Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

~8 km/h
~5 mph
Modul 24056 / 2,4 GHz
10mW Max.
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
www.dickietoys-rc.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DICKIE TOYS 20 111 9154

  • Página 1 ~8 km/h ~5 mph Modul 24056 / 2,4 GHz 10mW Max. DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany www.dickietoys-rc.com...
  • Página 2 6x1,5V LR6 (AA) < 30 Secs Chassis-Ansicht unten Chassis-view underneath Lieber Kunde, Das Fahrzeug reagiert nicht Dear customers, The vehicle does not work 1 Ein-/Aus-Schalter 1 On/o switch wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und • Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen. We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced •...
  • Página 4 Châssis – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». 1 Interrupteur de marche/arrêt à...
  • Página 5 Chassis-aanzicht van onderen Beste klant, Het voertuig reageert niet wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge • De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten. 1 aan-/uit-schakelaar kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen •...
  • Página 6: Dichiarazione Di Conformità

    Vista del telaio da sotto Il veicolo non reagisce ai comandi Gentile Cliente, • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti (Accensione senza suono/ SPENTO/ nei minimi dettagli.
  • Página 7: Modo De Emparejamiento

    Vista inferior del chasis Estimado cliente: El vehículo no reacciona. Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a • Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“. 1 Interruptor de encendido/apagado los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante •...
  • Página 8: Telecomando

    Chassis - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”. produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do •...
  • Página 9 Bästa/bäste kund, Utseende chassi-undersida Fordonet reagerar inte det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög • Ställ reglage för sändare och bil på “ON“. 1 Till-/Från knapp kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att •...
  • Página 10: Kjære Kunde

    Oversikt over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“. (På uten lyd/ AV/ På med lyd) produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til •...
  • Página 11: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Αγαπητέ πελάτη, Κάτω άποψη πλαισίου Το όχημα δεν αντιδρά χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ON“. υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο (Ενεργοποίηση...
  • Página 12 Alustanäkymä alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“. ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot/akut asetettu oikein? (Päällä ilman ääntä/ OFF/ Päällä äänellä) pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä...
  • Página 13 Şasiye altan bakış Değerli Müşterimiz, Araç tepki vermiyor. bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • Verici ile aracın şalteri „ON“ konumuna getirin. 1 Açma/Kapatma şalteri Bu modeli uzun süre keyifle kullanabilmeniz ve de aksamlarının • Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi? (Sessiz açık/ KAPALI/ Sesli açık) zarar görmemesi için, ürünü...
  • Página 14 Podwozie-widok z dołu Pojazd nie reaguje Drogi kliencie, 1 Przełącznik włącz/wyłącz • Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON“. cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej • Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo? ( Włączenie bez dźwięku/ WYŁĄCZ/ jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć •...
  • Página 15: Kære Kunde

    Chassis- set nedefra Kære kunde Køretøjet reagerer ikke Det glæder os, at du har valgt dette detaljetro og førsteklasses • Stil kontakter på sender og bil på „ON“. 1 tænd-/sluk-kontakt produkt. For at du kan have glæde af din model i lang tid, beder •...
  • Página 16 Šasi – pohled dolů Když přístroj nereaguje Milý zákazníku, 1 Zapínač a vypínač • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON“ , těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, (Zapnutý...
  • Página 17: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kedves Vevőnk! Alváz alulnézetből A jármű nem reagál Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű 1 Be / Ki kapcsoló • Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ON“-ra! (Bekapcsolva hangok nélkül/ KI/ és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig •...
  • Página 18: Daljinsko Upravljanje

    Šasija – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“. visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto •...
  • Página 19: Дистанционно Управление

    Шаси - поглед отдолу Уважаеми клиенти, Превозното средство не реагира 1 Прекъсвач Вкл. / Изкл радваме се, че взехте решение да закупите този • Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на “ON”. (Вкл без звук/ ИЗКЛ/ Вкл със звук) висококачествен...
  • Página 20 Şasiul - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-a�i decis pentru acest produs precis în detalii şi • A se plasa întrerupătorul emi�ătorului şi a maşinii în pozi�ia „ON“. de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul •...
  • Página 21: Включение Питания

    Транспортное средство не реагирует на Вид шасси снизу Уважаемый команды 1 Выключатель покупатель! • становите выключатель на передатчике и на транспортном (Вкл без звука/ ВЫКЛ/ Вкл со звуком) Мы рады, что вы выбрали это детализованное и средстве в положение ON (ВКЛ.). 2 Батарейный...
  • Página 22 Šasi – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ , a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu •...
  • Página 23 Videz šasije od spodaj Dragi kupec, Vozilo ne reagira veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in • Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«. 1 Stikalo za vklop/izklop visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega •...
  • Página 24 Транспортний засіб не реагує на команди Шасі (вигляд знизу) Шановний покупець! • Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному засобі у 1 Вимикач Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної положення ON ( ВІМКН.). ( вімк без звука/ ВИМК/ вімк зі звуком) іграшки! Щоб...
  • Página 27 Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
  • Página 28 Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen.

Tabla de contenido