Descargar Imprimir esta página

Karibu 26251 Manual Del Usuario página 10

Publicidad

Reihenfolge Aufbau:
Volgorde opbouw:
Als erstes sollten Sie die Tür-
Als eerste moet de glazen deur
scheibe nach anliegender An-
volgens de bijgaande handleiding
leitung mit dem Türrahmen
aan het deurkozijn worden be-
verbinden.
vestigd.
Dann folgt die Montage des
Daarna volgt de montage van de
Saunagrundkörpers mit
saunacabine met de afdeklatten
Leistenset sowie Türgriff.
en de handgreep van de deur.
Bauen Sie danach die Innen-
Monteer daarna de onderdelen
einrichtung wie Ofenschutz,
van het interieur zoals het ka-
Liegen usw..
chelbeschermrekje, de ligbanken
enz.
Abb.: --> Abbildung
Abb.: --> afbeelding
Abb.: 1
Afb.: 1
Hier ist eine bemaßte Drauf-
Hier is een overzichtstekening
sicht dargestellt.
met maten weergegeven.
Abb.: 2
Afb.: 2
Die Wände bestehen aus
De wanden bestaan uit 40 mm
40mm Blockbohlen (Pos. A-F)
planken (pos. A-F) met veer en
mit Nut und Feder. Diese
groef. Deze worden bij de hoeken
werden an den Saunaecken
van de sauna via pos. H met el-
durch Pos. H untereinander
kaar verbonden. Elke plank wordt
verbunden. Jede Bohle wird
met 2 spax-schroeven 4x40 op
mit 2 Spax 4 x 40 an jedem
elk uiteinde met pos. H verbon-
Ende mit Pos. H verbunden.
den. De onderste plan-ken rechts
Die untersten Frontbohlen
en links worden met de voor-
rechts und links werden mit
wandversteviging met elkaar ver-
der Frontaussteifung mitein-
bonden. Leg de voorwandverste-
ander verbunden. Legen Sie
viging plat tussen de hoekstijlen
die Frontaussteifung flach
van de voorste hoeken en schroef
zwischen die aufrechten
ze van buitenaf vast aan het on-
Rahmen der vorderen Ecken
derste rechter en linker deel. Ter
und Verschrauben Sie diese
hoogte van de deur worden de
von außen mit der untersten
voorwandplanken verbonden met
rechten und linke Blockbohle.
pos. I. Elke plank wordt met 2
Im Bereich der Tür werden die
spax-schroeven 4x40 verbonden
Frontbohlen mit Pos.I verbun-
met pos. I. Daarbij moet in acht
den. Jede Bohle wird mit 2
worden genomen dat pos. I ca.
Spax 4 x 40 mit Pos. I ver-
voor de helft in de deuropening
bunden. Dabei ist zu beach-
steekt en op de voorwandver-
ten, dass Pos I ca. um die
steviging staat.
Hälfte in den Türbereich hin-
einragt und auf der Frontaus-
steifung steht.
19.12.2012/hell/
Ordre de montage:
Secuencia de montaje:
Monter d'abord la vitre de la
Primero una la hoja de la
porte sur le cadre de porte se-
puerta con el marco según las
lon la notice de montage
instrucciones adjuntas.
jointe.
Después realice el montaje
Ensuite vient le montage du
del cuerpo base de la sauna
corps du sauna avec le set de
con el juego de listones así
plinthes ainsi que la poignée
como la empuñadura.
de porte. Procéder enfin à
Posteriormente monte el
l'assemblage de
equipo interior, como
l'aménagement intérieur tel
protección del horno,
que protection du poêle,
bancos, etc.
bancs etc.
Fig.: --> Figure
Ilust.:
Ilustración
Fig.: 1
Ilust. : 1
Aperçu général métré.
Aquí se representa una vista
en planta dimensionada
Fig. : 2
Ilust.: 2
Les murs sont composés de
Las paredes constan de
madriers de 40mm (pos. A-F)
tablones en bloque de 40 mm
avec rainure et languette. Ils
(Pos. A-F) con lengüeta y
sont reliés entre eux aux an-
ranura. Éstos se unen a las
gles du sauna par la pos. H.
esquinas de la sauna entre sí
Chaque madrier est relié à
por la posición H.
chaque extrémité à la pos. H
Cada tablón se une a cada
par 2 vis spax 4 x 40.
esquina con Pos. H mediante
Les madriers frontaux infé-
2 Spax 4x40. Los tablones
rieurs gauche et droit sont
inferiores derecha e izquierda
raccordés avec l'entretoise
se unen mediante el refuerzo
frontale. Posez l'entretoise
delantero. Ponga el refuerzo
frontale à plat entre les cadres
delantero plano entre los
verticaux des angles de de-
marcos verticales de la
vant et vissez ceux-ci de
esquina delantera y atorníllelo
l'extérieur avec le madrier
con el tablón inferior derecho
gauche et droit inférieur.
e izquierdo.
Dans la zone de la porte, les
En la zona de la puerta, los
madriers frontaux sont as-
tablones delanteros se unen
semblés à la pos. I. Chaque
con la Pos. I. Cada tablón se
madrier est assemblé à la
une con 2 Spax 4x40 con
pos. I par 2 vis spax 4 x 40.
Pos. I. Aquí se ha de tener en
Veiller à ce que la pos. I
cuenta que la Pos I ha de
pénètre env. de moitié dans la
entrar aprox. la mitad en la
zone de la porte et soit posée
zona de la puerta y se ha de
sur l'entretoise frontale.
encontrar encima del refuerzo
delantero.
Assembly procedure:
Montare seguendo le i-
Firstly, you should attach
struzioni:
the door plate to the door
Per prima cosa fissare il ve-
frame as described in the
tro della porta agli stipiti del-
accompanying instruc-
la porta, come indicato nelle
tions.
istruzioni allegate.
Then assemble the sauna
Segue quindi il montaggio
cabin with the ledge set
del corpo della sauna, con il
and the door handle. This
set di listelli e la maniglia
is followed by the interior
della porta. Quindi arredare
equipment, such as the
l'interno, con la protezione
oven protection, benches,
per la stufa, le panche ecc.
etc.
Fig.: --> Figure
Imm. Immagine
Fig. 1
Imm. 1
This figure is a top view
Qui viene rappresentata una
showing the dimensions.
pianta con le quote.
Fig. 2
Imm. 2
The walls consist of 40mm
Le pareti sono fatte di assi
block boards (pos. A-F)
da 40 mm (pos. A-F) ad in-
with tongue and groove.
castro. Esse vengono colle-
These are joined under
gate tra loro agli angoli della
each other at the corners
sauna con gli elementi in
of the sauna by pos. H.
pos. H. Ogni asse viene fis-
Each board is attached
sata con 2 viti a croce 4 x 40
with two 4 x 40 Spax joints
ad ognuna delle sue estre-
at each end with pos. H.
mità con l'elemento H.
The lowermost front
L'asse inferiore frontale de-
boards right and left are
stra e sinistra vengono col-
joined using the front rein-
legate tra loro con il rinforzo
forcement. Lay the front
della parete frontale. Dispor-
reinforcement flat between
re il rinforzo frontale di piatto
the upright frame of the
tra i telai verticali degli
front corners and attach
angoli anteriori e avvitarlo
with the screws from out-
dall'esterno con le assi infe-
side to the lowermost right
riori destra e sinistra.
and left block boards.
Nella zone della porta le
In the area of the door the
assi frontali vanno fissate
front boards (pos. I) are
all'elemento Pos. I. Ogni
joined. Attach each board
asse va fissta con Pos. I
with two 4 x 40 Spax joints
con 2 viti a croce
to pos. I. Make certain that
4 x 40.
approximately half of pos.
Fare attenzione
I projects into the door
a che l'elemento Pos. I
area and lies on the front
rientri per metà nell'area
reinforcement.
della porta e che stia sul
Postopek sestave:
Najprej pritrdite vrata na
okvir vrat kot je opisano v
navodilih. Nato sestavite
kabino savne iz priloženih
letvic ter ročaj vrat. Temu
sledi namestitev notranje
opreme, kot so zaščita za
peč, klopi itd.
Slika 1
Tukaj je predstavljen pogled
od zgoraj z merami.
Slika 2
Stene so sestavljene iz 40
mm desk (pos. A -F) z
utorom in peresom. Deske
na robovih savne povežete
s pos. H. Vsako desko na
vsakem koncu pritrdite z 2
Spax vijakoma 4 x 40 s pos.
H.Najbolj spodnji sprednji
deski na levi in desni strani
povežite s sprednjim
vezjem. Položite sprednje
vezje ploščato med
pokončni okvir sprednjih
robov in ga z zunanje strani
pritrdite z vijaki na najnižji
levi in desni del deske.Na
predelu vrat se združita
sprednji deski. Vsako desko
pritrdite z dvema 4 x 40
Spax vijakoma na.
Prepričajte se, da pos. I
sega približno za polovico
med področje vrat in

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

85828-2012