Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Dimensions:
N
: This portion of the
6 inch (width) x 6 inch
document should not appear
Booklet
on produced Labels or IFUs
Stryker Instruments
(269) 323-7700
(800) 253-3210
DSGN-fm-50366
ev.
Effective:
Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM
0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM
Color/Material/Finish:
Black Graphics on White Background
20# Bond or Equivalent
Label Stock:
N/A
Description/Type:
Instructions For Use
Part Number:
4103-126-702
Rev.
F
Page 1 of 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker 4103-126-000

  • Página 1 6 inch (width) x 6 inch Black Graphics on White Background document should not appear Booklet 20# Bond or Equivalent on produced Labels or IFUs Description/Type: Instructions For Use Stryker Instruments Part Number: Rev. (269) 323-7700 (800) 253-3210 4103-126-702 DSGN-fm-50366 Page 1 of 1...
  • Página 2 Pin Collet 4103-126-000 Instructions For Use ENGLISH (EN) ESPAÑOL (ES) SUOMI (FI) DEUTSCH (DE) PORTUGUÊS (PT) FRANÇAIS (FR) POLSKI (PL) ITALIANO (IT) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) 日本語 (JA) NEDERLANDS (NL) 中文 (ZH) SVENSKA (SV) DANSK (DA) 한국어 (KO) 2016-07 4103-126-702 Rev-F www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev.
  • Página 3: Indications For Use

    For additional information, including safety information, in-service training, or current literature, contact your Stryker sales representative or call Stryker customer service. Outside the US, contact your nearest Stryker subsidiary. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 4 Accessories WARNINGS: WARNINGS: • Before using this equipment, or any component • Use only Stryker-approved components and compatible with this equipment, read and accessories unless otherwise specified. DO NOT understand the instructions for use. Pay particular modify any component or accessory.
  • Página 5 Nose – Allows the insertion of the pin into the collet. Clamping Lever – Used to clamp or grasp the pin before insertion or removal. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 6: Care Instructions

    See the instructions for use supplied with the handpiece. 7. 4. Press the FORWARD handpiece trigger to drive the pin into the bone. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 7: Introducción

    Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Fuera de EE. UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.
  • Página 8: Seguridad Del Usuario Y El Paciente

    ADVERTENCIAS: ADVERTENCIAS: • Utilice solamente componentes y accesorios aprobados por Stryker, a menos que se indique • Antes de utilizar este equipo o cualquier lo contrario. NO modifique ningún componente ni componente compatible con él, lea y entienda las accesorio.
  • Página 9: Características

    Punta: Permite la inserción del clavo en el anillo de retención. Palanca de sujeción: Se utiliza para sujetar o agarrar el clavo antes de su inserción o extracción. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 10: Instrucciones Para El Cuidado

    7. 4. Apriete el gatillo de la pieza de mano en la orientación de avance para introducir el clavo en el hueso. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 11 Verfahrensinformationen. Wenn weitere Informationen, einschließlich Sicherheitsinformationen, Ausbildung am Arbeitsplatz oder aktuelle Literatur erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihre Stryker-Vertretung oder den Stryker- Kundendienst. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Stryker-Niederlassung. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM...
  • Página 12 4103-126-702 Rev-F Benutzer- und Zubehör Patientensicherheit WARNUNGEN: WARNUNGEN: • Nur von Stryker zugelassene Komponenten und Zubehörteile verwenden, sofern nicht anders • Die Gebrauchsanweisung muss vor Verwendung angegeben. Komponenten oder Zubehör NICHT dieses Geräts oder der mit diesem Gerät modifizieren. kompatiblen Komponenten gründlich durchgelesen •...
  • Página 13: Montieren Des Aufsatzes

    Nase – Gestattet das Einstecken des Stifts in den Aufsatz. Klemmhebel – Zum Einklemmen bzw. Erfassen des Stifts vor dem Einstecken oder Entfernen. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 14 7. 3. Den Klemmhebel drücken, um den Stift zu fassen. 7. 4. Den Vorwärts-Handstückauslöser drücken, um den Stift in den Knochen zu treiben. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 15: Contre-Indications

    Si des informations complémentaires, notamment des informations sur la sécurité, sur la formation en interne ou sur la littérature actuelle sont nécessaires, contacter le représentant Stryker ou appeler le service clientèle Stryker. À l’extérieur des États-Unis, contacter la filiale Stryker la plus proche.
  • Página 16 • Sauf indication contraire, n’utiliser que des composants et des accessoires agréés par • Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser Stryker. Ne modifier AUCUN composant ou ce matériel ou des composants compatibles avec accessoire. ce matériel. Prêter une attention particulière aux •...
  • Página 17 Embouchure – Permet d’insérer la tige dans le passe-tige. Manette de serrage – Utilisée pour clamper ou saisir la tige avant son insertion ou son retrait. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 18 7. 4. Appuyer sur la fonction AVANT de la gâchette de la pièce à main pour guider la tige dans l’os. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 19: Indicazioni Per L'uso

    Per ulteriori informazioni, incluse le informazioni sulla sicurezza o l’addestramento interno, oppure per richiedere le pubblicazioni correnti, rivolgersi al rappresentante di vendita Stryker di zona o chiamare il servizio assistenza clienti Stryker. Al di fuori degli Stati Uniti d’America, rivolgersi alla filiale Stryker più vicina.
  • Página 20 AVVERTENZE AVVERTENZE • Se non altrimenti specificato, usare solo i componenti e gli accessori approvati da Stryker. • Prima di usare questa apparecchiatura o qualsiasi NON modificare alcun componente o accessorio. componente con essa compatibile, leggere e • NON riutilizzare, ricondizionare o riconfezionare un comprendere le istruzioni.
  • Página 21: Caratteristiche

    Punta – Consente l’inserimento del chiodo nel terminale. Leva di bloccaggio – Usata per bloccare il chiodo afferrandolo saldamente prima dell’inserimento o della rimozione. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 22: Risoluzione Dei Problemi

    Consultare le istruzioni per l’uso fornite unitamente al 7. 4. Premere il grilletto AVANTI per pilotare manipolo. nell’osso il chiodo. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 23: Indicaties Voor Gebruik

    Neem voor aanvullende informatie, inclusief veiligheidsinformatie, inservicetraining of de meest recente versie van de literatuur contact op met de vertegenwoordiger van Stryker of bel de klantenservice van Stryker. Neem buiten de VS contact op met de dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker.
  • Página 24 Veiligheid van de patiënt/ Accessoires gebruiker WAARSCHUWINGEN: WAARSCHUWINGEN: • Gebruik alleen door Stryker goedgekeurde onderdelen en accessoires tenzij anders vermeld. • Voordat u deze apparatuur of een met deze Breng GEEN wijzigingen aan de onderdelen of apparatuur compatibel onderdeel gebruikt, accessoires aan.
  • Página 25: De Pen Inbrengen

    Neus – Maakt het mogelijk om de pen in de houder te steken. Klemhendel – Gebruikt om de pen vast te klemmen of pakken vóór het inbrengen of verwijderen. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 26: De Pen Verwijderen

    7. 4. Druk de VOORUIT-trekker van handstuk in Zie de gebruiksaanwijzing bij het handstuk. om de pen in het bot te drijven. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 27 För ytterligare information, inklusive information som rör säkerhet, utbildning på plats eller aktuell litteratur, kontakta din försäljningsrepresentant från Stryker eller ring Strykers kundtjänst. Kontakta närmaste dotterbolag till Stryker, om du befinner dig utanför USA. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM...
  • Página 28 • Läs igenom och se till att förstå bruksanvisningen • Använd endast komponenter och tillbehör före användning av denna utrustning eller godkända av Stryker om inte annat angivits. någon komponent som är kompatibel med Komponenter och tillbehör får INTE modifieras.
  • Página 29 Spets – Gör det möjligt att sätta in stiftet i spännhylsan. Spännspak – Används för att klämma åt eller greppa om stiftet före insättning eller avlägsnande. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 30 7. 3. Tryck ned spännspaken för att gripa tag om Se den bruksanvisning som medföljer handstycket. stiftet. 7. 4. Tryck handstyckets FRAMÅT-utlösare för att driva fram stiftet i benet. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 31: Indikationer For Anvendelse

    Hvis der er behov for yderligere oplysninger, herunder sikkerhedsoplysninger, instruktion på hospitalet eller opdateret litteratur, skal du kontakte din lokale Stryker salgsrepræsentant eller ringe til Stryker kundeservice. Uden for USA skal man henvende sig til nærmeste Stryker-filial.
  • Página 32 Ekstraudstyr patientsikkerhed ADVARSLER: ADVARSLER: • Brug kun komponenter og ekstraudstyr, der er godkendt af Stryker, medmindre andet er • Læs og forstå instruktionerne, inden dette udstyr angivet. Komponenter og ekstraudstyr må IKKE eller enhver komponent, der er kompatibel med modificeres.
  • Página 33 Næse – Bruges til indsættelse af stiften i patronen. Fastspændingsarm – Bruges til at klemme eller gribe stiften før indsættelse eller fjernelse. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 34: Fjernelse Af Tilbehør

    Se brugsanvisningen, der følger med håndstykket. 7. 3. Klem fastspændingsarmen for at holde stiften. 7. 4. Klem på håndstykkets FREMAD-udløser for at føre stiften ind i knoglen. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 35 Jos tarvitset turvallisuustietoja, työpaikkakoulutusta, ajankohtaista kirjallisuutta tai muita lisätietoja, ota yhteys Strykerin myyntiedustajaan tai soita Strykerin asiakaspalveluun. Yhdysvaltojen ulkopuolella voi ottaa yhteyden lähimpään Strykerin tytäryhtiöön. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 36 • Tarkista, että kaikki liikkuvat osat liikkuvat vapaasti. mittaiset mittaiset Tarkkaile epätavallisia ääniä ja tärinää, ja pane nastat nastat merkille toimintanopeus. 2,0–2,6 mm 2,7–3,2 mm www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 37 Kärki – Mahdollistaa nastan työntämisen holkkiin. Puristinvipu – Käytetään nastan puristamiseen tai tarttumiseen ennen sisäänvientiä tai poistamista. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 38: Vianetsintä

    Vianetsintä nastan pituutta. Katso käsikappaleen mukana toimitettuja käyttöohjeita. 7. 3. Tartu nastaan puristamalla puristusvipua. 7. 4. Ohjaa nasta luuhun painamalla käsikappaleen ETEENPÄIN-laukaisinta. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 39: Indicações De Utilização

    Stryker ou contacte telefonicamente o apoio ao cliente da Stryker. Fora dos EUA, contacte a subsidiária da Stryker mais próxima. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM...
  • Página 40 ADVERTÊNCIAS: ADVERTÊNCIAS: • Utilize exclusivamente componentes e acessórios aprovados pela Stryker, excepto nos casos em que • Antes de utilizar este equipamento ou qualquer esteja especificado o contrário. NÃO modifique componente compatível com este equipamento, nenhum componente ou acessório.
  • Página 41: Para Instalar A Cavilha

    Parte dianteira – permite a introdução da cavilha no anel de fixação. Alavanca de aperto – utilizada para apertar ou agarrar a cavilha antes da introdução ou remoção. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 42: Para Retirar A Cavilha

    7. 4. Prima a alavanca da peça de mão de avançar para orientar a cavilha para dentro do osso. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 43: Wskazania Do Użycia

    Stryker lub zadzwonić do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker. Poza Stanami Zjednoczonymi należy się skontaktować z najbliższą filią firmy Stryker. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev.
  • Página 44 OSTRZEŻENIA: OSTRZEŻENIA: • Należy stosować wyłącznie elementy i akcesoria zatwierdzone przez firmę Stryker, jeśli nie ma • Przed użyciem tego urządzenia lub jakichkolwiek innych zaleceń. NIE WOLNO modyfikować żadnego elementów zgodnych z tym urządzeniem, należy elementu ani akcesorium.
  • Página 45: Cechy Produktu

    Przedni otwór – Umożliwia włożenie gwoździa do kołnierza. Dźwignia mocująca – Używana do zaciśnięcia lub uchwycenia gwoździa przed włożeniem lub wyjęciem. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 46: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów gwóźdź. 7. 4. Nacisnąć dźwignię uchwytu do przodu, aby Należy się zapoznać z dostarczoną z uchwytem uruchomić gwóźdź. instrukcją użycia. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 47: Ενδείξεις Χρήσης

    ασφάλειας, για επιτόπια εκπαίδευση ή για την τρέχουσα βιβλιογραφία, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο πωλήσεων της Stryker ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker. Εκτός των ΗΠΑ, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη θυγατρική της Stryker. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM...
  • Página 48 • Πριν από τη χρήση αυτού του εξοπλισμού ή • Χρησιμοποιείτε μόνον εγκεκριμένα από τη οποιουδήποτε εξαρτήματος που είναι συμβατό με Stryker εξαρτήματα και παρελκόμενα, εκτός εάν αυτόν τον εξοπλισμό, διαβάστε και κατανοήστε καθορίζεται διαφορετικά. ΜΗΝ τροποποιείτε τις οδηγίες χρήσης. Προσέχετε ιδιαίτερα τις...
  • Página 49 εισαγωγή της ακίδας στον δακτύλιο. Μοχλός σύσφιξης – Χρησιμοποιείται για τη σύσφιξη ή σύλληψη της ακίδας πριν από την εισαγωγή ή την αφαίρεση. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 50: Οδηγίες Συντήρησης

    7. 3. Σφίξτε τον μοχλό σύσφιξης για τη σύλληψη της ακίδας. 7. 4. Πιέστε τη σκανδάλη ΠΡΟΣΘΙΑΣ κίνησης του οργάνου χειρός για να οδηγήσετε την ακίδα μέσα στο οστό. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 51 容に従ってください。 System
5ロータリーハンド 4203-000-000 •
 注記は手順に関する情報を補足または明確に ピース します。 安全性情報、 院内トレーニング、 または現時点の論 デュアルトリガーロータリー 4205-000-000 文などの追加情報が必要な場合は、 Stryker販売代 ハンドピース (Dual
Trigger
 理店にお問い合わせいただくか、 Strykerカスタマ Rotary
Handpiece) ーサービスまでお電話ください。 米国外では、 お近 
 くのStrykerの子会社までお問い合わせください。 www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 52 4103-126-702 Rev-F 使用者/患者の安全 アクセサリー 警告 : 警告 : •
 本器具もしくは本器具と互換性のある部品を使 •
 特に指定のない限り、 Stryker認定の部品および 用する前に、 使用説明書を熟読し内容を理解し アクセサリーのみをご使用ください。 部品やアク てください。 安全性に関する情報に特に注意を セサリーを絶対に改造しないでください。 払ってください。 使用前に本器具について熟知 •
 単回使用が限定されている装置は、 絶対に再使 しておいてください。 用、 再処理または再包装しないでください。 これ •
 本装置は、 訓練を受け経験のある医師のみが使 に従わないと、 感染または交差感染を引き起こ 用してください。 し、 患者または医療スタッフに傷害を与える可 能性があります。 •
 初回受領時および各使用前に、 器具を作動させ...
  • Página 53 ズを受け入れるようにコレッ トを準備す または大のピン径範囲用にプレアジャストノブ るのに使用します。 を設定します。 ノブピン穴 (2個) 
-
ノブピンを受け入れ 注記 : マークが一致したら、 ノブが引っ込みロックさ るのに使用します。 れることを確認します。 ノブピン
-
プレアジャストノブの小さい または大きいピン穴のいずれかに挿入 するのに使用します。 ノーズ
-
コレッ トにピンを挿入できるよ うにします。 クランプ用レバー
-
挿入または削除の前 にピンをクランプまたはつかむのに使 用します。 www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 54 は、 ハンドピースに添付されている手入れの方法マ 7.
1.
 コレッ トのクランプ用レバーをリリースし ニュアルをご覧ください。 ます。 7.
2.
 骨からハンドピースを引き戻して、 ハンド ピースと骨の間でピンの長さをより長く トラブルシューティング します。 ハンドピースに添付された使用説明書を参照して 7.
3.
 クランプ用レバーを引き、 ピンをつかみ ください。 ます。 7.
4.
 前進のハンドピーストリガーを押して骨に ピンを押し入れます。 www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 55 注意一词强调一项产品可靠性问题。 请始终遵守 此信息内容以防止造成产品损坏。 说明 • 注补充和/或阐述程序相关信息。 System 4 旋转操作柄 4103-000-000 如果您需要附加信息, 包括安全信息、 在职培训或 (Rotary Handpiece) 最新的文献, 请联系您的 Stryker 销售代表, 或致电 System 5 旋转操作柄 4203-000-000 Stryker 客户服务部门。 美国境外的客户, 请与离您 最近的 Stryker 分公司联系。 双触发开关旋转操作柄 (Dual 4205-000-000 Trigger Rotary Handpiece) www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM...
  • Página 56 4103-126-702 Rev-F 使用者/患者安全 附件 警告: 警告: • 使用此设备或与此设备兼容的任何组件之前, • 除非另有特别说明, 否则只能使用 Stryker 认可 应阅读并理解使用说明。 尤其要注意有关安全内 的组件和附件。 切勿改动任何组件或附件。 容。 使用前先熟悉设备。 • 请勿重复使用、 重新处理或重新包装仅可一次性 • 只有在对本医疗器械的使用经过专门培训且熟 使用的器械。 未能遵循规定可能会造成感染或交 练的专业医护人员方可使用本设备。 叉感染, 并导致患者和/或医护人员受伤。 • 在初次接收及每次使用之前, 请运行设备, 并检 参阅操作柄随附的使用说明。 查各组件是否有损坏。 如果损坏明显, 切勿使用 任何组件。 定义 •...
  • Página 57 注: 对齐符号时, 需保证旋钮已退回并卡入到位。 预调整旋钮 – 用来准备夹头以接受正确 的钻针直径尺寸。 旋钮钻针孔 (2) – 用来接受旋钮钻针。 旋钮钻针 – 用来插入小号或大号预调整 旋钮钻针孔。 突鼻 – 可以让钻针插入夹头。 咬合操纵杆 – 用来在插入或卸除之前, 夹 住或抓住钻针。 www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 58 7. 1. 释放夹头的咬合操纵杆。 有关处理的说明和处置/回收的信息, 请参阅操作柄 7. 2. 将操作柄从骨骼往回拉, 使得操作柄和骨 随附的保养说明手册。 骼之间有更多的钻针长度。 7. 3. 按压咬合操纵杆, 以抓住钻针。 故障排除 7. 4. 按正向操作柄触发开关, 将钻针钻入骨骼 内。 参阅操作柄随附的使用说明。 www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 59 • 참고는 절차상 정보를 보완 및/또는 설명합니다. 이중 트리거 회전식 4205-000-000 안전 정보, 현장 교육 또는 최신 문헌을 비롯한 핸드피스(Dual Trigger 추가 정보가 필요한 경우, Stryker 현지 영업직원 Rotary Handpiece) 또는 Stryker 고객 서비스에 문의하십시오. 미국 이외의 지역의 경우 Stryker의 현지 자회사로 문의하십시오. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev.
  • Página 60 경고: • 본 기기 또는 본 기기와 호환성이 있는 • 별도로 명시하지 않은 경우 구성요소와 구성 요소를 사용하기 전에 지침을 잘 부속장치는 Stryker의 순정품만을 읽고 숙지하십시오. 안전 정보에 특별히 사용하십시오. 어떤 구성 요소나 부속장치도 주의를 기울이십시오. 사용하기 전에 장비에 개조하지 마십시오.
  • Página 61 놉 핀 구멍 중 하나에 삽입하는 데 사용합니다. 노우즈 – 핀이 콜레트에 삽입되도록 합니다. 클램핑 레버 – 삽입하거나 제거하기 전에 핀을 클램프로 조이거나 잡는 데 사용합니다. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 62 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오. 7. 3. 클램핑 레버를 조여서 핀을 잡으십시오. 7. 4. 정방향 핸드피스 트리거를 눌러 핀이 뼈 안으로 들어가도록 하십시오. www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 63 Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 64 Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 65 Stryker Instruments 4100 E. Milham Kalamazoo, Michigan (USA) 49001 1-269-323-7700 1-800-253-3210 2016-07 4103-126-702 Rev-F www.stryker.com Print Date: Sep 21, 2016 02:12:36 PM 0000000958, Rev. F Effective Date: Sep 21, 2016 11:14:29 AM...
  • Página 66 Signature History Report Version Signature Role Event Date Vote Mehrotra Abhishek CA_Owner 2016-06-22 09:04:08 EDT Continue Pearson, Dawn Editor 2016-07-20 11:09:08 EDT Continue Mehrotra Abhishek CA_Owner 2016-07-20 12:12:10 EDT Continue Unger, Lauren CA_Marketing 2016-07-20 12:44:23 EDT Approve Manager Sidow, Brian CA_Clinical Sciences 2016-07-20 12:57:37 EDT Approve Brown Donna...

Tabla de contenido