BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове,
свързани с употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани
всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с
Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) за защита на главата от удари от падащи
обекти.
Супер лека каска за алпинизъм, катерене и други спортни дейности, при които
се използват подобни техники.
Не употребявайте тази каска за дейности, за които не е предназначена.
Носенето на каска намалява значително риска от травми на главата, но не
гарантира защита срещу всякакви удари.
При много силни удари, превишаващи стойностите в стандартите, каската
поглъща максимално енергия като се деформира, понякога до счупване.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не
използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Корпус, (2) Вътрешно дъно, (3) Външна част на корпуса, (4) Ленти на
системата около главата,
(5) Катарама за регулиране на лентите,
(6) Катарами за предно-задно регулиране на подбрадника, (7) Катарама
за регулиране на височината на системата около главата, (8) Катарама за
регулиране и затваряне на подбрадника, (9) Кукички за челна лампа,
(10) Ластик за фиксиране на челна лампа,
(11) Отвори за фиксиране на шлем VIZION.
Състав: корпус от експандиран полипропилен, дъно от експандиран
полистирен, горна външна част от поликарбонат, ленти от полиестер.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко
веднъж на всеки
12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби и от начина и
условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.
com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни
за производителя, сериен или индивидуален номер; датите на производство,
покупка, първа употреба, следваща периодична проверка, дефекти,
забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте преди всяка употреба състоянието на корпуса (да няма
пукнатини, деформации отвън или отвътре), лентите и шевовете, фиксирането
на лентите, осигуряващи регулиране по главата, функционирането на
системата за регулиране по главата и катарамата на подбрадника.
ВНИМАВАЙТЕ за чужди тела (прах, пясък, косми...), които могат да попречат на
закопчаването на катарамата. Ако трябва, почистете това място.
ВНИМАНИЕ: след силен удар вътрешни невидими пукнатини по каската могат
да намалят якостта й и способността й за поглъщане на енергия. Бракувайте
каската след силен удар.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
4. Поставяне и регулиране на каската
За да осигури надеждна защита, каската трябва да бъде адаптирана или
регулирана според размера на главата на ползвателя.
Вижте схемите, показващи как се регулира и тества.
Не използвайте тази каска, ако не се регулира идеално по главата ви. Сменете
я с каска с друг размер или друг модел.
5. Предупреждения при употреба
Не сядайте върху каската, не я натискайте в раницата, не я хвърляйте, не я
поставяйте в контакт с остри или режещи предмети...
Не излагайте каската на висока температура например на слънце в колата.
- Не нанасяйте бои и разтворители, не залепвайте стикери (с изключение на
стикери на водна основа) върху каската.
- Някои химически продукти особено разтворителите оказват влияние върху
физическите качества на каската. Пазете каската от такъв тип продукти.
TECHNICAL NOTICE SIROCCO
6. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните
предпазни средства. Декларацията за съответствие ЕС може да намерите на
страницата Petzl.com.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка -
C. Позволена температура -
D. Предупреждения при употреба -
E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене -
G. Съхранение/транспорт. При транспортиране на каската използвайте
калъфа.
H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени са извън сервизите на
Petzl с изключение подмяна на резервни части) -
J. Въпроси/контакти
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Табела за безопасност
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход.
2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна
информация относно начина на функциониране или спецификацията на
продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Организация, оторизирана за изпитание EC на типа - b. Контрол: основни
данни - c. Обръч около главата - d. Индивидуален номер - e. Година на
производство - f. Ден на производство - g. Име на инспектора - h. Поредно
число - i. Стандарти - j. Прочетете внимателно техническите указания - k.
Идентификация на модела - l. Дата на производство (месец/година) - m. Адрес
на производителя
JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユ
ーザーの責任です。 本製品の誤使用は危険を増加させます。 疑
問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相
談ください。
1.用途
本製品は落下物からの頭部の保護を目的として使用する個人保
護用具 (PPE) です。
クライミングやマウンテニアリング、 またそれらと同様の技術を
用いるアクティビティに使用する超軽量ヘルメッ トです。
この製品は、 本来の用途以外の目的で使用しないでください。
ヘルメッ トを着用することで頭部を負傷する危険を大きく減らす
ことができますが、 全ての衝撃から保護することはできません。
大きな衝撃がかかった時、 ヘルメッ トは変形することにより可
能な限り衝撃を吸収します (破壊点に至るまで変形することも
あります)。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本
来の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負う こ と と します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい
はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ
使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について
責任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負う
こととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場
合、 また取扱説明の内容を理解できない場合は、 この製品を使
用しないでください。
2.各部の名称
(1) シェル、 (2) ライナー、 (3) クラウン、 (4) ヘッ ドバンドストラッ
プ、 (5) ヘッ ドバンド調節バックル、 (6) あご紐前後位置調節バッ
クル、 (7) ヘッ ドバンド上下位置調節バックル、 (8) あご紐調節マ
グネッ トバックル、 (9) ヘッ ドランプ取り付け用クリップ、 (10) ヘッ
ドランプホルダー、 (11) 『ビジョン』 取付用ホール
主な素材: 発泡ポリプロピレン (シェル)、 発泡ポリスチレン (ライ
ナー)、 ポリカーボネート (クラウン)、 ポリエステル (ストラップ)
3.点検のポイント
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法
規や、 使用状態によっても変わります)。 Petzl.com で説明されて
いる方法に従って点検してください。 点検の結果を記録してくだ
さい。 点検記録に含める内容: 種類、 モデル、 製造者の連絡先、 個
別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予定日、 問
題点、 コメント、 点検者の名前および署名。
毎回、 使用前に
毎回、 使用の前にシェルの状態 (内側および外側にひび割れや
変形等がないこと)、 ストラップとその縫製部分の状態、 ヘッ ドバ
ンドとシェルの接続部分の状態に問題がないことを確認してく
ださい。 また、 ヘッ ドバンドの各調節機能およびストラップ調節
バックルが正しく機能することを確認してください。
マグネッ トバックルの間にほこ り、 砂、 髪の毛等の異物が挟まる
と、 適切に閉じない場合があるので注意してください。 必要に応
じて、 この部分をクリーニングしてください。
警告: 大きな衝撃を受けた後は、 目視では確認できない内部に
生じた損傷により、 ヘルメッ トの保護機能 (衝撃吸収力、 強度) が
低下する場合があります。 大きな衝撃を受けた後は、 製品を廃棄
してください。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器
具が正しくセッ トされていることを確認してください。
4.ヘルメッ トの装着および調節方法
保護性能を発揮するためには、 ユーザーの頭部に適切にフィッ
トするようヘルメッ トを調節しなければなりません。
調節および機能の確認方法については、 図を参照してください。
適切にフィ ッ トさせることができない場合、 この製品は使用し
ないでください。 他のモデルや違うサイズのものを選択してく
ださい。
5.使用上の注意
ヘルメッ トの上に座る、 ザックの中に無理に詰め込む、 落とす、 尖
ったものと接触させる等はしないでください。
ヘルメッ トは、 直射日光があたる車内に放置する等、 高温にさら
さないでください。
- 塗料、 溶剤、 接着剤 (水性接着剤は除く) は使用しないでくだ
さい
- 化学薬品、 特に溶剤はヘルメッ トに悪影響を及ぼしヘルメッ ト
の保護機能を低下させます。 ヘルメッ トが化学薬品に触れない
ようにしてください
6.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海
に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下で
の使用や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- プラスチック製品または繊維製品で、 製造日から 10 年以上経
過した
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい
製品との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判
断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄して
ください。
アイコン:
A.耐用年数: 10 年 - B.マーキング - C.使用温度 - D.使用上の注意
- E.ク リーニング / 消毒 - F.乾燥 - G.保管 / 持ち運び。 ヘルメッ トを
持ち運ぶ時は、 付属のカバーを使用してください。
H.メンテナンス - I.改造 / 修理 (パーツ交換を除き、 ペツルの施設
外での製品の改造および修理を禁じます) - J.問い合わせ
3 年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な
情報です。 4.してはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.EU 適合評価試験公認機関 - b. ト レーサビリティ: データマトリ
クスコード - c.ヘッ ドバンド - d.個別番号 - e.製造年 - f.製造日 -
g.検査担当 - h.識別番号 - i.規格 - j.取扱説明書をよく読んでくだ
さい - k.モデル名 - l. 製造日 (月 / 年) - m. 製造者住所
A0006300C (220218)
13