2
#
Aller – Retour • Back and forth • Hin und zurück
Heen – Terug • Ida y vuelta • Andata – Ritorno
Ce qu'il va se passer · What will happen · Spielablauf
Wat er gaat gebeuren · Qué va a suceder: · Cosa succederà
FR:
Tu as été capable de faire une ligne droite. Essaye maintenant de réaliser le parcours en marche arrière.
EN:
You can easily walk a straight line. Now, try to do it backwards.
DE:
Du hast eine gerade Linie geschafft! Versuche jetzt, die Strecke rückwärts zu laufen.
NL:
Je kunt in een rechte lijn stappen. Probeer nu het parcours achterwaarts af te leggen.
ES:
Has podido recorrer una línea recta. Ahora trata de hacer el recorrido caminado hacia atrás.
IT:
Sei stato in grado di fare una linea dritta. Prova ora a realizzare il percorso in retromarcia.
Il te faut · You will need · Des brauchst
Wat heb je nodig? · Necesitas · Fallo tu
Mise en place · Set up · Vorbereitung
Opstellen · Disposición · Realizzazione
FR:
Place le drapeau de départ sur le sol. Avec la règle, mesure 60
cm. Au bout des 60 cm, place un cône. Il faut que ta piste soit
bien droite pour permettre à Marko de faire un aller-retour sans
détour.
EN:
Place the starting flag on the floor. Using the ruler, measure 60
cm. At the 60-centimetre mark, place a cone. The track must be
completely straight so that Marko can go back and forth easily.
DE:
Stelle die Startfahne auf den Boden. Miss mit dem Lineal 60 cm.
Stelle bei 60 cm einen Kegel. Die Strecke muss vollkommen gerade
sein, damit Marko ohne Umweg hin und zurück kommt.
NL:
Plaats de startvlag op de grond. Meet met de liniaal 60 cm. Plaats
een kegel na 60 cm. Je baan moet mooi recht zijn zodat Marko
gemakkelijk heen en terug kan zonder omweg.
ES:
Coloca el banderín de salida en el suelo. Utilizando la regla, mide
una distancia de 60 cm. Al final de los 60 cm, coloca un cono.
Tu pista deberá ser totalmente recta a fin de que Marko pueda
efectuar un recorrido de ida y vuelta en línea recta.
IT:
Posiziona la bandiera di partenza sul pavimento. Con il righello,
misura 60 cm. Dopo 60 cm, posiziona un cono. È necessario che la
tua pista sia completamente dritta per permettere a Marko di fare
un'andata-ritorno senza doversi girare.
Avant de programmer · Before coding · Vor dem Programmieren
Voordat je begint te programmeren · Consejos previos a la
programación · Prima di programmare
FR:
Mesure et note les distances parcourues par Marko. Ces mesures
vont te servir pour les prochains jeux.
EN:
Measure and note down the distances achieved by Marko. These
measurements will be used in the following games.
DE:
Miss und notiere die Entfernungen, die Marko schafft. Diese Maße
kannst du in den nächsten Spielen gebrauchen.
NL:
Meet en noteer de afstanden die door Marko zijn afgelegd. Je zult die
afstanden nodig hebben voor de volgende spelletjes.
ES:
Mide y anota las distancias recorridas por Marko. Dichas mediciones
te servirán para las próximas actividades.
IT:
Misura e annota le distanze percorse da Marko. Queste misure ti
serviranno per i prossimi giochi.
18