Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
ENDOSKOPKAMERA
USER MANUAL
ENDOSCOPE CAMERA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ENDOSKOP KAMERA
NÁVOD K POUŽITÍ
ENDOSKOPICKÁ KAMERA
MANUEL D´UTILISATION
CAMÉRA ENDOSCOPIQUE
ISTRUZIONI PER L'USO
TELECAMERA ENDOSCOPICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÁMARA ENDOSCÓPICA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ENDOSZKÓPKAMERA
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-EC-200 | SBS-EC-300 | SBS-EC-400 | SBS-EC-500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-EC-200

  • Página 1 NÁVOD K POUŽITÍ ENDOSKOPICKÁ KAMERA MANUEL D´UTILISATION CAMÉRA ENDOSCOPIQUE ISTRUZIONI PER L’USO TELECAMERA ENDOSCOPICA MANUAL DE INSTRUCCIONES CÁMARA ENDOSCÓPICA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ENDOSZKÓPKAMERA DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-EC-200 | SBS-EC-300 | SBS-EC-400 | SBS-EC-500...
  • Página 2: Technische Daten

    Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf MODELL Videoauflösung 720x567 ENDOSKOPKAMERA. PRODUCT MODEL SD Speicherkarte MODEL PRODUKTU 2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT SBS-EC-200 ACHTUNG: Die Prinzipien der „elektrischen Sicherheit“ Breite der Schutz- MODEL VÝROBKU SBS-EC-300 40,80 sollten angewendet werden, wenn das Gerät mit Netzstrom kappen [mm] SBS-EC-400 MODÈLE...
  • Página 3 ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. • Ladegerät sollte das Gerät so positioniert sein, dass Sie jederzeit den das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von •...
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    U S E R M A N U A L Tasten ▷/◁) verwenden) Stellen Sie „AV1/AV2“ mit dem Modusschalter auf » Lautstärke (zum Einstellen der Lautstärke die TECHNICAL DATA LEGEND dem Kontrollpaneel ein: Parameter The product satisfies the relevant safety Werte AV1-Modus - Filme aufnehmen, Bilder aufnehmen: DATEIEN LÖSCHEN...
  • Página 5: Personal Safety

    If you discover damage or irregular operation, Do not point the light directly in your own or any SD CARD 15 16 17 19 18 immediately switch the device off and report it to other person‘s or animal‘s eyes. Insert the SD card into the socket [18], then push it in a supervisor without delay.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE OBJAŚNIENIE SYMBOLI Opis parametru Wartość parametru Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Nazwa produktu ENDOSKOP KAMERA Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją SBS- SBS- SBS-...
  • Página 7: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Ekran lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno celem zmiany jego parametrów lub budowy. Panel kontrolny UWAGA! Przed pierwszym użyciem należy naładować zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Trzymać...
  • Página 8: Czyszczenie I Konserwacja

    Należy otworzyć walizkę i odsłonić ekran [A] » Parametry obrazu (jasność, kontrast, kolor) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub użyć przycisków ▷/◁) urządzenia. » Głośność (aby wyregulować głośność należy metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub Do panelu kontrolnego [B] podłączyć przewód metalowej łopatki) ponieważ...
  • Página 9: Elektrická Bezpečnost

    N Á V O D K P O U Ž I T Í TECHNICKÉ ÚDAJE Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo Nevyjímejte SD kartu během nahrávání nebo Recyklovatelný výrobek. je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste přehrávání, protože by to mohlo poškodit systém a/ Popis parametru Hodnota parametru autorizované...
  • Página 10: Příprava K Práci

    MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ • Chcete-li vstoupit do složky s filmy, stiskněte NABÍJENÍ BATERIE KONTROLNÍ PANEL INSTALACE KAMERY tlačítko [4] a poté stiskněte tlačítko „OK“ [7]. Připojte nabíječku do zásuvky. LED dioda na nabíječce Umístěte gumový O-kroužek na konci hlavy kamery. Vyberte film, který chcete přehrát, a potvrďte se rozsvítí...
  • Página 11: Sécurité Électrique

    M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N DÉTAILS TECHNIQUES Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce d‘alimentation est endommagé...
  • Página 12: Description De L'appareil

    Catalogues enregistrés PARAMÈTRES ADDITIONNELS ET ACCESSOIRES 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Bouton «REC/STOP» AGRANDISSEMENT ET RÉDUCTION DE L‘IMAGE Bouton «△» / Agrandissement de l‘image • Agrandissement de l‘image - appuyez sur le bouton CONNEXION DU MICROPHONE Bouton «OK» «△» [6]. Insérez le microphone dans la prise [16]. Bouton «▷»...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O 3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DATI TECNICI Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo Nettoyez le corps ainsi que l’affichage de l’appareil assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione Parametri Parametri - Valore...
  • Página 14: Sicurezza Sul Lavoro

    Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. • Caricatore funzioni mentali, sensoriali e mentali ridotte. Durante la la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non Mantenere il dispositivo lontano da soluzioni acide. •...
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Impostare “ON/BATT” ruotando la manopola [14] sul » Tempo di registrazione (5/15/30 minuti) DATOS TÉCNICOS Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del pannello di controllo.
  • Página 16 Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el Se prohíbe realizar cambios en la construcción del psíquicas reducidas. Durante la carga, coloque el dispositivo Accesorios adicionales: cable, los enchufes ni el propio aparato en agua dispositivo para modificar sus parámetros o diseño. •...
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Volumen (use los botones ▷/◁ para regularlo) Ajuste el brillo con el mando giratorio [10]. » MŰSZAKI ADATOK adatok és specifikációk aktuálisak. A gyártó fenntartja Configure „AV1/AV2“...
  • Página 18 Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a Tilos a berendezés szerkezetét a paraméterek vagy a KONTROLLPANEEL A BERENDEZÉS kábelt, a csatlakozódugót és magát a berendezést felépítés módosítása céljából változtatni. ÖSSZESZERELÉSE, vízbe vagy egyéb folyadékba. Tilos a berendezést A berendezést tűzforrástól és hőforrástól tartsa távol. A KAMERA BEÜZEMELÉSE nedves felületen használni.
  • Página 19: Tisztítás És Karbantartás

    • Az „OK” gombot [7] lenyomva kép készül. FÁJLOK TÖRLÉSE NAMEPLATE TRANSLATIONS • Ha szeretne belépni a fotókat tartalmazó mappába, • Válassza ki a törölni kívánt fájlt/mappát, nyomja meg tartsa nyomva az „OK” [7] gombot. a „MENU” (Menü) gombot [13], válasszon ki egyetlen •...
  • Página 20 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Página 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Sbs-ec-300Sbs-ec-400Sbs-ec-500

Tabla de contenido