Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ÓPTIMO
®
Maschinen - ALEMANIA
Manual de instrucciones
Version 1.0
Número de parte. 3344110
GB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum OPTimill MT 130S

  • Página 1 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Manual de instrucciones Version 1.0 Número de parte. 3344110...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Tabla de contenido La seguridad 1.1 Placa de ..............................5 1.2 Instrucciones de seguridad (notas de advertencia) ......................6 1.2.1 Clasificación de los peligros ........................ 6 1.2.2 Otros pictogramas ..........................6 Uso previsto ..........
  • Página 3 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.1.1 Control de engranaje panel de husillo ......................29 4.2 Seguridad ................................. 29 4.3 Parada de la máquina en caso de emergencia ..................... 29 4.4 Conectar la máquina .......................... 30 4.5 Desconexión de la máquina ..........
  • Página 4 Si usted tiene más preguntas después de leer este manual de instrucciones y que no son capaces de resolver su problema con ayuda de las instrucciones de servicio, póngase en contacto con su distribuidor especializado o directamente el óptimo empresa. Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.- Robert - Pfleger - Str. 26 D-96103 Hallstadt, Alemania Fax (+49) 0951/96555 - 888 e-mail: info@optimum-maschinen.de Internet: www.optimum-machines.com...
  • Página 5: La Seguridad

    Siempre mantenga esta documentación cerca de la máquina de fresado. 1.1 Valoración placa INFORMACIÓN Si no puede rectificar un problema utilizando las instrucciones de servicio, póngase en contacto con nosotros para recibir asesoramiento: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt, Alemania e-mail: info@optimum-maschinen.de MT 130S Versión 1.0 de fecha 10/04/2018...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad (Notas De Advertencia)

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.2 Instrucciones de seguridad (notas de advertencia) 1.2.1 Clasificación de los peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en diferentes categorías. La siguiente tabla ofrece un resumen de la clasificación de los símbolos (ideogramas) y las señales de peligro para cada uno de sus (posibles) consecuencias peligro específico y. Definición / consecuencia expresión de alarma peligro inminente que va a causar lesiones graves o la muerte de personas.
  • Página 7: Uso Previsto

    Se señala expresamente que la garantía o la conformidad CE expirará, si alguna, cambios de procedimiento nicalor tecno- constructivas no se llevan a cabo por la empresa Optimum Maschinen Germany GmbH. También forma parte del uso previsto que se •...
  • Página 8: Mal Uso Razonablemente Previsible

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1,4 mal uso razonablemente previsible Cualquier otro uso distinto del especificado en "uso" o cualquier uso más allá del uso descrito se considerará como uso no previsto y no es permisible. Cualquier otro uso tiene que ser discutido con el fabricante. Sólo se permite a metal proceso, materiales fríos y no inflamables con la fresadora.
  • Página 9: Peligros Posibles Planteados Por La Máquina De Fresado

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • recomendaciones: • Inserte la broca de manera que quede colocado exactamente entre las tres mordazas de sujeción de la pinza de sujeción rápida acción. • Abrazadera de molinos de extremo (o cortadores de caña) en una pinza de sujeción usando las pinzas correspondientes. •...
  • Página 10: Cualificación Del Personal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.6 Calificación del personal 1.6.1 Grupo destinatario Este manual está dirigido al • usuarios y • las empresas operadoras, • Personal de mantenimiento. En consecuencia, las indicaciones de advertencia se refieren tanto a la utilización de la máquina de fresado y a su manteni- miento. Determinar clara y explícitamente que será...
  • Página 11: Obligaciones Del Operador

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.7 obligaciones del operador • capacitar al personal, La compañía de explota- ción debe • instruir al personal en intervalos regulares (al menos una vez al año) en todas las normas de seguridad correspondientes a la máquina, su funcionamiento y normas generalmente aceptadas de ingeniería.
  • Página 12: Dispositivos De Seguridad

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.11 Dispositivos de seguridad La fresadora sólo debe ser operado con dispositivos de seguridad totalmente funcionales. Parar la máquina de molienda de inmediato si se produce un fallo en el dispositivo de seguridad o se vuelve ineficaz. Esta es su responsabilidad! Si un dispositivo de seguridad ha sido activado o ha fallado, la máquina de molienda sólo debe utilizarse si •...
  • Página 13: Equipo De Protección Personal Para Trabajos Especiales

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA INFORMACIÓN Organizar los controles de acuerdo con la siguiente tabla; Comprobar DE ACUERDO Montado, firmemente atornillada y no dañado guardias Instalado y legible Signos, marcadores Revisado por (firma): Fecha: Equipo de control de funcionamiento Comprobar DE ACUERDO guardia de husillo El accionamiento de husillo sólo puede estar encendido si el protector del cabezal está...
  • Página 14: Seguridad Durante El Mantenimiento

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • Tenga en cuenta las normas de prevención de accidentes de su asociación de seguros de accidentes de trabajo o de otras autoridades de supervisión aplicables a su empresa. • Informar al supervisor sobre todos los riesgos o fallos. •...
  • Página 15: Mantenimiento Mecánico

    Comprobar si están funcionando correctamente! 1,18 parte de Accidente Informar a sus supervisores y Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente en caso de accidentes, posibles fuentes de peligro y de cualquier acción que casi se llevaron a un accidente (cuasi). Hay muchas causas posibles para "casi accidentes".
  • Página 16: Especificación Técnica

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Especificación técnica La siguiente información representa las dimensiones y las indicaciones de peso y datos de la máquina aprobadas del fabri- cante. 2.1 Conexión eléctrica 3 kW motor de accionamiento de husillo 3 kW avance de la mesa servomotor 2.2 Dimensiones ISO 40 asiento de husillo...
  • Página 17: Emisiones

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 2.5 refrigerante volumen de entrega [L / min] 60 vatios potencia de la bomba • material de 2,6 operativo • "Schmierstoffe“en la página 57 Gama de cabezal Mobilgear 627 o un aceite de engranajes comparable; Volumen de llenado 4 litros.
  • Página 18: Entrega, Transporte Interdepartamental, Desembalaje

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3 de entrega, transporte interdepartamental, desembalaje 3.1 Desembalaje de la máquina Instalar la máquina de fresado cerca de su posición final antes de desempacar. Si el embalaje muestra signos de posiblemente haber sido dañado durante el transporte, tomar las precauciones adecuadas para evitar que la máquina que está siendo dañadas cuando se descomprimen.
  • Página 19: Desembalaje

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.3 Desembalaje Instalar la máquina cerca de su posición final antes de desempacar. Si el embalaje muestra signos de posiblemente haber sido dañado durante el transporte, tomar las precauciones adecuadas para evitar que la máquina que está siendo dañadas cuando se descomprimen.
  • Página 20: Fundación Y Tierra

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • Levantar la máquina lenta y cuidadosamente con la grúa. 3.4.1 Fundación y tierra • Compruebe la subestructura. El suelo debe ser capaz de tomar una carga de 1450 kg. • El suelo debe estar preparado de tal manera que cualquier refrigerante utilizado no puede penetrar en el suelo. 3.4.2 Solicitud local para la entrega entrante •...
  • Página 21 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4x M20 529 M20 x 630 pernos de anclaje 4x DIN 1125 Img. 3-2: plan de Fundación ATENCIÓN ! Las cuatro esquinas de la pata de la máquina deben estar planas. La diferencia máxima de altura de las superficies de apoyo después de apretar los tornillos de anclaje no debe exceder de 0,04 mm por 1000 mm.
  • Página 22: Plan De Instalación

    1760...
  • Página 23: Primera Puesta En Marcha

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.7 Primera puesta en marcha La máquina sólo puede ponerse en servicio después de la instalación adecuada. ¡ADVERTENCIA! En primer encargado de la fresadora por personal sin experiencia constituyen un riesgo para el personal y el equipo. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños causados ​...
  • Página 24 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA intercambiado. La garantía quedará sin efecto si la máquina está conectada de forma incorrecta. • •• " •• " •• " Observe las informaciones de la conexión para máquinas con convertidores. Observe las informaciones de la conexión para máquinas con convertidores. Observe las informaciones de la conexión para máquinas con convertidores.
  • Página 25: Unidades Reguladas En Relación Con Dispositivos De Corriente Residual

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 3.9.1 unidades Reguladas en relación con dispositivos de corriente residual Los variadores de velocidad controlada son uno de los equipos estándar en la máquina y máquinas para la construcción y realizan diversas tareas. En comparación con un motor simple, los rectificadores electrónicos o convertidores requieren algunas características especiales para las medidas de seguridad necesarias para la seguridad eléctrica.
  • Página 26: Cuándo Los Disparadores Elcb

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Para evitar una anomalía de funcionamiento, se necesita un interruptor diferencial de AC / DC y minúsculas. Estar absolutamente seguro de lo que la fuga es necesario para corrientes peligrosas para la seguridad actual, según lo regulado en la norma DIN VDE 0100 parte 410, a su conexión a la red.
  • Página 27: Funcionamiento

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4 Funcionamiento 4.1 Resumen Pos. Designacion Panel de control con DRO Shift dirección de alimentación palanca [X │ Y │ Z] Manivela manual de movimiento de la mesa Mando del aparato de panel de husillo De sujeción eje X de palanca Conducir motor De sujeción eje Y de palanca...
  • Página 28 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Pos. Designacion Presione el botón de cabezal a derechas "On" bomba de refrigerante en "On" ajuste de la velocidad, alimentación continuamente variable Empuje el botón de giro del cabezal "Off" Presione el botón de cabezal a derechas "On" la luz de control de funcionamiento Tensión de control en botón de parada de emergencia...
  • Página 29: Control De Engranaje Panel De Husillo

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.1.1 Control de la mesa panel de husillo de velocidad de engranajes 54 96 234 138 252 594 408 1020 456 810 1992 ~ 60 Hz ~ 50 Hz Img. 4-1: Velocidad del panel de mando del aparato 4.2 Seguridad La fresadora sólo debe ser operado bajo las siguientes condiciones: •...
  • Página 30: Conectar La Máquina

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.4 Conectar la máquina • Gire el interruptor principal a la posición "On". INFORMACIÓN El control se enciende solamente cuando todos los actuadores, tales como la palanca de alimentación está en la posición neutral. • Conectar la tensión de control.
  • Página 31: Los Valores Estándar Para Las Velocidades De Corte

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Por favor refiérase a los siguientes valores estándar o un libro de referencia de mesa (por ejemplo Tabellenbuch Met- todo, Europa Lehrmittel, ISBN 3808517220) para determinar la velocidad de corte correcta para su herramienta y el material a cortar. La velocidad requerida se calcula como sigue: ----------- - norte...
  • Página 32 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 398-637 265-531 3900 - 6600 341-546 227-455 3400 - 5600 299-478 199-398 2900 - 4900 dieciséis 265-425 177-354 2654 - 4423 239-382 159-318 2389 - 3981 217-347 145-290 2171 - 3619 199-318 133-265 1990 - 3317 191-306 127-255 1911 - 3185...
  • Página 33: Cambio Del Giro Del Cabezal De Encendido / Apagado

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.8 Cambio del giro del cabezal de encendido / apagado • Seleccionar la rotación hacia la izquierda o hacia la derecha del eje. Cuando está conectado correctamente la secuencia de fases (dirección de rotación) que es la rotación en sentido horario para tareas de fresado. La rotación del cabezal arranca. •...
  • Página 34: Al Girar El Cabezal De Fresado

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.11.1 Al girar la cabeza de fresado ADVERTENCIA! Apagar la máquina y asegurarse de que no se puede encender de nuevo. • Tire de los pasadores cónicos en la parte delantera y en la parte trasera con el fin de fijar la posición cero en el cabezal de fresado. Los pasadores cónicos sólo pueden ser reinsertados en esta posición del cabezal de fresado.
  • Página 35: Mesa Angular Eje Del Husillo Horizontal - Cross

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA sección trasera 90 ° (hacia la derecha) de sección trasera 90 ° (hacia la izquierda) del husillo desplazamiento a la izquierda parte delantera 0 ° husillo Desplazamiento horizontal a la parte delantera derecha 0 ° Horizontal la sección trasera parte delantera...
  • Página 36 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ángulo para fijarse en Ángulo para fijarse Ángulo para fijarse Ángulo para fijarse la parte frontal de en la parte trasera de en la parte frontal de en la parte trasera de β α β α cabeza ing Mill- cabeza ing Mill- cabeza ing Mill-...
  • Página 37: Cómo Se Calculan Estos Ángulos

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¿Cómo se calculan estos ángulos: α = Ángulo en la parte trasera del cabezal de fresado. = Ángulo en la parte delantera de la cabeza de fresa. β = Ángulo encerrado entre el eje de husillo horizontal y el eje de avance transversal tabla. θ...
  • Página 38: Mover La Cabeza Porta-Husillo Delante O Hacia Atrás

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • Ajuste la velocidad de alimentación del panel de control a una baja velocidad de alimentación. • Retire la manivela del acoplamiento. • Girar la palanca de dirección para el movimiento de avance de la mesa (eje X, eje Y y eje Z) a la dirección de alimentación requerido. •...
  • Página 39: Herramienta De Cambio

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA • Girar la palanca de dirección para el movimiento de avance de la mesa (eje X, eje Y y eje Z) a la dirección de alimentación requerido. 4.17 Herramienta de cambio 4.17.1 Inserción ADVERTENCIA! Apagar la máquina y asegurarse de que no se puede encender de nuevo. Peligro de cortes cuando sujeción de fresas, brocas.
  • Página 40: Limpieza, Mantenimiento, Reparación

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 5 Limpieza, mantenimiento, reparación Debidamente realizado un mantenimiento regular, limpieza y reparación es un requisito previo esencial para el funcionamiento seguro, un funcionamiento sin fallos, una larga vida útil de la máquina de fresado y la calidad de los productos fabricados con ella. 5.1 Seguridad ADVERTENCIA! Las consecuencias de mantenimiento y reparación incorrectos pueden incluir:...
  • Página 41: Inspección Y Mantenimiento

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Inspección y mantenimiento Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? • • • "Comprobación de seguridad“en la página 12 • Aceite todas las superficies de acero desnudo. Utilice un aceite libre de ácido, por ejemplo, aceite arma o aceite de motor.
  • Página 42: Lubricante

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? • Por cambio de aceite utilizar una bandeja de recogida adecuado de capacidad sufi- ciente. • Tiene la carrera husillo de fresado durante unos minutos, el aceite se calentará y penetra ligeramente de la abertura. •...
  • Página 43 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? • Desmontar el limpiador de la guía. • Al girar el tornillo de la V-saliente se desplaza a la parte trasera y reduce el juego en el carril-guía. Los tornillos de reajuste se encuentran en la parte delantera y trasera. V-repisas •...
  • Página 44 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? • Aflojar el tornillo de bloqueo, bloqueo de la lavadora. • Ajuste los rodamientos del husillo con la tuerca de ranura (2). reajuste cojinete del husillo • Aflojar los tornillos de bloqueo (3). •...
  • Página 45: Reparación

    Si las reparaciones se llevan a cabo por personal técnico cualificado, que deben seguir las indicaciones dadas en este manual de instrucciones. Optimum Maschinen Germany GmbH no se hace responsable ni garantiza contra daños y operativos mal funcionamiento que resulte de la inobservancia de estas instrucciones de funcionamiento. En caso de reparaciones, utilice únicamente •...
  • Página 46: Ersatzteile - Piezas De Repuesto

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile - piezas de repuesto 6.1 Ersatzteilbestellung - Los pedidos de recambios 6.1 Ersatzteilbestellung - Los pedidos de recambios folgendes Bitte geben Sie an - Por favor, indique lo siguiente: folgendes Bitte geben Sie an - Por favor, indique lo siguiente: •...
  • Página 47 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteileliste Antriebssystem - Recambios sistema de lista de unidad zähne Modul Grösse Werkstoff Artikelnummer Bezeichnung Designacion Módulo teeths Material tamaño Artículo No. zahnrad XQ622801206a 033441100101 Engranaje zahnrad XQ622801207a 033441100102 Engranaje zahnrad XQ622801208a 033441100103 Engranaje zahnrad X622501210a 033441100104 Engranaje...
  • Página 48 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteileliste Antriebssystem - Recambios sistema de lista de unidad zähne Modul Grösse Werkstoff Artikelnummer Bezeichnung Designacion Módulo teeths Material tamaño Artículo No. zahnrad X603002216 033441100120 Engranaje zahnrad X603002213 033441100121 Engranaje zahnrad X603002214 033441100122 Engranaje zahnrad X603002210 033441100123 Engranaje...
  • Página 49: Lager - Rodamientos

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 6.3 Lager - Rodamientos DE | GB MT 130S Version 1.0 10/04/2018 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 50 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteileliste Lager - Lista de repuestos cojinetes Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Tipo Cant. tamaño Artículo No. Rillenkugellager rodamiento rígido de bolas 6004 20 × 42 × 12 20 × 42 × 12 20 × 42 × 12 20 ×...
  • Página 51 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteileliste Lager - Lista de repuestos cojinetes Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Tipo Cant. tamaño Artículo No. Rillenkugellager rodamiento rígido de bolas 6008 40 × 68 × 15 40 × 68 × 15 40 × 68 × 15 40 ×...
  • Página 52: Schaltplan - Esquema De Conexiones

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Schaltplan - Esquema de conexiones DE | GB MT 130S Originalbetriebsanleitung Version 1.0 10/04/2018...
  • Página 53 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA DE | GB MT 130S Version 1.0 10/04/2018 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 54: Protección Del Medio Ambiente

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.1 Enfriamiento lubricantes y tanques PRECAUCIÓN! El lubricante de refrigeración puede provocar enfermedades. Evitar el contacto directo con el lubricante de refrigeración o de partes cubiertas en lubricante de refrigeración. Enfriamiento circuitos lubricantes y tanques para mezclas de lubricante de refrigeración por agua debe estar completamente vacía, limpiado y secado, según sea necesario, pero al menos una vez al año o cada vez que se sustituye el lubricante de refrigeración.
  • Página 55: Plan De Inspección Para Los Lubricantes De Refrigeración Mezclados Con Agua

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.1.1 Plan de inspección para los lubricantes de refrigeración mezclados con agua lubricante refrigerante usado Procedimiento y comentario tamaño de comprobación Los métodos de inspección Los intervalos de inspección cambios Aspecto, olor diario Encontrar y corregir las causas, notables por ejemplo descremada de aceite, comprobar filtro, ventilar el sistema de refrigeración de lubricante...
  • Página 56 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Refrigerante lubricante ES Versión 1.0 de fecha 10/04/2018 Traducción de las instrucciones originales página 56...
  • Página 57 Kennzeich- G 00 H-20 CLP 100 CLP 150 CLP 220 CLP 320 CLP 460 CLP 680 CLP 46 CLP 32 CLP 32 CLP 46 CLP 68 hidráulico Nung engranaje nach DIN 51502 Aral Aral Aral Aral Aral Aral Aral Aral Aral Aral Aral...
  • Página 58 Gebinde, Artikel clase NLGI NLGI Klasse 000 000 Nr. 3601751 EG CGLP 68 Graisse verter Centrale Sicherheitsdatenblatt Gleitbahnen http://www.optimum-daten.de/ ficha técnica / EG- Datenblatt_Aquacut-B.pdf para cojinetes de empotrados husillos 3 K-20 (Li-verseift) husillos Graisse vierten Aral Emusol Aral Deol BG 68...
  • Página 59 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8 Fallos Causa / efecto Solución Mal funcionamiento posible • • Husillo se seca. daños en los rodamientos Grasa para rodamientos de husillo, si es necesario reemplazar El ruido durante el trabajo. •• •• rodamiento, comprobar el nivel de aceite en el engranaje de husillo. rodamiento, comprobar el nivel de aceite en el engranaje de husillo.
  • Página 60: Apéndice

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 9 Apéndice 9.1 Derechos de autor Este documento está protegido por derechos de autor. Todos los derechos derivados están reservados, especialmente los de la traducción, re-impresión, el uso de figuras, de difusión, la reproducción por foto-mecánica o medios similares y grabación en los sistemas de procesamiento de datos, ya sea parcial o total.
  • Página 61: Las Reclamaciones De Responsabilidad / Garantía

    Los productos o componentes de tales productos defectuosos serán o reparados o reemplazados por los componentes que están libres de defectos. La propiedad de los productos o componentes reemplazados se transfiere a Optimum Maschinen Germany GmbH. • La prueba original generada automáticamente de compra, lo que muestra la fecha de compra, el tipo de máquina y el número de serie, en su caso, es la condición previa para hacer valer responsabilidad o garantía.
  • Página 62: Almacenamiento

    Ejemplo: no apilable - no apile más embalaje caso en la parte superior de la primera. Consulte Optimum Maschinen Germany GmbH si la máquina y los accesorios se almacenan durante más de tres meses o se •• " •• "...
  • Página 63: Puesta Fuera De Servicio

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 9.5.1 Puesta fuera de servicio PRECAUCIÓN! equipos en desuso se debe retirar de una manera profesional con el fin de evitar el mal uso posterior y el peligro el medio ambiente o las personas. • Desmontar la máquina, si es necesario en fácil de manejar y los conjuntos reutilizables y partes componentes.
  • Página 64: Eliminación Través De Instalaciones De Recogida Municipales

    • Alguna experiencia con el torno, que podrían ser importantes para otros usuarios • averías recurrentes Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt, Alemania Fax: +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-mail: info@optimum-maschinen.de MT 130S Versión 1.0 de fecha 10/04/2018...
  • Página 65: Declaración De Conformidad Ce

    ® Maschinen - ALEMANIA Declaración de conformidad CE de acuerdo con la Directiva 2006/42 / CE, Anexo II 1.A El fabricante / distribuidor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt, Alemania declara que el producto siguiente fresadora mano controlado Designación de producto:...
  • Página 66 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Un índice Un índice Un índice Reporte de accidente ............. 15 Reporte de accidente ............. 15 Reporte de accidente ............. 15 La seguridad La seguridad mesa angular ............35 mesa angular ............35 dispositivos ..........

Tabla de contenido