7.
Impostare "ON/BATT" ruotando la manopola [14] sul
pannello di controllo.
8.
Regolare la luminosità usando la manopola [10].
9.
Impostare "AV1 / AV2" con l'interruttore della
modalità sul pannello di controllo:
a)
Modalità AV1 - registrare filmati, scattare foto:
•
Premendo il pulsante „OK" [7] si scatta una foto.
•
Per accedere alla cartella delle immagini, premere
e tenere premuto il tasto „OK" [7].
•
Premendo il pulsante „REC /STOP" [5] si avvia la
registrazione, premendo nuovamente il pulsante
„REC / STOP" [5] si interrompe la registrazione.
•
Per accedere alla cartella dei filmati, premere
il tasto [4], quindi premere il tasto „OK" [7].
Selezionare il film da riprodurre e confermare con
il tasto „OK" [7]
•
Per interrompere la riproduzione del film,
premere il pulsante „OK" [7].
b)
Modalità di monitoraggio AV2.
10.
Dopo l'uso, impostare „OFF" utilizzando la manopola
[14]
1
2
4
5
IT
7
IMPOSTAZIONI AGGIUNTIVE E ALLEGATI
INGRANDIMENTO E RIDUZIONE DELL'IMMAGINE
pulsante„ △" [6].
•
Aumento
dell'immagine-
occorre
premere
pulsante „ ▽ " [9].
•
Riduzione
dell'immagine-
occorre
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
•
Premere il tasto „MENU" [13] e selezionare
„IMPOSTAZIONI DI SISTEMA" e impostare i parametri
appropriati:
Volume (per regolare il volume usare i tasti ▷/◁)
»
Parametri immagine (luminosità, contrasto, colore)
»
»
Lingua (inglese, francese, tedesco, italiano,
spagnolo, olandese, polacco, portoghese, ceco)
»
Data e ora.
•
Per
ripristinare
le
impostazioni,
„IMPOSTAZIONI
PREDEFINITE"
e
selezionando „SÌ".
IMPOSTAZIONI DI REGISTRAZIONE
•
Premere il tasto „MENU" [13] e selezionare
„IMPOSTAZIONE REGISTRATORE" e impostare i
parametri appropriati:
»
Tempo di registrazione (5/15/30 minuti)
»
Suono di registrazione (ON/OFF)
Volume (per regolare il volume usare i tasti ▷/◁)
»
Segnale videocomposito CVBS (NTSC/PAL)
»
»
Timestamp (ON/OFF)
ELIMINAZIONE DI FILE
•
Selezionare il file/la cartella da eliminare, premere
il pulsante „MENU" [13], selezionare un singolo file
(ing. CURRENT) o l'intera cartella (ingl.ALL), quindi
confermare con il pulsante „MENU" [13].
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
1.
Inserire il caricabatterie nella presa. Il LED del
caricabatterie si illuminerà di verde.
2.
Collegare la spina al pannello di controllo.
3.
Impostare „CHARGE" girando la manopola sul
pannello di controllo.
4.
Il LED del caricabatterie diventerà rosso. Quando la
batteria ricaricabile agli ioni di litio è completamente
carica, la spia del caricabatterie diventa verde.
1
2
3
3
4
6
3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE
a)
Pulire il corpo e il display con un panno asciutto.
8
Pulire l'obiettivo con un panno leggermente
inumidito.
b)
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
c)
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
d)
Effettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo efficiente e privo di danni.
e)
Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
il
poiché potrebbero danneggiare la superficie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
premere
il
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
I dispositivi sono dotati di batterie agli ioni di litio da 12,6
V. Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo
la stessa procedura utilizzata per l'installazione. Per lo
smaltimento consegnare le batterie all'organizzazione/
azienda competente.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere
consegnato ad un'organizzazione competente per lo
andare
su
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul
confermare
manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui
rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le
autorità locali.
28
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
DATOS TÉCNICOS
Parámetro
Parámetro - Valor
- Descripción
Nombre del
CÁMARA ENDOSCÓPICA
producto
SBS-
SBS-
SBS-
SBS-
Modelo
EC-300
EC-200
EC-400
EC-500
Parámetros de la
D'ingresso 230V/50Hz
fuente
D'uscita 12.6V 1A
de alimentación
Clase de
II
protección
Clase de
IPX0/IP68
protección IP
Li-ion 18650
Tipo de batería
4400mAh 12,6V
Diámetro de la
23
sonda [mm]
Sensor de la
CMOS
cámara
Profundidad de
20-80
campo [mm]
Ángulo de visión [°]
105
Longitud de la
134
sonda [mm]
Longitud del cable
30
20
40
50
[m]
Diámetro del cable
5
[mm]
Visualizador
7'' LCD TFT
Resolución de
800x480
pantalla
Resolución de vídeo
720x567
Tarjeta SD
8GB
Ancho de tapas
40,80
protectoras [mm]
Cantidad
12
de bombillas LED
Dimensiones del
480x415x200
maletín [mm]
Peso [kg]
8
9
Ampliación
8x
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión
eléctrica! (Aténgase a la advertencia cuando
el dispositivo se alimente mediante la red
eléctrica).
Aparato con tipo de protección II y aislamiento
doble.
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos
en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2. SEGURIDAD
ATTENZIONE! Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
Conceptos como „aparato" o „producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a CÁMARA
ENDOSCÓPICA.
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
ATENCIÓN: Las reglas de „seguridad eléctrica" deben
seguirse cuando el dispositivo se alimenta de la red eléctrica.
a)
La clavija del aparato debe ser compatible con el
enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b)
Evite tocar componentes conectados a tierra como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está
conectado a tierra mediante superficies mojadas o en
ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato
aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c)
No toque el dispositivo con las manos mojadas
o húmedas.
d)
No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e)
No utilice el dispositivo si el cable de alimentación
se encuentra dañado o presenta signos evidentes
de desgaste. Los cables dañados deben ser
reemplazados por un electricista o por el servicio del
fabricante.
29
ES