Bezpieczeństwo Elektryczne; Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy - Royal Catering RCSL 1/6ICE Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
8
6.
Disassemble the tap. Unscrew the nut from the
mandrel holding the lever in position, remove the
mandrel and pull the piston out of the tap pipe. It
is recommended to put the tap parts into bath in
a disinfectant intended for cleaning surfaces having
contact with food. The bath should be carried out in
accordance with the instructions of the disinfectant
manufacturer.
7.
Remove the drip trays.
8.
Wipe the evaporator with a soft cloth, wipe dry.
9.
Wash all parts of the device that may have
contact with drinks or ice cream. For cleaning, it is
recommended to use a mild detergent designed for
cleaning the surfaces having contact with food. After
washing with detergent, it is necessary to rinse all
disassembled parts with water, and those elements
that remained fastened to the device should be
wiped with a sponge soaked in water.
10.
Mount the washed and dried device in the order
reverse to the disassembly process. Apply a lubricant
onto gaskets and components overlapping them in
order to facilitate assembly.
11.
Regularly clean the ventilation openings of the
device by means of a brush or tuft. Do not allow to
clog the ventilation openings.
a.
Turn off the device and disconnect it from the power
supply.
b.
Unscrew the screws on the back part of the device
housing and remove the unscrewed element.
c.
Using a dust extractor or vacuum cleaner, remove
the dust that has accumulated on the condenser.
NOTE! Never use a screwdriver or sharp objects in
order to clean the condenser.
d.
Screw the disassembled element.
12
Disinfection
It is recommended to repeat the washing activities using
warm water (approximately 40°C) and a disinfectant
suitable for the surfaces having contact with food.
NOTE! Submerge the parts in the disinfectant for a
maximum of 15 minutes.
After washing and / or disinfection it is necessary to allow
the parts to dry.
Replacement of seals
Replace any seal which has obvious signs of wear, or is
leaking.
Special maintenance
Special maintenance should be carried out by the
authorized service of the manufacturer.
Once a month, it is recommended to carry out a special
maintenance consisting in cleaning the internal parts of the
device, and above all the condenser. The condenser should
be cleaned with a brush.
Storage of the device during winter or low ambient
temperature.
1.
Disconnect the power supply from the device.
2.
Disassemble, clean and disinfect all parts that have
been in contact with ice cream / beverages.
3.
Wash all external components of the device.
4.
Dry all parts of the device.
5.
Reassemble the entire device.
6.
Pack the device into the original packaging or cover
it in such a manner as to protect it from dust and
other impurities.
7.
Store the device in a dry, cool place, not exposed to
solar radiation.
Rev. 04.05.2020
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Granitor
Model
RCSL 1/6ICE
RCSL 2/6ICE
Moc znamionowa [W]
350
450
Napięcie zasilania
230/50
[V~]/Częstotliwość
[Hz]
Klasa ochrony
I
Pojemność każdego
Min. 3.5
Max. 6
zbiornika [l]
Ilość zbiorników
1
2
Czynnik chłodzący/
R290/56g
R290/132g
Ilość czynnika
chłodzącego
Wymiary [mm]
730x410x265
740x420x470
Waga [kg]
30,5
43
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje (ogólny znak
ostrzegawczy).
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Rev. 04.05.2020
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają
charakter
poglądowy
i
w
niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenia elektryczne:
UWAGA!
Przeczytaj
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do granitora. Nie należy
używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej
wilgotności/w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą.
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko
porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać wlotów i wylotów
powietrza. Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza
pracującego urządzenia!
3.1 Bezpieczeństwo elektryczne
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikaj dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli twoje ciało jest
uziemione urządzenia na bezpośrednie działanie
deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym
otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia
zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia
prądem.
c)
Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymaj przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
d)
Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
3.2 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a)
Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b)
Nie
używaj
urządzenia
w
strefie
zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia wytwarzają
iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c)
W
razie
stwierdzenia
uszkodzenia
nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je
bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby
uprawnionej.
d)
W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
lub
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rcsl 2/6ice

Tabla de contenido