Página 2
Welcome and thank you for choosing Bowers & Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Wilkins. Our founder, John Bowers, believed that imaginative Notre fondateur, John Bowers, était persuadé qu’une design, innovative engineering and advanced technology conception imaginative, des innovations en terme d’ingénierie were keys that could unlock the enjoyment of audio in the et des technologies parmi les plus avancées, étaient les home.
Página 3
Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики компании Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при...
Página 4
1. Unpacking 2. Positioning Carton Contents Speaker Installation Check in the carton for: The speakers are intended to be floor mounted only. It is important to ensure that the speakers stand firmly on the 1 Two-part foam plug floor using the spike feet supplied whenever possible.
Página 5
>0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Speaker Positioning Home Theatre Systems Adjustment of speaker position following initial installation If the speakers are to be used for the front channels in a will probably further improve the sound quality and is usually home theatre system, they should be placed closer together worthwhile.
Página 6
3. Connections 4. Fine Tuning All connections should be made with the equipment switched Before fine tuning, make sure that all the connections in the off. installation are correct and secure. There are 2 linked pairs of terminals on the back of the Moving the speakers further from the walls will generally speaker.
Página 7
5. Running In 6. Aftercare The performance of the speaker will change subtly during The cabinet surfaces usually only require dusting. If you wish the initial listening period. If the speaker has been stored in a to use an aerosol or other cleaner, remove the grille first by cold environment, the damping compounds and suspension gently pulling it away from the cabinet.
Página 8
1. Déballage 2. Positionnement Vérification du contenu de l’emballage Installation des enceintes Vérifiez que le carton contienne bien : Les enceintes sont uniquement prévues pour être directement posées au sol. Il est important de s’assurer 1 tampon en mousse en deux parties qu’elles sont parfaitement équilibrées sur le sol, en utilisant 1 support de sol les pointes de découplage fournies partout où...
Página 9
>0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Choix de la position Systèmes Home Cinema Le réglage de la position des enceintes au moment de Si les enceintes sont utilisées en tant qu’enceintes leur installation est susceptible d’améliorer grandement les frontales d’un système Home Cinema, elles doivent être résultats sonores, et constitue donc une première étape plus rapprochées l’une de l’autre que dans le cas d’une...
Página 10
3. Connexions 4. Ajustements Tous les branchements doivent être effectués les appareils Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les étant tous éteints. branchements sont correctement effectués, dans toute l’installation, et fermement sécurisés. Il y a deux paires de prises réunies entre elles à l’arrière de chaque enceinte.
Página 11
5. Rodage 6. Entretien Les performances d’une enceinte acoustique se modifient Le coffret de l’enceinte ne requiert qu’un dépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser un nettoyant antistatique subtilement pendant une période de rodage initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un environnement de en pulvérisateur, pulvérisez ce produit uniquement sur le faible température, ses composants amortissants et les chiffon de dépoussiérage, jamais directement sur l’enceinte...
Página 12
1. Auspacken 2. Aufstellen und Positionieren Kartoninhalt Aufstellen der Lautsprecher Im Versandkarton liegen: Die Lautsprecher sind als Standversion konzipiert. Es ist wichtig, dass sie fest auf dem Boden stehen. Ver wenden Sie 1 zweiteiliger Schaumstoffeinsatz daher, wann immer möglich, die beiliegen den Spikes. Befes- 1 Sockel tigen Sie zusätzlich den Sockel, um eine optimale Stabilität 1 Zubehörpaket mit:...
Página 13
>0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Positionieren der Lautsprecher Heimkinosysteme Die Position der Lautsprecher nach der Installation weiter zu Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines Heimki- optimieren, kann zu einer Verbesserung der Klangqualität nosystems genutzt, so sollten sie näher zusammengestellt führen und ist daher sinnvoll.
Página 14
3. Anschließen der Lautsprecher 4. Feinabstimmung Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen ab. Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wur- An der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei An- den und alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. schlussklemmen über Brücken miteinander verbunden.
Página 15
5. Einlaufphase 6. Pflege In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abge staubt Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder sonstigen kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, Reini gers entfernen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckung bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhän- vom Gehäuse.
Página 16
1. Desembalaje 2. Ubicación La Caja del Embalaje Contiene Instalación de las Cajas Acústicas Verifique que en el embalaje figuren los siguientes elementos: Estas cajas acústicas han sido pensadas para ser instaladas única y exclusivamente sobre el suelo. Por lo tanto, es 1 tapón de espuma de dos partes importante asegurar que descansen firmemente sobre el 1 base (plinto)
Página 17
>0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Colocación de las Cajas Acústicas Sistemas de Cine en Casa Es muy probable que el ajuste de la posición de la caja Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los canales acústica una vez llevada a cabo la instalación inicial de frontales (principales) de un sistema de Cine en Casa, la misma mejore la calidad sonora, por lo que resulta...
Página 18
3. Conexiones 4. Ajuste Fino Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente desconectado. que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de terminales de conexión unidos entre sí...
Página 19
5. Período de Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento Las prestaciones de la caja cambiarán de manera sutil Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente la rejilla absorbentes y de amortiguamiento acústico como los...
Página 20
1. Togliere dall’imballo i diffusori 2. Posizionamento dei diffusori Contenuto dell’imballo Installazione del diffusore Verificare che siano presenti le seguenti parti: Questi diffusori sono stati progettati per il solo utilizzo a pavimento. E’ importante assicurarsi che i diffusori siano 1 Inserto in spugna in due sezioni posizionati in modo adeguato sulla superficie del pavimento 1 base...
Página 21
>0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Posizionamento del diffusore Sistemi Home Theatre Dopo avere effettuato l’installazione iniziale, la regolazione Se i diffusori vengono utilizzati come canali frontali in un della posizione dei diffusori aumenterà sicuramente la qualità sistema home theatre, dovrebbero essere posizionati più...
Página 22
3. Collegamenti 4. Regolazione fine dei diffusori Tutti i collegamenti dovrebbero essere effettuati con gli Prima di eseguire la messa a punto del sistema, ricontrollate apparecchi spenti. nuovamente la polarità ed i collegamenti. Sul retro del diffusore vi sono due coppie di terminali collegati Spostando ulteriormente i diffusori dalle pareti si ridurrà...
Página 23
5. Rodaggio 6. Manutenzione Le prestazioni del diffusore cambieranno notevolmente La superficie deI cabinet solitamente deve essere solo dopo il periodo iniziale di ascolto. Se il diffusore è stato spolverata. Se volete utilizzare un apposito prodotto spray immagazzinato in un ambiente freddo, i componenti degli antistatico per pulirlo, prima rimuovete le griglie tirandole altoparlanti avranno bisogno di qualche tempo per recuperare delicatamente verso l’esterno del cabinet.
Página 24
1. Uitpakken 2. Opstelling Inhoud van de verpakking Luidspreker Installeren Controleer of het volgende aanwezig is: Deze luidsprekers zijn uitsluitend bedoeld voor opstelling op de vloer. Het is belangrijk dat de luidsprekers stevig 1 Tweedelige schuim dop op de vloer staan, indien maar enigszins mogelijk op de 1 Plint bijgevoegde spikes.
Página 25
>0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Luidsprekeropstelling Home Theater Systemen Experimenteren met de luidsprekeropstelling nadat deze is Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de front geïnstalleerd zal vaak de geluidskwaliteit verder verbeteren en kanalen in een home theater systeem, dienen ze iets dichter is daarom bijna altijd de moeite waard.
Página 26
3. Verbindingen 4. Fijnafstemming Voordat u apparatuur aansluit of iets aan de verbindingen Controleer voordat u aan het fijnafstemmen begint, of alle verandert, altijd eerst alle apparatuur uitschakelen. verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd. Op de achterzijde van de luidspreker bevinden zich twee stel Door de luidsprekers verder van de wand te plaatsen zal doorverbonden aansluitingen.
Página 27
5. Inspelen 6. Onderhoud De eigenschappen van de luidspreker zullen gedurende De kast van de luidsprekers behoeft normaal gesproken de eerste luisterperiode op subtiele wijze iets veranderen. alleen maar te worden afgestoft. Wilt u een schoonmaakspray Wanneer de luidspreker in een koude omgeving opgeslagen of een ander middel gebruiken, verwijder dan eerst de grill is geweest, zijn de dempende materialen en de ophanging door deze voorzichtig van de kast te trekken.
Página 28
1. Распаковка 2. Размещение Содержание упаковки Установка колонок Проверьте комплектацию: Колонки предназначены только для напольной установки. Важно всюду, где это возможно, обеспечить 1 составная поролоновая заглушка их прочное положение на полу с помощью шипов, 1 плита основания входящих в комплект. Кроме того, установите АС на 1 дополнительная...
Página 29
>0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Выбор места для колонок Системы Домашнего Театра После начальной установки следует попробовать Если АС используются как фронтальные каналы в более точно выбрать место для АС, т.к. это может домашнем театре, они должны стоять ближе друг дополнительно...
Página 30
3. Подсоединения 4. Тонкая настройка Все подключения делаются только при выключенном Перед окончательной точной настройкой убедитесь, оборудовании. что все подключено правильно и надежно. На задней стороне АС находятся две связанных пары Отодвигая колонки от стен, вы, как правило, клемм. При обычном подсоединении перемычка (см. уменьшаете...
Página 31
5. Прогрев и приработка 6. Уход Звучание АС слегка меняется в течение начального Обычно корпуса колонок не требуют ничего, кроме периода прослушивания. Если колонка хранилась протирки от пыли. Если же вы захотите использовать в холодном помещении, то для демпфирующих антистатик-аэрозоль для чистки, то сначала удалите материалов...
EU DECLARATION OF CONFORMITY B&W Group Ltd. whose registered office is situated at Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom declare under our sole responsibility that the products: CM8 and CM9 comply with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC, in pursuance of which the following standards have been applied: EN 61000-6-1 : 2007 EN 61000-6-3 : 2001...