex key [25].
CAUTION: Wall Mounting 3-1: Wood Stud Mounting CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm (3 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit. ...
Página 17
13mm 5.5mm (1/2 in.) (7/32 in Wood Stud Wall Mounting – See Cautions in Step 3. Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud fi nder. Using the wall plate template [01], level the template [01] and mark the hole locations.
Página 18
13mm 10mm (1/2 in.) (3/8 in. Solid Concrete and Concrete Block Mounting – See Cautions in Step 3. Using the wall plate template[01], level the template [01] and mark the hole locations. Drill pilot holes as illustrated. Insert lag bolt anchors [30]. Place the wall plate against the wall.
Página 19
Install wall plate covers and the wire management assembly (optional) onto the wall plate. Mount the upper cover [05] using the 1⁄8 in. hex key [23] to install four screws [27]. Mount the lower cover [05] using the 1⁄8 in. hex key [23] to install four screws [27] while (optional) fi tting the rear mount of the wire managment assembly [04] between the cover [05] and the lower horizontal of the wall plate [02].
Página 20
Attach TV to Wall Plate HEAVY! You will need assistance with this step. Hang the TV with mounting bracket [03] onto the face plate of the wall plate [02]. The lower mounting knobs of the mounting bracket [03] will fi t into the keyhole slots of the face plate of the wall plate [02] while the upper knobs will drop into the top slots of the face plate of the wall plate [02].
Página 21
Install the wire management assembly to the TV bracket (optional). Fit the front mount of the wire managment assembly [04] onto the back of the TV bracket [03] using the 1⁄8 in. hex key [23] to install three screws [26]. Note: Do not install the front mount of the wire management assembly [04] unless you have installed the rear mount of the wire management assembly [04] in Step 4.
Página 22
Wire Management (Optional - see Steps 4 and 6) Plug the required wires and/or cables into the TV. Slide the three covers of the wire managment assembly [04] off the front (TV bracket mount), rear (wall plate mount), and center (fl oating). Route the wires and/or cables through the three sections, then replace the covers.
Página 23
Adjustments Adjust up / down tilt tension by hand or using the M3 hex key [24]. [24] Storage After setup is complete, remove slide lock [29] from the locking position A and fi t it into the grooves of one of the slides for storage B. [02] [29] [29]...
Página 24
Voir l’illustration de la page 16. Montage mural Pour obtenir de l'aide afi n de déterminer l’emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique Height Finder 3-1: Installation sur des murs avec montants de bois ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
Página 25
Mur à ossature bois de montage - Voir les mises en garde à l'étape 3. Localiser crampons. Vérifi ez le centre du goujon avec un clou de poinçon ou mince ou utiliser un bord à bord détecteur de montants. Niveau de la plaque murale [02] et marquer l'emplacement des trous. Percer des trous pilotes comme illustré.
Página 26
Ende der Schraube mit der Innenseite der Platte bündig abschließt. So lässt sich der Fernseher ohne Behinderung montieren. Siehe Abbildung auf Seite 16. Wandmontage Hilfe zum Bestimmen der geeigneten Wandplattenposition fi nden Sie unter Height Finder auf sanus.com. 6901-002066<02>...
Página 27
3-1: Montage an Holzbalken VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden: Vorbohrungen MÜSSEN mit einem 5,5-mm-Bohrer (7/32 Zoll) bis zu 75 mm (3 Zoll) tief gebohrt werden. Ziehen Sie die Ankerschrauben [32] nicht zu fest an. ...
Página 28
Esto permitirá montar el televisor sin interferencias. Consulte el gráfi co en la página Montaje sobre pared Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus.com. 3-1: Montaje sobre montantes de madera PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos.
Página 29
3-2: Montaje sobre concreto macizo o sobre bloques de hormigón PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales: Los orifi cios DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/8 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 75 mm (3 pulgadas). ...
Página 30
Consulte da ilustração na página 16. Montagem na parede Para obter assistência na determinação do local da placa da parede, consulte sanus.com. 3-1: Montagem com parafuso na madeira ATENÇÃO: O uso incorreto pode reduzir a potência de fi xação do parafuso interfragmentário. Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade: ...
Página 31
3-2: Montagem em concreto sólido e em bloco de concreto ATENÇÃO: O uso incorreto pode reduzir a potência de fi xação do parafuso interfragmentário. Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade: Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 75 mm (3,0 pol.), usando uma broca de 10 mm (3/8 pol.) de diâmetro. ...
Página 32
Op deze manier kan de tv ongestoord worden gemonteerd. Raadpleeg afbeelding op pagina 16. Wandmontage Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com. 3-1: Montage aan een houten drager LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen.
Página 33
3-2: Bevestiging in massief beton of betonblokken LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Mogelijk letsel of materiële schade voorkomen: De montagegaten MOETEN tot een diepte van 75 mm worden geboord met behulp van een boorkop van 10 mm. ...
Página 34
Questa operazione consente il montaggio del televisore senza interferenze. Si veda la grafi ca a pagina 16. Montaggio a parete Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di assistenza Height Finder sul sito sanus.com. 3-1: Montaggio su montante in legno ATTENZIONE : l’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità...
Página 35
3-2: Montaggio su calcestruzzo pieno e blocchi di calcestruzzo ATTENZIONE: l’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone: I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 75 mm (3 poll.), con una punta per trapano dal diametro di 10 mm (3/8 poll.). ...
Página 36
παρεμβολή. Βλ. εικόνα στη σελίδα 16. Επιτοίχια στήριξη Για βοήθεια σχετικά με τον καθορισμό της θέσης της πλάκας τοίχου, ανατρέξτε στην Εύρεση ύψους (Height Finder) στη διεύθυνση sanus.com. 3-1: Στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εσφαλμένη χρήση μπορεί να μειώσει τη δύναμη συγκράτησης της ξυλόβιδας. Για την αποφυγή πιθανών τραυματισμών ή υλικής βλάβης: ...
Página 37
3-2: Στήριξη σε συμπαγές σκυρόδεμα και τσιμεντόλιθο ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εσφαλμένη χρήση μπορεί να μειώσει τη δύναμη συγκράτησης της ξυλόβιδας. Για την αποφυγή πιθανών τραυματισμών ή υλικής βλάβης: Οι οπές οδηγοί ΠΡΕΠΕΙ να έχουν βάθος 75 mm (3 in.), χρησιμοποιώντας μια κεφαλή τρυπανιού με διάμετρο 10 mm (3/8 in.). ...
Página 38
Dette vil sørge for at monteringen av TV-en skjer uten problemer. Se illustrasjon på side 16. Veggmontering Du fi nner hjelp til å bestemme plasseringen av veggplaten under Height Finder (Høydebestemmelse) på sanus.com. 3-1: Montering i trestendere OBS! Feil bruk kan redusere bæreevnen til sekskantbolten. Gjør følgende for å unngå mulig personskade eller materiell skade: ...
Página 39
3-2: Feste på fast betong og betongblokker OBS! Feil bruk kan redusere bæreevnen til sekskantbolten. Gjør følgende for å unngå mulig personskade eller materiell skade: Pilothull SKAL bores 75 mm dype. Bruk et bor med en diameter på 10 mm. ...
Página 40
Montér låseskruerne [28] i siderne på stolpen med 3/16 in. hexnøgle [25]. Skru kun, indtil skruehovedet er på niveau med stolpen. Tv’et kan nu monteres uden interferens. Se grafi k på side 16. Vægmontering Se sanus.com for hjælp med at bestemme vægpladens placering. 3-1: Montering på vægge med træafstivere FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne. Sådan undgås potentielle person- eller ejendomsskader: ...
Página 41
3-2: Montering på fast beton og betonblok FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne. Sådan undgås potentielle person- eller ejendomsskader: Styrehullerne SKAL bores til en dybde på 75 mm (3 in.) med et bor med en diameter på 10 mm (3/8 in.). ...
Página 42
På så sätt kan TV:n hakas på fästet utan hinder. Se bild på sidan 16. Väggmontering Du kan få hjälp med att besluta var väggplattan ska placeras genom att gå till höjdfi nnaren (Height Finder) på sanus.com. 3-1: Montering på träregel FÖRSIKTIGT: Olämplig användning kan minska träskruvens hålleff ekt.
Página 43
3-2: Montering på massiv betong och betongblock FÖRSIKTIGT: Olämplig användning kan minska träskruvens hålleff ekt. För att undvika risker för personskador och materiella skador: Pilothålen MÅSTE borras till ett djup av 75 mm med en 10 mm borrspets. Se till att förankringarna [30] sitter plant mot betongytan.
Página 44
С помощью шестигранного ключа на 3/16 дюйма [25] установите винты блокировки [28] по сторонам облицовочной пластины. Закручивайте винты, пока они не скроются в пластине. Это дает возможность монтировать панель без помех. См. иллюстрацию на стр. 16 Настенное крепление Для определения расположения стеновой пластины воспользуйтесь приложением Height Finder на sanus.com. 6901-002066<02>...
Página 45
3-1: Крепление к деревянной стойке ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Неправильное использование может уменьшить прочность соединения болта. Во избежание возможных травм или повреждения оборудования: С помощью сверла диаметром 5,5 мм (7/32 дюйма) ДОЛЖНЫ быть просверлены направляющие отверстия глубиной 75 мм (3 дюйма). ...
Página 46
środkową częścią płyty. Umożliwi to bezproblemowy montaż telewizora. Patrz ilustracja na stronie 16. Montaż na ścianie Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com. 3-1: Montaż na słupach PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu: ...
Página 47
3-2: Montaż na ścianie betonowej lub z pustaków betonowych PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu: Otwory prowadzące MUSZĄ być nawiercone na głębokość 75 mm za pomocą wiertła o średnicy 10 mm. ...
Página 48
Umožní se tím bezproblémová montáž televizoru. Viz vyobrazení č. na str. 16. Montáž na zeď Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) na webových stránkách sanus.com. 3-1: Montáž na dřevěný nosník VÝSTRAHA: Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotevního šroubu. Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám: ...
Página 49
3-2: Montáž na betonovou a panelovou stěnu VÝSTRAHA: Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotevního šroubu. Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám: Vodicí otvory MUSÍ být vyvrtány do hloubky 75 mm (3 palce) vrtákem o průměru 10 mm (3/8 palce). ...
Página 50
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım - 8. sayfadaki numaralı resme bakın. Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! NOT: Bütün donanım kullanılmayacaktır.
Página 51
3-2: Betonarme ve Beton Blok Üzerine Montaj DİKKAT: Yanlış kullanım, tirfon vidaların tutma gücünü azaltabilir. Olası yaralanmaları veya mal hasarını önlemek için: Kılavuz deliklerin; 10 mm (3/8 inç) çapında matkap ucu kullanılarak derinliği 75 mm (3 inç) olacak şekilde açılması ŞARTTIR. ...
Página 56
Norsk English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...