Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

The Ultimate in Fall Protection
H
I
1
3101614
1
3101615
3101616
3101617
3101619
3101620
1
3101643
1
3101644
1
3101636
1
3101637
FORM NO:5903742
REV: A
EN 360: 2002
CE Type Test
CE Production Quality Control
No. 0086
BSI Product Services
BSI Product Services
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowlhill, Milton Keynes
Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK
K
L
1
1
1
1
SELf RETRACTINg LIfELINES
No. 0086
Kitemark Court
Davy Avenue
INSTRUCTION MANUAL
MK5 8PP, UK
1
2
Model Numbers: (See Figure 1)
A
E
M
1
1
1
1
1
1
2
© Copyright 2015, Capital Safety
N
1
1
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DBI SALA NANO-LOCK 3101614

  • Página 1 EN 360: 2002 CE Type Test CE Production Quality Control SELf RETRACTINg LIfELINES No. 0086 No. 0086 Model Numbers: (See Figure 1) BSI Product Services BSI Product Services The Ultimate in Fall Protection Kitemark Court Kitemark Court Davy Avenue Davy Avenue INSTRUCTION MANUAL Knowlhill, Milton Keynes Knowlhill, Milton Keynes...
  • Página 2 EXTENDED LENGTH...
  • Página 3 Delta III ExoFit...
  • Página 4 Delta III ExoFit...
  • Página 6 Step 1 Step 2 Step 4 Step 3 Step 5 Step 6...
  • Página 7 ADVARSEL: Dette produktet er en del av et personlig fallsikrings-, arbeidsposisjonerings- eller redningssystem. Brukeren må følge produsentens instruksjoner for hver av systemets komponenter. Disse instruksjonene må gis til brukeren av utstyret. Brukeren må lese og forstå disse instruksjonene før han/hun bruker utstyret. Man må følge produsentens instruksjoner for korrekt bruk og vedlikehold av dette utstyret.
  • Página 8 FRITT FALL: Når SRL-er forankres i høyden, vil de begrense den frifallsdistansen til 61 cm eller mindre. For å unngå større falldistanser, bør du forankre SRL-en rett over arbeidsnivået. Unngå å arbeide på steder hvor livlinen kan krysse eller floke seg med andre liner.
  • Página 9 3.0 MONTERING PLANLEGGING: Planlegg fallsikringssystemet før du begynner å arbeide. Vurder faktorer som kan påvirke sikkerheten din før, under og etter et fall. Ta hensyn til alle krav og begrensninger som defineres i Del 2. VIKTIG: I de fleste konfigurasjoner kan Nano-Lok SRL kobles til forankringspunktet eller bak på kroppsselen. Begge orienteringer tillates, bortsett fra det som fremkommer av Del 4.7.
  • Página 10 4.0 BRUK ADVARSEL: Utstyret må ikke endres eller misbrukes. Kontakt Capital Safety om bruk av dette utstyret sammen med andre komponenter eller delsystemer enn de som beskrives i denne veiledningen. Noen delsystemer og delekombinasjoner kan hindre bruken av dette utstyret. Vær forsiktig når utstyret brukes rundt bevegelige maskiner, elektriske farer, kjemiske farer, skarpe kanter eller overhengende materialer som kan falle på...
  • Página 11 MOBILE ARBEIDSPLATTFORMER: Bruken av Nano-Lok SRL på mobile arbeidsplattformer er tillatt, så lenge følgende krav oppfylles: Nano-Lok SRL-er vil generelt ikke hindre at arbeidere faller ned fra mobile arbeidsplattformer eller arbeidsflater i høyden. For å hindre at brukere faller ned fra arbeidsplattformer, bør man bruke posisjoneringsliner med tilstrekkelig kort lengde.
  • Página 12 Tabell 1 – Inspeksjons- og vedlikeholdslogg Serienummer(-re) Kjøpsdato: Modellnummer: Dato for første gangs bruk: Inspeksjonsdato: Inspisert av: Komponent: Inspeksjon: Godkjent Underkjent (Se Del 2 for inspeksjonsintervaller) Inspiser og se etter løse festemidler og bøyde eller skadede deler. (Diagram 1) Inspiser huset (A) for deformering, sprekker eller annen skade. Inspiser svivel (B) og sviveløyet (C) for deformering, sprekker eller annen skade.
  • Página 13 Tabell 2 – Spesifikasjoner Endekoblinger Lengde (inntrukket) Lengde (utrullet) Malli Svivel Forbindelsesline 3101614 19.4 11.1 3101615 19.5 11.1 3101616 22.3 11.1 3101617 22.4 11.1 3100127 2000112 3101619 25.3 3101620 25.4 3101643 22.3 3101644 22.4 3101636 22.1 3100109 3101637 22.2 2000025 Kobling: Type: Materiale:...
  • Página 14 EXTENDED LENGTH Label Image Identification Inspect snap Hook and Impact Indicator Inspect Locking Action of SRL Correct Way of Connecting SRL to Harness. Not sharp edge certified. May be connected to an anchorage point above, below, or level with the dorsal D-ring (141 kg maximum). Temperature Usage Range -40’C-+60’C Maximum Capacity 141kg Always Allow the Lifeline to Recoil Back Into The SRL Under Control...
  • Página 15 Inspecter plus fréquemment en cas d'utilisation lors de conditions météorologiques exceptionnelles Ne pas charger au-dessus d'une arête Ne pas enlever cette étiquette Identificazione etichette Ispezionare il gancio a scatto e l’indicatore di caduta. Ispezionare l’azione di bloccaggio del cavo SRL. Sistema corretto per la connessione del cavo SRL all’imbracatura.
  • Página 16 Inspeccione a acção de travagem da SRL Forma correcta de ligar a SRL ao arnês Não certificada para arestas aguçadas. Pode ser ligada a um ponto de ancoragem acima, abaixo ou ao nível da argola em D dorsal (141 kg no máximo). Amplitude de temperaturas para utilização -40 ºC- +60 ºC Capacidade máxima 141 kg Permita sempre que o cabo de segurança recolha para dentro da SRL sob controlo...
  • Página 17 Må ikke repareres Inspiser oftere under ekstreme værforhold Må ikke belastes over en kant Ikke fjern etiketten Identifikation af billeder på mærkater Efterse karabinhage og belastningsindikator Efterse at SRL'en låser Korrekt måde at tilslutte SRL til sele Ikke certificeret til skarpe kanter. Kan fastgøres til et forankringspunkt over, under eller på niveau med D-ringen på ryggen (maks. 141 kg). Temperaturanvendelsesområde -40 °C - +60 °C Maksimal kapacitet 141 kg Sørg for at livlinen altid kan rulle tilbage ind i SRL'en på...
  • Página 18 Razlaga slik in oznak Preverite zaskočno vpenjalo in indikator udarcev. Preverite delovanje zaklepa reševalne vrvi s samodejnim uvlačenjem. Pravilen način priključka reševalne vrvi s samodejnim uvlačenjem (SRL) na pas. Ni certificiran za ostre robove. Lahko povežete s sidrirno točko zgoraj, spodaj ali v isti ravnini kot hrbtna vponka v obliki črke D (največ 141 kg). Razpon delovne temperature od –40 °C do +60 °C.
  • Página 20 LIMITED LIFETIME WARRANTY Garantie limitée à vie Warranty to End User: CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that its Garantie de l’utilisateur fi nal : CAPITAL SAFETY garantit à l’utilisateur fi nal d’origine (« Utilisateur products are free from defects in materials and workmanship under normal use and service. This fi...
  • Página 21 OMEJENO DOŽIVLJENJSKO JAMSTVO BEPERKTE LEVENSLANGE GARANTIE Jamstvo za končnega uporabnika: Družba CAPITAL SAFETY prvotnemu končnemu uporabniku Garantie voor eindgebruiker: CAPITAL SAFETY garandeert de oorspronkelijke eindgebruiker (v nadaljnjem besedilu „končni uporabnik“) jamči, da je ta izdelek brez napak v materialih in pri (‘eindgebruiker’) dat zijn producten bij normaal gebruik en service vrij zijn van defecten in delu ob normalni uporabi in servisiranju.
  • Página 23 INSPEKSJON OG VEDLIKEHOLD LISTE SERIENUMMER: MODELLNUMMER: KJØPEDATO: DATO FOR FØRSTE GANGS BRUK: DATO FOR INSPEKSJON POSTER LØSNING VEDLIKEHOLD UTFØRT INSPEKSJONEN OPPGITT Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av: Godkjent av:...
  • Página 24 The Ultimate in Fall Protection CSG USA & Latin America CSG Canada CSG Northern Europe 3833 SALA Way 260 Export Boulevard 5a Merse Road Red Wing, MN 55066-5005 Mississauga, ON L5S 1Y9 North Moons, Moat Toll Free: 800.328.6146 Phone: 905.795.9333 Reditch, Worcestershire, UK Phone: 651.388.8282 Toll-Free: 800.387.7484...