Descargar Imprimir esta página

bort medical select TaloStabil Guia De Inicio Rapido página 5

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

inDicATiOnS
geBrAuchSAnleiTung
Chronic post-traumatic or post-operative soft tissue irritations in the ankle
Stabilisierung in pronationsstellung:
joint area, arthritis, ligament weakness, after removal of plaster cast, liga-
Führen Sie das Stabilo
-Band an der Außenseite des Sprunggelenks nach
®
ment injuries, distortion of upper ankle joint, tendomyopathies.
vorn diagonal über den Mittelfuß nach unten auf die Innenseite des Fußes.
Im nächsten Schritt führen Sie das Band unter der Fußsohle hindurch auf
cOnTrA inDicATiOnS
die Außenseite des Fußes. Nun wird das Stabilo
Peripheral arterial occlusive disease (PAOD), lymphatic drainage disorders
her diagonal über den Mittelfuß nach oben zur Innenseite des Sprungge-
and indistinct soft tissue swellings remote from the applied aid, sensory
lenks gezogen und abschließend, von hinten kommend, auf der Außenseite
loss and blood flow disorders in the affected body part, skin disorders in
aufgeklettet. Je straffer Sie das Stabilo
the treated part of the body.
der stabilisierende Effekt.
Stabilisierung in Supinationsstellung:
cOMpOSiTiOn
Führen Sie das Stabilo
-Band an der Innenseite des Sprunggelenks nach
®
66 % Polyamide
vorn diagonal über den Mittelfuß nach unten auf die Außenseite des
29 % Elastodies/Latex
Fußes. Im nächsten Schritt führen Sie das Band unter der Fußsohle hin-
5 % Spandex
durch auf die Innenseite des Fußes. Nun wird das Stabilo
von innen her diagonal nach oben über den Mittelfuß zur Außenseite des
Sprungelenks gezogen und abschließend, von hinten kommend, auf der
Innenseite aufgeklettet. Je straffer Sie das Stabilo
höher ist der stabilisierende Effekt.
inDiKATiOnen
Distorsion, Arthrose, Bänderschwäche, nach Gipsverband.
KOnTrAinDiKATiOnen
Periphere Arterielle Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen
auch unklare Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmit-
tels, Empfindungs- und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperre-
gion, Erkrankungen der Haut im versorgten Körperabschnitt.
MATeriAlzuSAMMenSeTzung
65% Polyamid
28% Elastodien
7% Viskose
-Band wieder von außen
®
-Band spannen, desto höher ist
®
-Band wieder
®
-Band spannen, desto
®
iMpOrTAnT nOTe
wichTiger hinweiS
No reutilisation – this medical device is meant for the care of one patient
Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten
only.
bestimmt.
The BORT
Die BOrT
TaloStabil
TaloStabil
®
®
process particularly during activities. If instructed to wear the support at
Heilungsprozess insbesondere bei Aktivität. Wurde das Tragen bei Nacht
angeordnet, müssen Beeinträchtigungen des Blutkreislaufs vermieden
night, you must take precautions to avoid impairment of blood circulation.
If you experience numbness, please loosen the support immediately and,
werden. Bei Taubheitsgefühl bitte die Bandage sofort lockern und ggf.
abnehmen.
if necessary, remove it.
Bitte suchen Sie bei anhaltenden Beschwerden oder Verschlimmerung der
If you suffer from persistent complaints or if you experience worsening
Beschwerden Ihren Arzt auf.
complaints, you should consult with your doctor.
Please do not apply any creams or ointments at any time while wearing the
Während der Tragedauer der Bandage bitte keine Creme oder Salbe ver-
support as these can destroy the material.
wenden, da diese das Material zerstören können.
Das produkt enthält latex und kann allergische reak-
The product contains latex and can trigger allergic reactions.
tionen auslösen.
plus Knöchelbandage unterstützt den
Ankle Support supports the healing

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

054 700