Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A
D
L
WR
B
D
EN1496
L
WR
C
W
EN341
D
D
EN1496
L
EN341
FORM NO: 5903776
REV: A
CE Type Test
No. 0321
Satra Technology Centre
Wyndham Way
Telford Way
Kettering, Northants
NN16 8SD, UK
Sealed-Blok™
W
D
3400944
A
3400950
A
3400951
B
3400955
B
3400956
C
3400961
A
3400866
W
A
3400867
B
3400880
B
3400881
C
3400891
C
3400892
D
3400916
D
3400917
D
A
3400971
A
L
3400972
B
3400986
WR
A
3400656
A
3400658
W
WR
EN360
EN360: 2002
EN341: 1992 Class D
EN1496: 2006 Class B
CE Production Quality Control
No. 0086
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
1
EN360
EN341
EN1496
EN1496
SEALED-BLOK™
SELF-RETRACTING DEVICES
Model Numbers: (See Figure 1.)
INSTRUCTION MANUAL
FAST-Line™
WR
L
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900105
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900105
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
15 m
34 cm
3900107
(50 ft)
(13.3 in)
(10.4 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900108
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
26 m
39 cm
3900111
(85 ft)
(15.4 in)
(11.8 in)
40 m
43 cm
3900112
(130 ft)
(16.8in)
40 m
43 cm
3900113
(130 ft)
(16.8in)
40 m
43 cm
3900113
(130 ft)
(16.8in)
53 m
43 cm
3900168
(175 ft)
(16.8in)
53 m
43 cm
3900170
(175 ft)
(16.8in)
EN341
W
D
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
27 cm
18 cm
141 kg
(6.9 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
30 cm
18 cm
141 kg
(7 in)
(310 lbs)
36 cm
20 cm
141 kg
(14 in)
(8 in)
(310 lbs)
36 cm
20 cm
141 kg
(14 in)
(8 in)
(310 lbs)
36 cm
20 cm
141 kg
(14 in)
(8 in)
(310 lbs)
36 cm
31 cm
141 kg
(14 in)
(12.3 in)
(310 lbs)
36 cm
31 cm
141 kg
(14 in)
(12.3 in)
(310 lbs)
EN341
© 3M 2016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para 3M DBI SALA SEALED-BLOK 3400944

  • Página 1 (14 in) (12.3 in) (310 lbs) 53 m 43 cm 36 cm 31 cm 141 kg 3400658 3900170 (175 ft) (16.8in) (14 in) (12.3 in) (310 lbs) EN1496 EN341 EN360 EN1496 EN341 EN341 FORM NO: 5903776 © 3M 2016 REV: A...
  • Página 2 ft (m) (0.0) (0.6) (1.2) (1.8) (2.4) (3.0) (3.7) (4.3) (4.9) (5.5) (6.1) (2.6) (0.0) (2.1) (2.3) (2.6) (2.9) (6.1) (2.1) (2.3) (2.5) (2.7) (9.1) (2.1) (2.1) (2.2) (2.3) (2.5) (2.7) (12.2) (2.1) (2.1) (2.2) (2.4) (2.5) (2.7) (2.9) (3.2) (15.2) (2.1) (2.2)
  • Página 5 270° 90°...
  • Página 7 UYARI: Bu ürün, bir kişisel düşme önleme veya kurtarma sisteminin parçasıdır. Kullanıcı, sistemin her bileşeni ile ilgili üretici talimatlarına uymalıdır. Bu talimatlar, bu ekipmanın kullanıcısına verilmelidir. Kullanıcı bu ekipmanı kullanmadan önce bu talimatları okumalı ve anlamalıdır. Bu ekipmanın doğru kullanımı ve bakımı ile ilgili üretici talimatlarına uyulmalıdır.
  • Página 8 1.0 UYGULAMALAR AMAÇ: Capital Safety Kendinden Geri Çekmeli İpler (SRL'ler), bir kişisel düşme önleme sisteminde kullanılacak (PFAS) bir bileşen olarak tasarlanmıştır. Şekil 1, bu talimat kılavuzunda ele alınan SRL'leri ve bunların tipik uygulamalarını göstermektedir. Çalışan hareketi ve düşme korumasının bir birleşiminin gerektiği çoğu durumda (örn: İnceleme işleri, genel inşaat, bakım işleri, petrol üretimi, dar alanda çalışma, vb.) kullanılmaları...
  • Página 9 MUAYENE SIKLIĞI: SRL'ler, yetkili kişi ya da kurtarma görevlisi tarafından her kullanımdan önce muayene edilmelidir (Tablo 2'ye bakın). Ek olarak, muayeneler bir yılı aşmayacak aralıklarla kullanıcı dışındaki yetkin bir kişi tarafından yürütülmelidir. Sıra dışı çalışma koşulları (sert çevre şartları, uzun süreli kullanım vs.) daha sık yetkin kişi muayenesini zorunlu kılabilir.
  • Página 10 3.0 KURULUM PLANLAMA: İşinize başlamadan önce düşme koruma sisteminizi planlayın. Düşüş öncesi, sırası ve sonrasında güvenliğinizi etkileyecek tüm faktörleri dikkate alın. Bu kılavuzda tanımlanan tüm gereklilikler ve sınırlamaları göz önünde bulundurun. ANKRAJ: Şekil 6, tipik SRL ankraj bağlantılarını göstermektedir. Ankrajı (A), Serbest Düşme ve Sallanarak Düşme tehlikelerini en aza indirmek için doğrudan başın üzerinde olmalıdır (Bölüm 2'ye bakın).
  • Página 11 İŞLETİM: SRL'yi bölüm 5.0'da tarif edildiği gibi muayene edin. SRL'yi, daha önce tarif edildiği gibi uygun bir ankraja veya ankraj konektörüne bağlayın. Cankurtaran halatının ucundaki Kendinden Kilitlenen Yaylı Kancayı, Tam Vücut Kemerinin üzerindeki Dorsal D-Halkasına bağlayın (Şekil 7'ye bakın). Bağlantı parçalarının boyut, şekil ve dayanım bakımından uyumlu olmasına dikkat edin.
  • Página 12 KURTARMA AŞIRI YÜKLENMESİ: Sealed-Blok SRL-R'ler, sürücü bileşenleri ve takılı kişiye uygulanan kuvveti sınırlamak için bir Aşırı Yükleme Tertibatı içermez. Kurtarma modunda halat gevşekliğinden kaçının. Ayrıca kişinin bir engele takıldıktan sonra devam eden kaldırma nedeniyle aşırı kuvvete maruz kalmamasını sağlamak için, kurtarma sonrasında kişiyi takip edin. NOT: Cankurtaran Halatını...
  • Página 13 Tablo 2 – Muayene ve Bakım Günlüğü Seri Numara(lar): Satın Alındığı Tarih: Model Numarası: İlk Kullanım Tarihi: Muayene Eden: Muayene Tarihi: Yetkili Kişi veya Kurtarma Bileşen: İnceleme: Görevlisi: Yetkin Kişi Gevşek cıvatalara ve bükülmüş veya hasar görmüş parçalara karşı muayene edin. (Şekil 13) Gövdeyi (A) bozulma, çatlak ve diğer hasarlara karşı...
  • Página 14 LABELS Mfrd/Fab. Service Dates / Dates de Réparation...
  • Página 15 Length of Lifeline (Maximum Lifting Distance) Livlinens længde (maksimal løfteafstand) Länge des Sicherungsseils (Maximale Hebestrecke) Köyden pituus (suurin nostomatka) Longueur de la ligne de vie (distance d’élévation maximum) Lunghezza della fune dispositivo (distanza massima di sollevamento) Lengde på livline (maksimum løfteavstand) Comprimento da linha de vida (distância máxima de elevação) Longitud del cabo anticaídas (distancia máxima de elevación) Livlinans längd (maximal lyfthöjd)
  • Página 16 B & C Lue ohjeet. 1. Oikea putoamisenestojärjestelmän liitäntä SRL-järjestelmään. 2. Käyttölämpötila: -40 ºC – +60 °C 3. 3.1 - Kiinnitä SRL aina yläpuolelle, 3,2 - Älä koskaan kiinnitä SRL:ää valjaiden selkäkiinnikkeen alapuolelle. 4. Enimmäiskapasiteetti: 141 kg 5. Tarkasta karbiinihaka ja iskuvoiman osoitin. 6.
  • Página 17 B & C Les instruksjonene. 1. Riktig fallstanstilkobling for SRL. 2. Brukstemperaturområde: -40 °C til +60 °C 3. 3.1 – Forankre alltid SRL over hodet, 3.2 – SRL skal aldri forankres under ryggens seletilkoblingspunkt. 4. Maksimal kapasitet: 141 kg 5. Inspiser karabinkroken og støtindikatoren. 6.
  • Página 18 B & C Läs alla instruktioner. 1. Korrekt fallstoppsanslutning för SRL. 2. Temperaturintervall för användning: -40 °C till +60 °C 3. 3.1 - Förankra alltid SRL-enheten ovanför användaren, 3,2 - Förankra aldrig SRL-enheten under selens bakre anslutningspunkt. 4. Maximal kapacitet: 141 kg 5.
  • Página 19 B & C Przeczytać instrukcje. 1. Prawidłowe zaczepienie urządzenia samohamownego w trybie amortyzacji upadków. 2. Zakres temperatur roboczych: od -40°C do +60°C 3. 3.1 - Urządzenie samohamowne należy zawsze zaczepiać nad głową, 3.2 - Nigdy nie należy zaczepiać urządzenia samohamownego poniżej tylnego, grzbietowego punktu zaczepienia uprzęży.
  • Página 20 E & F 1. Serial Number 2. Model Number 3. Date Manufactured 4. Lot Number 5. Service Dates 1. Serienummer 2. Modelnummer 3. Fremstillingsdato 4. Partinummer 5. Servicedatoer 1. Seriennummer 2. Modellnummer 3. Herstellungsdatum 4. Chargennummer 5. Kundendienst-Daten 1. Sarjanumero 2.
  • Página 21 To Lower: Crank the Crank Arm counterclockwise slightly to release the Fall Arrest brake, then crank the Crank Arm clockwise. To Raise: Crank the Crank Arm counterclockwise. Maximum Lifting Load: 135 kg For at sænke: Drej først krumtaparmen forsigtigt mod uret for at frigøre faldbremsen, og drej derefter krumtaparmen med uret. For at hejse: Drej krumtaparmen mod uret.
  • Página 22 LIMITED LIFETIME WARRANTY Lebenslange Garantie mit Einschränkung Warranty to End User: CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that its Endbenutzer-Garantie: CAPITAL SAFETY garantiert dem ursprünglichen Endbenutzer („Endbenutzer“), products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This dass seine Produkte unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von Material- und Herstellungsfehlern warranty extends for the lifetime of the product from the date the product is purchased by the End sind.
  • Página 23 Begrænset levetidsgaranti SINIRLI KULLANIM ÖMRÜ GARANTİSİ Slutbrugergaranti: CAPITAL SAFETY garanterer over for slutbrugeren (”Slutbruger”), at Son Kullanıcı Garantisi: CAPITAL SAFETY, orijinal son kullanıcıya (“Son Kullanıcı”) ürünün normal virksomhedens produkter er fri for defekter i materialer og udførelse, når de anvendes under kullanım ve servis koşullarında malzeme ve işçi kusurlarından arınmış...
  • Página 24 Canada Australia & New Zealand 3833 SALA Way 260 Export Boulevard 95 Derby Street Red Wing, MN 55066-5005 Mississauga, ON L5S 1Y9 Silverwater Toll Free: 800.328.6146 Phone: 905.795.9333 Sydney NSW 2128 Phone: 651.388.8282 Toll-Free: 800.387.7484 Australia Fax: 651.388.5065 Fax: 888.387.7484 Phone: +(61) 2 8753 7600 solutions@capitalsafety.com info.ca@capitalsafety.com...