3
#
Slalom • Slalom • Slalom
Slalom • Zigzagueo • Slalom
Ce qu'il va se passer · What will happen · Spielablauf
Wat er gaat gebeuren · Qué va a suceder: · Cosa succederà
FR:
Et si maintenant, Marko tentait de maîtriser les virages ?
EN:
What if Marko tried out some bends now?
DE:
Und wenn Marko jetzt einmal Kurven probiert?
NL:
Misschien kun je Marko leren om bochten onder de knie te krijgen?
ES:
¿Y si ahora, Marko estuviera intentando dominar los giros?
IT:
E se ora Marko tentasse di gestire le curve?
Il te faut · You will need · Des brauchst
Wat heb je nodig? · Necesitas · Fallo tu
Mise en place · Set up · Vorbereitung
Opstellen · Disposición · Realizzazione
FR:
Pose le drapeau de départ au sol. Avec la règle, mesure 30 cm puis place le premier
cône. Mesure 20 cm puis place le deuxième cône. Mesure 20 cm puis place le
troisième cône. Enfin, mesure 20 cm puis place le drapeau d'arrivée.
EN:
Place the starting flag on the floor. Using a ruler, measure 30 cm and then place
the first cone. Measure 20 cm and then place the second cone. Measure 20 cm
and then place the third cone. Finally, measure 20 cm and place the finishing flag.
DE:
Stelle die Startfahne auf den Boden. Miss mit dem Lineal 30 cm und stelle dort den
ersten Kegel auf. Miss 20 cm, dann stelle den zweiten Kegel auf. Miss 20 cm und
stelle den dritten Kegel auf. Zum Schluss misst du 20 cm und stellst die Zielfahne
auf.
NL:
Plaats de startvlag op de grond. Meet 30 cm met de liniaal en plaats de eerste
kegel. Meet dan 20 cm en plaats de tweede kegel. Meet opnieuw 20 cm met de
liniaal en plaats de derde kegel. Meet ten slotte 20 cm en plaats de finishvlag.
ES:
Coloca el banderín de salida en el suelo. Utilizando la regla, mide una distancia de
30 cm y, a continuación, sitúa el primer cono. Mide a partir de este una distancia
de 20 cm y sitúa el segundo cono. Mide a partir de este una distancia de 20 cm
y sitúa el tercer cono. Por último, mide 20 cm a partir de dicho cono y sitúa el
banderín de meta.
IT:
Posiziona la bandiera di partenza sul pavimento. Con il righello, misura 30 cm, poi
posiziona il primo cono. Misura 20 cm, poi posiziona il secondo cono. Misura 20
cm, poi posiziona il terzo cono. Infine, misura 20 cm e poi posiziona la bandiera di
arrivo.
Avant de programmer · Before coding · Vor dem Programmieren
Voordat je begint te programmeren · Consejos previos a la
programación · Prima di programmare
FR:
Mesure et note les distances parcourues par Marko. Ces
mesures vont te servir pour les prochains jeux.
EN:
Measure and note down the distances achieved by Marko.
These measurements will be used in the following games.
DE:
Miss und notiere die Entfernungen, die Marko schafft. Diese
Maße kannst du in den nächsten Spielen gebrauchen.
NL:
Meet en noteer de afstanden die door Marko zijn afgelegd. Je
zult die afstanden nodig hebben voor de volgende spelletjes.
ES:
Mide y anota las distancias recorridas por Marko. Dichas
mediciones te servirán para las próximas actividades.
IT:
Misura e annota le distanze percorse da Marko. Queste misure
ti serviranno per i prossimi giochi.
3x
20