Arc Flash: Harness meets the test requirements of the ASTM F887-11 standard and is designed for use in environments where an arc flash (electrical explosion) could occur.
Página 15
9503011 SERIAL NO.: SEE RFID TAG A- Dorsal attachment element is for fell arrest, travel rastrain1, rx rescue. B - Sternal attachment element is for :ii! fall arrest {feet first falls only, 2 ft. maximum fl'llEI fall), travel restraint, !::: or rescue.
Avoid surfaces and objects that can damage the user or equipment. Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment.
Página 19
Before using this equipment, record the product identification information from the ID label in the “Inspection and Maintenance Log” at the back of this manual. DESCRIPTION Figure 1 defines available Full Body Harness models. Harness models are available with various combinations of the following features: Figure 1 Reference: Description: Sizes...
Página 20
3M recommends a seat board, suspension work seat, seat sling, or a boatswain chair. Contact 3M for more information on these items.
Página 21
Ensure all connectors are fully closed and locked. 3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 6 for inappropriate connections. 3M snap hooks and carabiners should not be connected: To a D-Ring to which another connector is attached.
Página 22
3M and Protecta Self-Retracting Devices: (A) 3M Nano-Lok™ Edge SRDs, (B) 3M Twin Nano-Lok™ SRDs, (C) 3M Single Nano-Lok™ SRDs, (D) Protecta Twin Rebel™ SRDs, (E) 3M Twin Talon™ SRD. Other manufactured SRDs can also be mounted on the Delta Harness in similar fashion. See the SRD manufacturer instructions for requirements and installation instructions specific to the SRD.
Página 23
Maintain an upright position following suspension. Do not lay down. Seek medical attention following a suspension. INSPECTION RFID TAG: The 3M product covered in these user instructions is equipped with a Radio Frequency Identification (RFID) Tag. RFID Tags may be used in coordination with an RFID Tag Scanner for recording product inspection results. See Figures for where your RFID Tag is located.
The harness and pads may be air dried or tumble dried on low heat not exceeding 200° F (90° C). More information on cleaning is available from 3M. If you have questions concerning the condition of your harness, or have any doubt about putting it into service, contact 3M.
Página 25
Table 1 – Inspection and Maintenance Log Serial Number(s): Date Purchased: Model Number: Date of First Use: Inspection Date: Inspected By: Inspection: (See Section 2.2 for Inspection Frequency) Component: User Competent Person Harness Hardware Inspect harness hardware including buckles (1), adjusters (2), D-rings (3), Easy-Link (4), loop keepers (Diagram 1) (5), lanyard parking (6), etc.
L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les instructions destinées à l’utilisateur, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves voire la mort.
Avant d’utiliser cet équipement, consigner les renseignements d’identification du produit qui figurent sur l’étiquette d’identification dans le « Journal d’inspection et d’entretien » situé au verso du présent manuel. DESCRIPTION La figure 1 présente les modèles de harnais de sécurité complets Delta offerts. Les modèles de harnais sont offerts avec diverses configurations des caractéristiques suivantes : Référence de la Description :...
Página 28
Si l’utilisateur doit être suspendu pendant une longue période, il est recommandé d’utiliser une forme de support de siège. 3M recommande une planche de siège, un siège de travail de suspension, une bretelle de siège ou une sellette. Communiquer avec 3M pour obtenir de plus amples renseignements sur ces articles.
Página 29
Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les instructions propres à chacun des produits. Voir la figure 6 sur les connexions appropriées. Les crochets à ressort et les mousquetons 3M ne doivent pas être raccordés : À...
Página 30
3, il doit être immédiatement mis hors service. Indiquer clairement sur le harnais « NE PAS UTILISER », puis le détruire ou communiquer avec 3M pour le remplacer. Consulter les sections 5 et 6 pour obtenir de plus amples renseignements.
Página 31
Indiquer clairement sur le dispositif/ système « NE PAS UTILISER », puis le détruire ou communiquer avec 3M pour le remplacer. Ne pas tenter de réparer le dispositif/système.
Le harnais et les rembourrages de protection peuvent être séchés à l’air ou par culbutage à une basse température d’au plus 90 °C (200 °F). 3M peut fournir plus de renseignements sur le nettoyage. En cas de questions concernant l’état du harnais ou de préoccupations concernant sa mise en service, communiquer avec 3M.
Página 33
Tableau 1 – Journal d’inspection et d’entretien Numéro(s) de série : Date d’achat : Numéro de modèle : Date de première utilisation : Date d’inspection : Inspecté par : Composant : Inspection : (Voir la section 2.2 pour la fréquence d’inspection) Utilisateur Personne compétente...
Evite superficies y objetos que podrían lesionar al usuario o dañar el equipo. Asegúrese de que haya una separación de caída adecuada al trabajar en alturas. Nunca modifique ni altere el equipo de protección contra caídas. Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito por 3M pueden hacer reparaciones en el equipo.
Antes de usar este equipo, anote la información de identificación del producto que aparece en la etiqueta de identificación en el “Registro de inspección y mantenimiento” que se encuentra al final de este manual. DESCRIPCIÓN La Figura 1 define los modelos de arnés de cuerpo completo Delta disponibles. Los modelos de arnés están disponibles con varias combinaciones de las siguientes características: Referencia de Descripción:...
PVC y zincados evidencian una excelente resistencia a la corrosión en condiciones químicas, ácidas, alcalinas y atmosféricas, se pueden exigir el aumento de las inspecciones. Consulte con 3M si no está seguro acerca del uso de este equipo en entornos peligrosos.
Página 37
Asegúrese de que todos los conectores estén completamente cerrados y trabados. Los conectores de 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para usarse solo como se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Consulte la Figura 6 para conocer cuáles son las conexiones inapropiadas. Los ganchos de seguridad y mosquetones de 3M no deben conectarse de la siguiente forma: a un anillo en D al que está...
Página 38
La Figura 11 ilustra la conexión de los siguientes dispositivos autorretráctiles Protecta y 3M: (A) SRD Nano-Lok™ Edge de 3M, (B) SRD doble Nano-Lok™ de 3M, (C) SRD individual Nano-Lok™ de 3M, (D) SRD Protecta doble Rebel™, (E) SRD doble Talon™ de 3M. Otros SRD fabricados también se pueden montar en el arnés Delta de manera similar.
Página 39
INSPECCIÓN ETIQUETA RFID: El producto de 3M abordado en estas instrucciones para el usuario está equipado con una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID, por sus siglas en inglés). Las etiquetas RFID se pueden usar en coordinación con un escáner de etiquetas RFID para registrar resultados de la inspección del producto.
El arnés y las almohadillas pueden secarse al aire o en una secadora a temperaturas que no excedan los 90 °C (200 °F). Puede obtener más información sobre limpieza de 3M. Si tiene preguntas sobre el estado de su arnés, o tiene alguna duda sobre cómo ponerlo en servicio, comuníquese con 3M.
Página 41
Tabla 1 – Registro de inspección y mantenimiento Número(s) de serie: Fecha de compra: Número de modelo: Fecha de primer uso: Fecha de inspección: Inspeccionado por: Componente: Inspección: (Consulte la Sección 2.2 para informarse acerca de la frecuencia de inspección) Usuario Persona competente...
Página 43
RECOURS LIMITÉ : Moyennant un avis écrit à 3M, 3M réparera ou remplacera tout produit présentant un défaut de fabrication en usine ou de matériaux, tel que déterminé par 3M. 3M se réserve le droit d’exiger le retour du produit dans ses installations afi n d’évaluer la réclamation de garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit résultant de l’usure, d’un abus ou d’une mauvaise utilisation, les dommages...
3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. This warranty applies only to the original purchaser and is the only warranty applicable to 3M’s fall protection products.