RICAMBI | SPARE PARTS | DETACHEES | ERSATZTEILE | RECAMBIOS
Scheda base
Motherboard
Carte base
Grundplatine
Tarjeta base
CANCELLI AUTOMATICI
Alimentazione quadro comando - 230V (a.c.)
Power supply for control unit - 230V (a.c.)
L1 L1 L1 L1 L1
Alimentation armoire de commande - 230V (c.a.)
L2 L2 L2 L2 L2
Stromversorgung Steuergerät - 230V (Wechselstrom)
Alimentación cuadro de mando - 230V (a.c.)
Collegamento 1 Motore (ritardato in apertura)
M1
M1
M1
M1
M1
Connection for 1 motor (delayed in opening)
Connection du moteur 1 (retardé en ouverture)
N1
N1
N1
N1
N1
Auschluß Motor 1 (verzögertes Ansteuern beim Öffnen)
Conexionado 1 motor (redardo en apertura)
Collegamento 2 Motore (ritardato in chiusura)
M2
M2
M2
M2
M2
Connection for 2 motor (delayed in closing)
Connection du moteur 2 (retardé en fermeture)
N2
N2
N2
N2
N2
Auschluß Motor 2 (verzögertes Ansteuern beim Schließen)
Conexionado 2 motor (redardo en cierre)
Nel caso si
If only one
utilizzi un solo
reduction gear
motore,
is used, connect
collegarlo in
the motor to
uscita M2 e N2.
output M2 and
N2.
Uscita (24V a.c. - 25W max.) in movimento (es. lampeggiatore)
(24V a.c. - 25W max.) output in motion (e.g. flashing light)
Sortie (24V c.a. - 25W max.) en mouvement (ex. branchement
10
10
10
10
10
clignotant)
E E E E E
Ausgang (24V Wechselstrom - 25W max.) in Bewegung (z.B.
Blinker-Anschluß)
Salida de (24V a.c. - 25W max.) en movimiento (p.ej. conexión
lámpara intermitente)
L1 L2 M1 N1M2 N2 E
Wenn nur ein
Si se usa un
Si on n'utilise
qu'un seul
Motor
sólo motor,
moteur,
verwendet wird,
conecte el
brancher le
Den Motor an
motor a la
den Ausgang
salida M2 y
moteur à la
sortie M2 et N2.
M2 und N2.
N2.
10 11 S 1 2 3 3P 4 5 7 2 C1CX B1B2
Lampada spia (24V a.c. - 3W max.) "cancello aperto"
(24V a.c. - 3W max.) "gate-opened" signal lamp
10
10
10
10
10
Lampe-témoin (24V a.c. - 3W max.) "portail ouverture"
5 5 5 5 5
Signallampe (24V a.c. - 3W max.) "Tor Öffnen"
Lampara indicadora (24V a.c. - 3W max.) "puerta abierta"
Uscita 24V (a.c.) alimentazione accessori (max 40W)
24V (a.c.) output power supply to accessories (max. 40W)
10
10
10
10
10
Sortie 24V (c.a.) alimentation accessoires (max 40W)
11
11
11
11
11
Ausgang 24V (Wechselstrom) stromversorgung Zubehör
(max 40W)
Salida 24V (a.c.) alimentación accesorios (max 40W)
Collegamento elettroserratura (12V-15W max.)
2 2 2 2 2
Connection for electrically-actuated lock: 12V-15W max.
S S S S S
Connexion serrure électrique (12V-15W max.)
Anschluß Elektroschloß (12V-15W max.)
Conexión electrocerradura (12V-15W max.)
Pulsante di stop (N.C.)
1 1 1 1 1
Stop button (N.C.)
Bouton-poussoir de stop (N.F.)
2 2 2 2 2
Stop-Taste (Ruhekontakt)
Tecla de parada (N.C.)
Pulsante apre (N.O.)
2 2 2 2 2
Open button (N.O.)
Bouton-poussoir d'ouverture (N.O.)
3 3 3 3 3
Taste Öffnen (Arbeitskontakt)
Tecla de apertura (N.O.)
Documentazione
ZL150
COLLEGAMENTO ELETTRICO
ELECTRICAL CONNECTIONS
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
CONEXIONES ELECTRICAS
se non usato
if not used
si non utilisée
falls nicht verwendet
S 1 2 3
si no se usa
Tecnica
L71
0.1
rev.
03/2001
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
319L71
1-2