frizione, accrescendo significativamente il volume a disposizione per la trasmissione e, allo stesso tempo, riducendo notevolmente
l'ingombro laterale rispetto al carter trasmissione di serie.
NOTA
BENE: il coperchio Malossi per motorizzazioni Piaggio è disponibile in 2 versioni:
• Art. 5717217: per procedere al montaggio di questo coperchio carter devono essere utilizzati i componenti dell'avviamento a pedale
del coperchio trasmissione originale Piaggio.
• Art. 5717218: tutti i componenti necessari al montaggio sono inclusi nel kit Malossi.
Per rimuovere il coperchio dal motore è necessario svitare le 15 viti e separare il coperchio trasmissione aiutandosi con un mazzuolo
(Fig. 1).
available for the transmission gear while also greatly reducing the lateral dimensions compared to the standard engine crankcase.
PLEASE
NOTE: the Malossi cover for Piaggio engines is available in 2 versions:
• Art. 5717217: for the assembly of this carter cover, the kick starter components of the original Piaggio transmission cover must be
used.
• Art. 5717218: all the components required for assembly are included in the Malossi kit.
To remove the cover from the engine, it is necessary to unscrew the 15 screws and separate the transmission cover with the support
of a mallet (Fig. 1).
The transmission cover remains slightly blocked by the slight interference existing between the shaft of the driven pulley and the
augmentant ainsi de façon importante le volume disponible pour la transmission et réduisant de beaucoup l'encombrement latéral par
rapport aux carters de transmission de série.
NOTA BENE
: le couvercle carter Malossi pour moteurs Piaggio est disponible en 2 versions :
• Art. 5717217 : pour procéder au montage de ce couvercle carter il faut utiliser les composants de démarrage à pédale du couvercle
transmission d'origine Piaggio.
• Art. 5717218 : tous les composants nécessaires au montage sont inclus dans le kit Malossi.
Pour enlever le couvercle du moteur il faut dévisser les 15 vis et séparer le couvercle de transmission à l'aide d'une massette (Fig. 1).
Le couvercle de transmission reste légèrement retenu par le peu d'interférence existante entre l'arbre de la poulie conductrice et le
wesentlich reduziert wird.
HINWEIS: Die Malossi-Abdeckung für Piaggio-Motoren ist in zwei Versionen erhältlich:
• Art. 5717217: zur Montage der Gehäuseabdeckung müssen die Komponenten des Kickstarters der ursprünglichen Piaggio
Getriebeabdeckung verwendet werden.
• Art. 5717218: Alle für die Montage notwendigen Komponenten sind im Malossi-Bausatz inbegriffen.
Um die Abdeckung vom Motor zu entfernen, müssen Sie die 15 Schrauben lösen und die Getriebeabdeckung mit Hilfe eines Holzhammers
abnehmen (Abb. 1).
Die Getriebeabdeckung wird durch die leichte Überlagerung, die zwischen der Welle der Antriebsriemenscheibe und dem Lager, dessen
aumentando significativamente el volumen a disposición para la transmisión y, al mismo tiempo,reduciendo notablemente el espacio
lateral respecto al carter transmisión de serie.
NOTA
BENE: la tapa Malossi para motorizaciones Piaggio está disponible en 2 versiones:
• Art. 5717217: para realizar el montaje de esta tapa cárter se deben usar los componentes del arranque con pedal de la tapa
transmisión original Piaggio.
• Art. 5717218: todos los componentes necesarios para el montaje están incluidos en el kit Malossi.
Para quitar la tapa del motor es necesario destornillar los 15 tornillos y separar la tapa transmisión ayudándose con una maceta (Fig. 1).
La tapa transmisión permanece levemente retenida por la pequeña interferencia que existe entre el árbol de la polea conducida y el
- 2 -
Rimozione e montaggio del coperchio trasmissione dal motore.
Removal and assembly of the transmission cover from the engine.
Démontage/montage du couvercle de transmission du moteur.
Entfernen und montieren der Getriebeabdeckung vom Motor.
Remoción y montaje de la tapa transmisión del motor.