Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Manual de
instrucciones
Versión 1.0
Torno
Item no. 342 7200
Item no. 342 7205
TU 3008
TU3008V

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum OPTiturn TU 3008

  • Página 1 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manual de instrucciones Versión 1.0 Torno Item no. 342 7200 Item no. 342 7205 TU 3008 TU3008V...
  • Página 2: Datos Técnicos

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos La siguiente información hace referencia a las dimensiones e indicaciones de peso y a los datos de la máquina aprobados por el fabricante.
  • Página 3 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y TU3008 TU3008V Carro deslizante Desplazamiento carro transversal [mm] 4mm por revolución Escala sobre volante carro transversal Paso 0.04 mm Desplazamiento carro superior [mm] 2mm por revolución...
  • Página 4: Montaje

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje Desembalaje de la máquina Transporte el torno en su caja de embalaje hacia un lugar cercano a su emplazamiento de instalación final con una carretilla elevadora antes de desembalarlo. Si el embalaje muestra signos de posibles daños durante el transporte, tome las precauciones necesarias para no...
  • Página 5: Punto De Suspensión De Carga

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.3.1 Punto de suspensión de carga ¡PELIGRO! Peligro de aplastamiento y vuelco. El torno debe instalarse entre varias personas. Peso [kg] 260 Compruebe la orientación horizontal de la base del torno con un nivel de burbuja.
  • Página 6 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Centro de gravedad de la máquina 3.4.1 sin base de máquina 1525 A-A ( 0,1 ) 1420 Schwerpunkt / Centro de gravedad...
  • Página 7: Requisitos Relacionados Con El Lugar De Instalación

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.4.2 con base de máquina opcional ¡PRECAUCIÓN! Para proporcionar la estabilidad necesaria de la máquina con una base de máquina opcional, es necesario fijar firmemente las máquinas a la base. La base de la máquina debe fijarse firmemente al suelo.
  • Página 8: Limpieza De La Máquina

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y  El suelo debe ser adecuado para el torno. Asegúrese de que el suelo tiene suficiente capacidad de resistencia de carga y que esté nivelado.
  • Página 9: Primera Puesta En Funcionamiento

    Sólo use los dispositivos de sujeción de la herramienta (ej. mandril del torno) que se han suministrado junto con la máquina o los dispositivos ofrecidos por OPTIMUM como equipo opcional. Sólo utilice dispositivos de sujeción de herramienta en el rango de velocidad admisible prevista.
  • Página 10: Calentamiento De La Máquina

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Calentamiento de la máquina ¡PRECAUCIÓN! Se pueden producir daños si el torno y en particular el husillo del torno se ponen en funcionamiento inmediatamente a carga máxima estando frío.
  • Página 11: Funcionamiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Funcionamiento Elementos indicadores y de control 14 15 Imagen 4-1: TU3008V Pos. Denominación Pos. Denominación Interruptor dirección de giro Botón PARO DE EMERGENCIA Regulación continua de la velocidad...
  • Página 12: Seguridad

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Seguridad Ponga en marcha el torno sólo bajo las siguientes condiciones: El torno está en condiciones de funcionamiento  adecuadas.  El torno se utiliza tal y como se indica.
  • Página 13: Vista General Del Los Elementos Indicadores

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tornillo de ajuste carro de bancada 4.2.2 Vista general del los elementos indicadores Escala contrapunto offset Cristal visión aceite engranaje de avance...
  • Página 14: Elementos De Control

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.3 Elementos de control Dirección de giro Giro husillo On / Off Rosca en pulgadas [roscas / pulgadas] Avance longitudinal / avance transversal mm por revoluciones husillo Rosca métrica [ mm / revoluciones...
  • Página 15: Apagado De La Máquina

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Apagado de la máquina Ponga el interruptor de dirección de giro en la posición neutra central. Si el tono debe estar apagado durante un largo periodo de tiempo, apáguelo por medio del interruptor principal y asegúrelo para evitar que se encienda involuntariamente o desenchúfelo.
  • Página 16: Cambio De Velocidad O Rango De Velocidad

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Para cambiar la velocidad o el rango de velocidad primero debe retirar cubierta protectora Tornillos de sujeción Quite el enchufe. Desenrosque los dos tornillos de sujeción.
  • Página 17: Fijación Del Carro Del Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dependiendo de la velocidad seleccionada la correa trapezoidal se colocará directamente  sobre la polea motor o sobre la polea de la transmisión primaria.
  • Página 18: Cambio De Velocidad De Avance

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cambio de velocidad de avance 4.9.1 Interruptor selector Use los interruptores selectores giratorios para seleccionar la dirección de avance y la velocidad de avance.
  • Página 19 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mueva el cuadrante hacia la derecha. Retire las arandelas de seguridad de los tornillos de sujeción del cuadrante. Retire el tornillo del eje del engranaje de avance.
  • Página 20: Grado De Transmisión

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.9.3 Tabla de avance, tabla para fileteado 4.9.4 Grado de transmisión El grado de transmisión de los engranajes es el grado de las ruedas dentadas motrices a las ruedas dentadas tractoras.
  • Página 21: Dispositivo De Fijación Del Eje Del Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Palanca de activación de avance transversal y avance longitudinal Palanca de activación fileteado Imagen 4-9: Delantal INFORMACIÓN Mueva un poco el volante del asiento del torno para facilitar el bloqueo de la palanca de activación.
  • Página 22 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y El husillo ha sido diseñado como Leva de fijación DIN ISO 702-2 nº 4. Apriete el porta-piezas Imagen 4-11: Apriete el porta-piezas Ponga los pernos de sujeción (1) en la posición abierto.
  • Página 23: Mandril Del Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.1 Ajuste pernos Camlock al porta-piezas Introduzca todos los pernos en la brida roscada del mandril, hasta la marca de referencia, la línea de referencia circular (F) está...
  • Página 24: Mandril De Torno De Tres Mordazas Ø 160 Mm

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.3 Información sobre velocidad, recomendaciones de mantenimiento, velocidad de referencia de acuerdo con DIN 6386 La velocidad de referencia es el número de giros a los que la fuerza matemática centrífuga con el diseño de mordaza correspondiente se correlaciona con la mayor fuerza tensora cuando la...
  • Página 25: Cambio De Las Mordazas De Sujeción En El Mandril Del Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y La velocidad de giro recomendada aplica a las mordazas de sujeción que están escalonas en el interior y que se suministran con el mandril de torno que terminan a ras del diámetro externo del mandril.
  • Página 26: Sujeción De Una Pieza En El Mandril De Tres Mordazas

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.6 Sujeción de una pieza en el mandril de tres mordazas Cuando la pieza se fija de un modo no profesional, existe riesgo de lesiones puesto que la pieza podría salir despedida o se podrían romper las mordazas.
  • Página 27: Conos Giratorios

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.13 Conos giratorios 4.13.1 Giro conos pequeños con el carro superior Con el carro superior se puede girar un cono pequeño. El escalamiento se realiza hasta los 60º...
  • Página 28: Calibrador

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cálculo De la compensación del carro superior relacionado con la cota de paro con una longitud de 100 mm. Paso a paso...
  • Página 29 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y la superficie del cono (fije el carro de bancada). Ahora el carro superior se gira de modo que el calibrador no indica ningún desplazamiento de la aguja encima de la longitud total del cono (offset encima del volante del carro superior).
  • Página 30: Valores Estándar Para Datos De Corte Al Girar

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vr = -------------- - = 1875mm = -------- = 3mm 2 40 Imagen 4-19: Pieza entre dos puntos: Compensación contrapunto Vr 4.14 Valores estándar para datos de corte al girar...
  • Página 31 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y M15/ Acero no aleado; fundición de 35 - 100 - 80 -- 50 -- 70 -- 150 - 90 -- 30 - acero;...
  • Página 32: Condiciones De La Herramienta Giratoria

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.16 Condiciones de la herramienta giratoria Dirección de corte Grosor viruta  Superficie  viruta   Herramienta  Superficie espacio Imagen 4-20: cortador Imagen 4-21: Tamaño corte y viruta...
  • Página 33: Geometría Borde Cortante Para Herramientas Giratorias

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.16.1 Geometría borde cortante para herramientas giratorias Cero alta velocidad Metal duro Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de incidencia incidencia...
  • Página 34 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Imagen 4-28: Ángulo ápice negativo para desbaste El borde cortante mayor preparado para ser triturado se debe triturar ligeramente con una muela para el fresado. Para el desbaste, se debe producir un chaflán más pequeño con la muela para estabilizar el borde cortante contra las virutas que caen (b = f x 0.8).
  • Página 35: Tronzado De Roscas Externas E Internas

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sección pulida para roscado El ángulo punta o forma para peines de roscar depende del tipo de rosca. Véase también: "Tipos de rosca“ en la Página 53 ...
  • Página 36: Tipos De Rosca

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.18 Tipos de rosca Denominación Perfil Letra código Corta duración (ej) Aplicación ISO-rosca M4x12 tuerca 1/4" - 20UNC - UNEF 0.250 - UNC - 2A perno 1/4"...
  • Página 37: Roscas Métricas (60° Ángulo De Flanco)

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1“ – 11 ½“ NPT tuerca Cono perno 4.18.1 Roscas métricas (60° ángulo de flanco) paso P profundidad de rosca del perno h2=0.6134 x P profundidad de rosca de la tuerca H1 = 0.5413 x P...
  • Página 38 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 12.701 11.546 11.835 1.227 1.083 0.289 M 16 14.701 13.546 13.835 1.227 1.083 0.289 16.376 14.933 15.294 1.534 1.353 0.361 15.5 M 20 18.376...
  • Página 39 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.18.2 Rosca Británica (55° ángulo flanco) BSW (Ww.): Las Series de Rosca Gruesa Estándar Withworth Británicas (British Standard Withworth Coarse Thread Series) es la rosca gruesa más común en Gran Bretaña y corresponde en su categoría de uso al roscado de paso grueso métrico.
  • Página 40: Insertos Indexables

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 22.226 30.20 15/16 23.813 1" 25.401 33.25 1 1/8 28.576 1 1/4 31.751 41.91 1 3/8 34.926 1 1/2 38.101 47.80 1 5/8 41.277...
  • Página 41: Ejemplos De Corte De Rosca

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y En cuanto al corte de roscas, hay otras condiciones para el giro longitudinal, el cortador delantero debe tener una holgura más grande que el ángulo de paso de la rosca.
  • Página 42 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Para paso más largos se selecciona el avance flanco alternativo. carro superior se ajusta alternativamente hacia la izquierda o derecha desde la 2ª pasada en cada caso 0.05 - 0.10 mm.
  • Página 43 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.19 Instrucciones de funcionamiento generales 4.19.1 Fijación de piezas largas  a través del eje hueco del husillo. ¡PRECAUCIÓN! El operario debe utilizar protecciones adecuadas para fijar las partes giratorias largas que sobresalen del eje hueco del husillo.
  • Página 44 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.20 Montaje de lunetas Lunetas móviles y lunetas fijas Utilice lunetas móviles o lunetas fijas para sustentar piezas largas y evitar que la pieza salga disparada o aletee.
  • Página 45: Ajuste Transversal Del Contrapunto

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.21 Contrapunto El manguito del contrapunto se utiliza para sujetar las herramientas. (trozos, puntos de centrado, etc.) Fije la pieza en el manguito del contrapunto.
  • Página 46: Instrucciones Generales De Funcionamiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.22 Instrucciones generales de funcionamiento 4.22.1 Giro longitudinal operación cilindrado herramienta avanza en paralelo al eje de rotación de la pieza. El avance puede ser manual –...
  • Página 47: Fileteado

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.22.4 Fileteado El proceso de fileteado requiere un buen conocimiento y suficiente experiencia por parte del operario. INFORMACIÓN Debido al mecanismo de seguridad no se puede utilizar al mismo tiempo: avance longitudinal por medio del tornillo de avance ...
  • Página 48: Lubricante Refrigerante

    El operario de la máquina o la empresa determinará la selección de lubricantes refrigerantes y aceites para guías de deslizamiento y aceites lubricantes o grasas. Por lo tanto, Optimum Maschinen Germany GmbH no se responsabilizará por daños causados a la máquina debido al uso de refrigerantes y lubricantes inadecuados así como por mantenimiento y uso inadecuado del refrigerante.
  • Página 49: Mantenimiento

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante sobre el torno relacionada con:  Inspección Mantenimiento   Reparación ¡ATENCIÓN! El mantenimiento regular correctamente realizado es un requisito esencial para ...
  • Página 50: Limpieza

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.1.3 Limpieza ¡PRECAUCIÓN! Utilice un gancho de operador para la extracción de virutas y lleve guantes de protección adecuados. Comprobación, inspección y mantenimiento El tipo y nivel de desgaste depende en gran medida del uso individual y condiciones de funcionamiento.
  • Página 51 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? El juego excesivo en las guías se puede reducir reajustándolas. Gire el tornillo tensor en sentido contrario. La regleta-guía se desplaza hacia atrás y por lo tanto...
  • Página 52 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? Al cambiar el aceite utilice un recipiente recogedor adecuado con suficiente capacidad. Desenrosque el tornillo del orificio de drenaje.
  • Página 53 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? Control de funciones Embrague barra de avance Imagen .5-4: embrague barra de avance Lubricar o llenar todos los engrasadores con aceite para máquinas;...
  • Página 54 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y...
  • Página 55: Lubricar Y Limpiar El Mandril Del Torno

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? "Sistema eléctrico“ Página 17 Inspección eléctrica Lubricar y limpiar el mandril del torno ¡PRECAUCIÓN! No utilice aire comprimido para eliminar el polvo y sustancias extrañas en el mandril del torno.
  • Página 56 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Optimum Maschinen Germany GmbH no garantiza ni se responsabiliza por daños y fallos de funcionamiento causados por la no observancia de estas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 57 Viskosität Schmierstoffe Kennzeich- Viskosity nung nach Lubricante Viscosité ISO VG DIN 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 BG 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BP Energol SPARTAN...
  • Página 58 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts-Recambios Spindelstock - Headstock Abb. 6-1: Spindelstock - Headstock...
  • Página 59 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelstock - Headstock Abb. 6-2: Spindelstock - Headstock...
  • Página 60 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste Spindelstock - Parts list headstock Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Spindelstock Headstock 03427205 1 01 Drehspindel Turn spindle...
  • Página 61: Wechselradgetriebe - Change Gear

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Wechselradgetriebe - Change gear Abb. 6-3: Wechselradgetriebe - Change gear Wechselradgetriebe - Change gear Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no.
  • Página 62 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe - Feed gear Abb. 6-4: Vorschubgetriebe - Feed gear...
  • Página 63 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe - Feed gear Abb. 6-5: Vorschubgetriebe - Feed gear...
  • Página 64 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste Vorschubgetriebe - Parts list feed gear Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Gehäuse Housing 03427205 3 01 Welle...
  • Página 65 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste Vorschubgetriebe - Parts list feed gear Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Dichting Seal 03427205 3 72 Sicherungsring...
  • Página 66 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schlosskasten - Apron Abb. 6-6: Schlosskasten - Apron...
  • Página 67 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schlosskasten - Apron Abb. 6-7: Schlosskasten - Apron...
  • Página 68 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste Schlosskasten - Parts list apron Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Gehäuse Housing 03427205 4 01 Welle Shaft...
  • Página 69: Planschlitten - Cross Slide

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Planschlitten - Cross slide Abb. 6-8: Planschlitten - Cross slide...
  • Página 70 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste Planschlitten - Parts list cross slide Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Führung Guide 03427205 6 01 Spindel...
  • Página 71: Oberschlitten - Top Slide

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Oberschlitten - Top slide Abb. 6-9: Oberschlitten - Top slide...
  • Página 72 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste Oberschlitten - Parts list top slide Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Hülse Sleeve 03427205 7 01 Welle...
  • Página 73: Maschinenbett - Machine Bed

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.10 Maschinenbett - Machine bed Abb. 6-10: Maschinenbett - Machine b...
  • Página 74 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste Maschinenbett - Parts list machine bed - TU3008 Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no.
  • Página 75 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.12 Maschinenbett - Machine bed - TU3008V Abb. 6-12: TU3008V - Maschinenbett - Machine bed...
  • Página 76 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste Maschinenbett - Parts list machine bed - TU3008V Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Maschinenbett Machine bed 03427205 8 01...
  • Página 77 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.13 Reitstock - Tailstock Abb. 6-13: Reitstock - Tailstock Originalbetriebsanleitung Versión 1.0 2015-03-20...
  • Página 78 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste Reitstock - Parts list tailstock Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Platte Plaze 03427205 9 01 Gehäuse Housing...
  • Página 79: Mitlaufende Lünette - Follow Rest

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.14 Mitlaufende Lünette - Follow rest Abb. 6-14: Mitlaufende Lünette - Follow rest 6.15 Feststehende Lünette - Steady rest Abb. 6-15: Feststehende Lünette - Follow rest...
  • Página 80 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste mitlaufende Lünette - Parts list follow rest Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Mitlaufende Lünette Follow rest 03427205 20 01...
  • Página 81 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.16 Drehfutterschutz - Lathe chuck cover Abb. 6-16: Drehfutterschutz - Lathe chuck cover Teileliste Drehfutterschutz - Parts list lathe chuck cover Menge Grösse...
  • Página 82 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.17 Späneschutz - Chip protection Abb. 6-17: Späneschutz - Chip protection Teileliste Späneschutz - Parts list chip protection Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty.
  • Página 83 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.18 Schaltplan - Wiring diagram - TU3008 Abb. 6-18: Schaltplan - Wiring diagram...
  • Página 84 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste elektrische Bauteile - Parts list electrical parts - TU3008 Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. 1B2.1 Schalter Riemenabdeckung...
  • Página 85 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.19 Schaltplan - Wiring diagram - TU3008V Abb. 6-19: Schaltplan - Wiring diagram...
  • Página 86 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Teileliste elektrische Bauteile - Parts list electrical parts - TU3008V Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Brushlesscontroller Brushlesscontroller 034272051A0...
  • Página 87 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Malfunctions Cause/ Malfunction Solution possible effects Machine does not turn on • Position switch lathe chuck protec- • Check position switch lathe chuck...
  • Página 88 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cause/ Malfunction Solution possible effects Turned threaded is wrong • Lathe tool is clamped incorrectly or • Set the lathe tool to the centre, grind...
  • Página 89: Apéndice

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Apéndice Copyright Este documento está protegido por copyright (derecho de copia). Todos los derechos derivados están reservados, especialmente los de traducción, re-impresión, uso de cifras, difusión, reproducción por medios fotomecánicos u otros similares y registro en sistemas de...
  • Página 90: Reclamaciones De Responsabilidad Por Defectos/ Garantía

    - Errores de software no reproducibles.  Cualquier servicio que OPTIMUM GmbH o uno de sus agentes realice para cumplir con cualquier garantía adicional no son ni una aceptación de los defectos ni una aceptación de la obligación de compensación. Estos servicios no retrasan ni interrumpen el periodo de garantía.
  • Página 91: Almacenamiento

    Ejemplo: no apilable – no apile otras cajas sobre la primera caja. Consulte con Optimum Maschinen Germany GmbH si la máquina y accesorios se almacenan durante más de tres meses o se almacenan bajo condiciones ambientales diferentes a las que aquí se especifican.
  • Página 92: Puesta Fuera De Servicio

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.5.1 Puesta fuera de servicio ¡PRECAUCIÓN! Ponga inmediatamente fuera de servicio las máquinas usadas para evitar un futuro mal uso y para evitar poner en peligro a las personas.
  • Página 93: Eliminación Vía Puntos Muncipales De Recogida

    Le agradeceríamos nos enviara la siguiente información: Ajustes modificados  Experiencia con la máquina que podriá ser importante para otros  usuarios Averías periodicas  Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 email: info@optimum-maschinen.de...
  • Página 94: Declaración De Conformidad Ce

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad CE Según la Directiva sobre máquina 2006/42/EC Anexo II 1.A El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH distribuidor: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt Por la presente declara que el producto: Denominación del producto:...
  • Página 95 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad CE Según la directiva sobre máquina 2006/42/EC Anexo II 1.A El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH distribuidor: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt Por la presente declara que el porducto siguiente;...
  • Página 96 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Index Equipo de protección ............ 15 Ajuste velocidad de avance ........35 Cubierta protección Barra avance ........... 12 Centro gravedad ........23 Mandril torno ........... 14 Engranajes de cambio .........35...
  • Página 97 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y...

Este manual también es adecuado para:

Optiturn tu 3008v

Tabla de contenido