Allmatic BIOS2 24V Manual Del Usuario

Cuadro de mando para cancelas a hoja 24v
Ocultar thumbs Ver también para BIOS2 24V:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

BIOS2 24V
CENTRALINA PER CANCELLI
A BATTENTE 24V
MADE IN ITALY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allmatic BIOS2 24V

  • Página 1 BIOS2 24V CENTRALINA PER CANCELLI A BATTENTE 24V MADE IN ITALY...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    ATTENZIONE! Prima di installare il prodotto è obbligatorio leggere il documento relativo alle AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI a corredo del prodotto. Documento 6-1620001. Il foglio integrativo è scaricabile anche dal sito www.allmatic.com. 2 - SELEZIONE MOTORIZZAZIONE IN USO ATTENZIONE! Prima di eseguire gli apprendimenti delle corse, la memorizzazione dei trasmettitori e prima di eseguire qualsiasi altra impostazione, è...
  • Página 3: Descrizione Prodotto

    3 - DESCRIZIONE PRODOTTO La centrale di comando BIOS2 24V è indicata per le installazioni a 2 motori 24Vdc e un assorbimento massimo di 10A. Il suo funzionamento è facile e intuitivo grazie all’interfaccia display e ai 4 tasti. Il quadro di comando permette una regolazione precisa di tutti i parametri. La centrale può memorizzare fino a 1000 trasmettitori (memoria esterna) con la funzione passo-passo, apertura parziale, apri e chiudi.
  • Página 4 3.2 - MODELLI E CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DESCRIZIONE 12006661 Centrale BIOS2 24V per due motori 60551000 Trasformatore 230 / 23 Vac 150VA 60551040 Trasformatore 230 / 23 Vac 300VA, per motori INT VS. 12006730 Modulo Bluetooth 12000760 Scheda R1 12000780...
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    Componenti da installare secondo la norma EN12453 USO DELLA CHIUSURA TIPO DI COMANDO Persone esperte (fuori Persone esperte Uso illimitato da area pubblica*) (area pubblica) a uomo presente non possibile a impulsi in vista C o E C o E C e D, o E (es.
  • Página 6 Numero Nome Descrizione 3 - 4 Collegare l’alimentazione del motore 2. 5 - 6 24VDC Alimentazione accessori 24Vdc. ATTENZIONE La centrale fornisce fino a un massimo di 200mA (5W) per tutti gli accessori a 24Vdc. 7 - 8 FLASH Uscita lampeggiante a 24Vac. Utilizzare un lampeggiante senza autolampeggio 24Vac 25W max.
  • Página 7 5 - DISPLAY E STATI DELLA CENTRALE DOWN MENU Premendo il tasto “DOWN” si possono leggere sul display i seguenti parametri. DISPLAY DESCRIZIONE Visualizzazione stato (--, OP, CL, ...) Descrizione dello stato della centrale. Fare riferimento alla tabella STATI DELLA CENTRALE per la descrizione dei singoli stati di funzionamento. Manovre eseguite, esempio: Conteggio delle manovre: si alternano le migliaia (senza puntini) e le 02.0.
  • Página 8 POWER DOWN 5.3 - SEGNALAZIONI ANOMALIE MENU DISPLAY DESCRIZIONE Errore memoria: memoria esterna non montata o non riconosciuta. Errore scrittura memoria: il valore x è un numero da 1 a 6. In caso di errore contattare l’assistenza tecnica. Intervento sensore di impatto. Intervento costa di sicurezza.
  • Página 9 L’apprendimento di un trasmettitore può essere attivato tramite il tasto “UP” della centralina o tramite il tasto nascosto di un trasmettitore già memorizzato. La centrale BIOS2 24V può memorizzare fino a 4 funzioni in altrettanti tasti del radiocomando. Durante la procedura d’apprendimento, illustrata al DOWN paragrafo 6.1, si memorizza il singolo tasto del trasmettitore.
  • Página 10    DOWN  MENU 6.2 - APPRENDIMENTO CON IL TASTO NASCOSTO DI UN TRASMETTITORE GIÀ APPRESO DOWN  MENU MENU DISPLAY Lampeggiante DOWN Ad automazione ferma premere con l’aiuto di una graffetta il tasto nascosto di   ...
  • Página 11: Apprendimento Della Corsa

    7 - APPRENDIMENTO DELLA CORSA NOTA - prima di effettuare l’apprendimento verificare tramite il menu avanzato de.f. (capitolo 9) se il tipo di motore selezionato è corretto. Alla prima accensione è necessario eseguire una procedura di apprendimento per rilevare la lunghezza della corsa e dei rallentamenti. Dopo questa procedura l’installazione è...
  • Página 12  Il MOTORE 2 muove automaticamente in chiusura, a velocità piena. Raggiunto il fermo meccanico di chiusura, il motore si ferma automaticamente.  ATTENZIONE - se il motore non si ferma automaticamente, premere il tasto “SS”. DOWN In questa fase il display mostra LCL. MENU ...
  • Página 13 7.2 - APPRENDIMENTO AVANZATO Collegare all’uscita MOTORE 1 l’anta che va in battuta e a cui è collegata un’eventuale elettroserratura. Il MOTORE 1 viene attivato sempre per primo in apertura e per secondo in chiusura. Effettuare un controllo delle impostazioni ed eventualmente personalizzarle prima di effettuare l’apprendimento.
  • Página 14    DOWN Il MOTORE 1 muove automaticamente in chiusura, a velocità piena. MENU Quando l’automazione raggiunge la posizione di inizio rallentamento fornire un   comando passo passo (SS). DOWN In questa fase il display mostra LCL. DOWN MENU MENU ...
  • Página 15 8 - MODIFICA PARAMETRI - MENU BASE   DOWN È possibile accedere a un MENU BASE per la modifica dei parametri principali dell’unità di controllo. DOWN MENU Per entrare nel menu, procedere come sotto riportato. MENU ATTENZIONE - dopo 2 minuti di inattività la centrale esce automaticamente dal menu. ...
  • Página 16 DEFAULT PARAMETRI DESCRIZIONE UNITÀ CUSTOM Ritardo seconda anta. Ampiezza rallentamento: P = personalizzato da apprendimento. 0…100% = percentuale della corsa. Antislittamento / Tempo extra. Numero motori: 1 = 1 motore. 2 = 2 motori. NOTA - i parametri evidenziati in grigio dipendono dal motore selezionato. In tabella vengono riportati i dati del motore CUSTOM. Per maggiori dettagli fare riferimento al capitolo 12.
  • Página 17 RITARDO SECONDA ANTA dLY Permette di definire lo sfasamento tra le ante allo scopo di evitare che si accavallino durante il moto. 10. AMPIEZZA RALLENTAMENTO LSI Con questo parametro è possibile definire l’ampiezza dei rallentamenti ed eventualmente la loro esclusione ( LSI= 0 ). Nel caso si desideri avere rallentamenti più...
  • Página 18 DEFAULT PARAMETRI DESCRIZIONE UNITÀ CUSTOM Tempo richiusura automatica da apertura parziale (0 = disabilitato). Configurazione uscita lampeggiante: 0 = fissa. 1 = lampeggiante. Tempo prelampeggio (0 = disabilitato). Configurazione luce di cortesia: 0 = a fine manovra accesa per tempo TC.Y. 1 = accesa se automazione non chiusa + durata TC.Y.
  • Página 19 • sn.m. = 1 funzionamento completo: intervento per ostacolo nella zona centrale della corsa ed intervento per fine movimentazione nelle aree di resync (vedere parametro MI.A.). • sn.m. = 2 il sensore interviene solo come ostacolo, a prescindere dalla posizione. •...
  • Página 20 • fC.y. = 2 accesa fino allo scadere del tempo tC.y. impostato, indipendentemente dallo stato dell’automazione (la luce potrebbe spegnersi prima della fine della movimentazione). • fC.y. = 3 spia automazione aperta - la luce si spegne immediatamente al raggiungimento della posizione di chiusura totale. •...
  • Página 21: Eco Mode

    un conto alla rovescia d80,d79,…,d01 terminato il quale il reset è eseguito e viene visualizzato a display DoN. NOTA - per conoscere la tipologia di motore precedente scelta, posizionarsi nella voce di menu de.f.: verrà alternativamente visualizzato il numero del motore selezionato.
  • Página 22         DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN MENU MENU MENU MENU MENU MENU 11 - APPRENDIMENTO DELLA CORSA - SINGOLO MOTORE MENU MENU MENU MENU MENU MENU Selezionare il funzionamento con un motore: ...
  • Página 23 ATTENZIONE - in caso di intervento di un dispositivo di sicurezza, la procedura viene arrestata e appare a display la scritta Premere il tasto “SS” per ricominciare l’apprendimento dal punto 4. NOTA - se i motori non si fermano automaticamente durante l’apprendimento, incrementare i valori della sensibilità su ostacolo e/o della sensibilita su ostacolo in rallentamento (menu SEN e SEL), vedere paragrafo 8, e verificare che la modalità...
  • Página 24: Valori Di Default

    12 - VALORI DI DEFAULT La centralina BIOS2 24V ha la possibilità di selezionare il modello del motore utilizzato. Questo permette di configurare di default alcuni parametri per il funzionamento ottimale del motore. Di seguito viene inserita la tabella dei parametri dipendenti dal motore con il valore di default assegnato.
  • Página 25 BIOS2 24V CONTROL UNIT FOR WING GATES AT 24V MADE IN ITALY...
  • Página 26: General Warnings

    WARNING! Before installing the product, it is mandatory to read the document relating to GENERAL SAFETY WARNINGS supplied with the product. Document 6-1620001. The supplementary sheet can also be downloaded from www.allmatic.com. 2 - SELECTION OF THE MOTOR WARNING! Before executing the learning of the strokes, the memorization of the transmitters and before performing any other setting, it is necessary to select the motorization in use, this allows to optimize the operation of BIOS2 24.
  • Página 27: Product Description

    3 - PRODUCT DESCRIPTION The control unit BIOS2 24V is suitable for the installations of 2 motor with direct current 24V and a maximum absorption of 10A. This device has an easy and intuitive functioning thanks to the display interface and 4 buttons. The control unit allows a precise regulation of all parameters. The control unit can memorize up to 1000 transmitters (external memory) with the step by step, partial opening, open and close functions.
  • Página 28 3.2 - MODELS AND TECHNICAL FEATURES CODE DESCRIPTION 12006661 BIOS2 24V control unit for two motors 60551000 Transformer 230 / 23 Vac 150VA 60551040 Transformer 230 / 23 Vac 300VA, for INT VS motors. 12006730 Bluetooth module 12000760 R1 card...
  • Página 29: Electrical Connections

    Parts to install meeting the EN 12453 standard USE OF THE SHUTTER COMMAND TYPE Skilled persons Skilled persons Unrestricted use (out of public area*) (public area) with manned operation non possibile with visible impulses C or E C or E C and D, or E (e.g.
  • Página 30 Number Name Description 3 - 4 Connect the motor 2. 5 - 6 24VDC 24Vdc accessories power supply. WARNING - The control unit supplies up to a maximum of 200 mA (5W) for all the accessories at 24Vdc. 7 - 8 FLASH Flashing light output at 24Vac.
  • Página 31 5 - DISPLAY AND STATES OF THE CONTROL UNIT DOWN MENU By pressing the “DOWN” button it is possible to read on the display the following parameters. DISPLAY DESCRIPTION State showing (--, OP, CL, ...) Description of the control unit state. Refer to the STATES OF THE CONTROL UNIT table for the description of the single states of functioning.
  • Página 32 POWER DOWN 5.3 - MALFUNCTION SIGNALLINGS MENU DISPLAY DESCRIPTION Memory error: the external memory not installed or not recognised. Memory error during the writing: the value x is a number from 1 to 6. In the event of the error, contact the technical assistance. Impact sensor intervention.
  • Página 33 The learning of a transmitter can be enabled with the “UP” button of the control unit or with the hidden key of a transmitter already memorized. The BIOS2 24V control unit can memorize up to 4 functions in as many keys of the remote control. During the learning procedure, described at DOWN paragraph 6.1, a single key is stored.
  • Página 34    DOWN  MENU 6.2 - LEARNING WITH THE HIDDEN KEY OF A TRANSMITTER ALREADY MEMORIZED DOWN  MENU MENU DISPLAY Blinker DOWN With the automation steady, with the aid of a clip press the hidden key of a ...
  • Página 35 7 - SETTING OF THE STROKE NOTE - check with the advanced menu de.f.(chapter 9) if the selected motor type is correct, before carring out the learning. At the first power up, it is necessary to carry out a learning of the stroke for the acquisition of the stroke length and the slowdowns. After this procedure the installation is complete.
  • Página 36  The MOTOR 2 moves automatically in closing, at running speed. Reached the closing mechanical stop, the motor stops automatically.  WARNING - if the motor doesn’t stop automatically, press the “SS” button. DOWN In this phase the display shows LCL. MENU ...
  • Página 37 7.2 - ADVANCED SETTINGS OF THE STROKE Connect to the MOTOR 1 output the wing which beats. Install an aventual electrical lock on this wing. MOTOR 1 is always activated first during opening phase and in second during closing phase. Carry out a check of the menus and, if needed, customize the settings before the learning of the stroke.
  • Página 38        DOWN DOWN DOWN The MOTOR 1 moves automatically in closing, at running speed. MENU MENU MENU When the automation reaches the position for the beginning of the slowdown,     give a Step-by-Step command (SS). DOWN In this phase the display shows LCL.
  • Página 39 8 - CHANGE PARAMETERS - BASIC MENU   DOWN It is possible to access a BASIC MENU to change the main parameters of the control unit. DOWN MENU To enter the menu, proceed as described below. MENU WARNING - after 2 minutes of inactivity, the control unit exits automatically from the menu. ...
  • Página 40 DEFAULT PARAMETERS DESCRIPTION UNIT CUSTOM Second wing delay. Amplitude of slowdown. P = personalized during learning. 0…100% = percentage of stroke. Anti slipping / Extra time. Number of motors: 1 = 1 motor. 2 = 2 motors. NOTE - the parameters highlighted in grey depend on the selected motor. In the table are reported the data of the CUSTOM motor. For more information, refer to chapter 12.
  • Página 41 10. AMPLITUDE OF SLOWDOWN LSI With this parameter it is possible to adjust the amplitude of the slowdown and eventually disable it ( LSI= 0 ). If you need more precise or different slowdown between opening and closing it is possible to set the parameter LSIon P (personalized) and perform an advanced learning of strokes providing also the beginning of slowdowns during the learning.
  • Página 42 DEFAULT PARAMETERS DESCRIPTION UNIT CUSTOM Auto reclosing time from partial opening (0 = disabled). Blinker output mode: 0 = fix. 1 = blinking. Pre-flashing time (0 = disabled). Courtesy ligth settings: 0 = at the end of the movement for a TC.Y. time. 1 = on if the automation is not closed + TC.Y.
  • Página 43 • sn.m. = 0 sensor is disabled. • sn.m. = 1 complete functioning: intervention for obstacle detection in the central zone of the stroke and intervention for the ends of the movement in the resync areas (see MI.A. parameter). • sn.m.
  • Página 44 • fC.y. = 1 the light switches off only with closed automation after tC.y. seconds tC.y. • fC.y. = 2 lighted on for tC.y. seconds from the beginning of a movement, indipendently on the conditions of the automation (the light could switch off before the end of the movement).
  • Página 45: Eco Mode

    Press and hold the “MENU” button until the number stops blinking, then release the button. Press and hold the “MENU” button, the display will show a count down d80,d79,…,d01 don’t release the button until the display showns DoN. NOTE - to know the type of the selected motor, move on the item menu de.f.: the display shows alternating the de.f. and the selected motor. If a parameter changes (that depends on the motor type, see chapter 12), on the display will also appear the letter c (for example c 1).
  • Página 46     DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN MENU MENU MENU 11 - SETTING OF THE STROKE - SINGLE MOTOR MENU MENU MENU Select the functioning with a single motor:         ...
  • Página 47 WARNING - in the event of a safety device intervention, the learning is stopped and will appear on the display Press the “SS” button to start again the learning from the 4th point. NOTE - if the motors don’t stop automatically during the learning, increase the value of the obstacle sensitivity and /or the obstacle sensitivity during slowdowns (menu SEN and SEL), see paragraph 8, and check that the intervention mode of the current sensor is suitable for the use as limit switch (menu Sn.M.), see paragraph 9.
  • Página 48: Default Values

    12 - DEFAULT VALUES The BIOS2 24V control unit has the possibility to select the used motor. This allows to set, as defaults, some parameters for the optimal functioning of the motor. Here below, the table of the parameters with the default values assigned that depend on the motor.
  • Página 49 BIOS2 24V CENTRAL DE COMMANDE POUR PORTAIL BATTANT À MADE IN ITALY...
  • Página 50: Avertissements Générales

    ATTENTION! Avant d’installer le produit il est obligatoire de lire le dossier concernant LES AVVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SECURITÉ fournies avec le produit. Dossier 6-1620001. Téléchargeable aussi à partir du site internet www.allmatic.com. 2 - SÉLECTION AUTOMATISATION EN UTILISATION ATTENTION! Avant d’effectuer les apprendissages des courses, l’apprendissages des émetteurs et avant d’effectuer n’importe quoi d’autre configuration, il est necessaire de choisir l’automatisation en utilisation.
  • Página 51: Description Du Produit

    3 - DESCRIPTION DU PRODUIT La centrale de commande BIOS2 24V est indiquée pour les installations de 2 moteurs à courant continu 24V et d’une absorption maximum de 10A. Son fonctionnement est simple et intuitif grâce à l’interface d’affichage et aux 4 boutons. Le tableau de commande permet un réglage précis de tous les paramètres.
  • Página 52 3.2 - MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CODE DESCRIPTION 12006661 Central de commande BIOS2 24V pour 2 moteurs. 60551000 Transformateur 220 / 23 Vac 150VA. 60551040 Transformateur 220 / 23 Vac 300VA, pour moteurs INT VS. 12006730 Module Bluetooth. 12000760 Carte R1.
  • Página 53: Branchements Électriques

    Parties à installer conformément à la norme EN12453 USAGE DE LA FERMETURE Personne experte (au TYPE DE COMMANDE Personne experte (Zone dehors d’une zone Usage illimité publique) publique*) A homme mort Non possible A commande en vue C ou E C ou E C et D, ou E (Ex.
  • Página 54 Nombre Description 3 - 4 Brancher l’alimentation du moteur 2. 5 - 6 24VDC Alimentation accessoires 24Vdc. ATTENTION: la centrale fournit jusqu’à un maximum de 200mA (5W) pour tous les accessoires à 24Vdc. 7 - 8 FLASH Sortie clignotant à 24 Vac. Utiliser un clignotant sans circuit auto-clignotement 24Vac 25W max.
  • Página 55: États De La Centrale

    5 - AFFICHAGE ET ÉTATS DE LA CENTRALE DOWN MENU Appuyer sur la touche “DOWN” pour lire sur l’écran les paramètres suivants. ÉCRAN DESCRIPTION Description de l’état de la centrale. Faites référence à la table ÉTATS DE Visualisation état (--, OP, CL, ...) LA CENTRALE pour la description des états de fonctionnement.
  • Página 56 POWER DOWN 5.3 - SIGNALISATION ANOMALIES MENU ÉCRAN DESCRIPTION Erreur mémoire: mémoire externe non installée ou non reconnue. Erreur écriture mémoire: la valeur x est un numéro de 1 à 6. Si une erreur se produit, contactez l'assistance technique. Intervention capteur d’impact. Intervention barre palpeuse.
  • Página 57: Apprentissage D'un Émetteur

    L’apprentissage d’un émetteur peut être activé par le bouton “UP” de la centrale de commande, ou par la touche cachée d’un émetteur déjà mémorisé. La centrale BIOS2 24V peut mémoriser jusqu’à quatre fonctions dans autant de touches de la télécommande. Pendant la procédure d’apprentissage, expliquée au paragraphe 6.1, on mémorise le bouton individuel de l’émetteur.
  • Página 58    DOWN  MENU 6.2 - APPRENTISSAGE PAR LA TOUCHE CACHÉE D’UN ÉMETTEUR DÉJÀ APPRIS DOWN  MENU MENU DISPLAY Clignotant Quand la motorisation est arrêté, appuyer par l’aide d’une agrafe sur la touche DOWN    MENU cachée d’un émetteur déjà...
  • Página 59 7 - APPRENTISSAGE DES COURSES NOTE - avant d’effectuer l’apprentissage vérifiez à travers le menu avancé de.f. (chapitre 9) si le type de moteur sélectionné est correct. Lors de la première activation il est nécessaire d’effectuer une procédure d’apprentissage pour détecter la longueur de la course et des ralentissements. Après cette procédure, l’installation est terminée.
  • Página 60  Le MOTEUR 2 bouge automatiquement en fermeture à vitesse normale. Une fois atteint le blocage mécanique de fermature, le moteur s’arrête automatiquement.  ATTENTION - si le moteur ne s’arrête pas automatiquement, appuyez DOWN sur le bouton “SS”. MENU Le display affiche LCL.
  • Página 61 7.2 - APPRENTISSAGE DES COURSES AVANCÉ Brancher à la sortie MOTEUR1 le battant qui batte et à la quelle est connecté une éventuelle serrure électrique. Le MOTEUR 1 est activé toujours en premier et en deuxième en fermeture. Effectuer un contrôle des réglages et éventuellement les personnaliser avant de procéder avec l’apprentissage.
  • Página 62  Le MOTEUR 1 bouge automatiquement en fermeture à vitesse normale. Lorsque la motorisation atteint la position de début ralentissement, fournir une  commande étape-par-étape (SS). DOWN Le display affiche LCL. MENU   DOWN Le MOTEUR 1 avance à vitesse réduite. MENU Une fois atteint le blocage mécanique de fermature, le moteur s’arrête ...
  • Página 63 8 - MODIFICATION DES PARAMETERS - MENU BASE   DOWN Il est possible d’accéder au menu de base pour la modification des principaux paramètres de la centrale de commande. DOWN MENU Pour entrer dans le MENU BASE, procéder comme il suit. MENU ATTENTION - Au bout de 2 minutes d’inactivité, la centrale de commande sort automatiquement du menu.
  • Página 64 DEFAULT PARAMÈTRES DESCRIPTION UNITE CUSTOM Retard deuxième battant. Amplitude ralentissement : P = personnalisé par l’apprentissage. 0…100% = pourcentage de la course. Anti-glissement / Temps supplémentaire. Nombre des moteurs 1 = 1 moteur 2 = 2 moteurs NOTE - Les paramètres mis en évidence en gris dépendent du moteur sélectionné. Dans le tableau, les données du moteur CUSTOM sont représentées. Pour plus de détails faire référence au chapitre 12.
  • Página 65 RETARD DEUXIÈME BATTANT dLY Permet de définir le décalage entre les battants pour éviter qu’ils se superposent pendant le mouvement. 10. AMPLITUDE RALENTISSEMENT LSI Avec ce paramètre, il est possible de définir l’amplitude des ralentissements et éventuellement leur exclusion (LSI = 0). Au cas où on souhaite des ralentissements plus précis ou différents pour chaque direction/battant, il est possible de régler le paramètre LSI sur P (personnalisés) et exécuter l’apprentissage des courses avancé...
  • Página 66 DEFAULT PARAMÈTRES DESCRIPTION UNITE CUSTOM Temps fermeture automatique ouverture partielle (0 = désactivé). Configuration sortie clignotant: 0 = fixe. 1 = clignotant. Temps pré-clignotement (0 = désactivé). Configuration lumière de courtoisie : 0 = a la fin du mouvement, allumée pendant le temps TC.Y. 1 = allumée si la motorisation n’est pas fermé...
  • Página 67 • sn.m. = 1 fonctionnement complet : intervention pour obstacle dans la zone centrale de la course et intervention pour mettre fin au mouvement dans les zones de resync (voir le paramètre MI.A.). • sn.m. = 2 le capteur intervient seulement en tant qu’obstacle, indépendamment de la position. •...
  • Página 68 • fC.y. = 1 la lumière s’éteint seulement avec la motorisation fermé, après avoir attendu le temps tC.y. réglé. • fC.y. = 2 allumée jusqu’à l’échéance du temps tC.y. réglé, indépendamment de l’état de l’automatisme (la lumière pourrait s’éteindre avant la fin du mouvement).
  • Página 69: Eco Mode

    • 4: KINEO 400 • 5: HYPER Gardez appuyée la touche “MENU” jusqu’à quand le numéro clignote, ensuite relâcher la touche. Garder appuyée à nouveau la touche “MENU” : un compte au rebours d80,d79,…,d01 va partir. Une fois que celui-ci aura terminé, la réinitialisation sera effectuée et le mot DoN sera affichée sur l’écran. NOTE - pour connaître le type de moteur précédemment choisi, positionnez-vous dans l’élément de menu de.f: en alternance, le numéro du moteur sélectionné...
  • Página 70     DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN MENU MENU MENU 11 - APPRENTISSAGE DES COURSES - 1 MOTEUR MENU MENU MENU Sélectionner le fonctionnement avec un moteur:           ...
  • Página 71 ATTENZIONE - in caso di intervento di un dispositivo di sicurezza, la procedura viene arrestata e appare a display la scritta Premere il tasto “SS” per ricominciare l’apprendimento dal punto 4. NOTE - Si les moteurs ne s’arrêtent pas automatiquement lors de l’apprentissage, augmenter la valeur de la sensibilité sur obstacle et/ou de la sensibilité...
  • Página 72: Élimination Du Produit

    12 - VALEURS PAR DEFAULT La centrale de commande BIOS2 24V a la possibilité de sélectionner le modèle du moteur utilisé. Cela vous permet de configurer certains paramètres par défaut, pour le fonctionnement optimal du moteur. Veuillez trouver ci-dessous la table des paramètres dépendants du moteur, avec la valeur par défaut attribuée.
  • Página 73 BIOS2 24V CUADRO DE MANDO PARA CANCELAS A HOJA 24V MADE IN ITALY...
  • Página 74: Advertencias Generales

    CUIDADO! Antes de instalar el producto es obligatorio leer el documento relativo a las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL en dotación con il producto. Documento 6-1620001. La página integrativa se puede descargar tambien del sitio www.allmatic.com. 2 - SELECCIÓN DE LA MOTORIZACIÓN EN USO CUIDADO! Antes de realizar los aprendizajes de los recorridos, la memorización de los mandos y antes de realizar...
  • Página 75: Descripción Del Producto

    3 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La central de mando BIOS2 24V es indicada para la instalación de 2 motores 24 Vdc con absorción máxima de 10A. Su funcionamiento es fácil e intuitivo gracias al interfaz display y a las 4 teclas. El cuadro de mando permite una regulación precisa de todos los parámetros. La central puede memorizar hasta 1000 mandos (memoría externa) con la función paso-paso, apertura parcial, abre y cierra.
  • Página 76: Modelos Y Características Técnicas

    3.2 - MODELOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CÓDIGO DESCRIPCIÓN 12006661 Cuadro de mando BIOS2 24V para 2 motores 60551000 Transformador 230 / 23 Vac 150VA 60551040 Transformador 230 / 23 Vac 300VA para motores INT VS 12006730 Módulo bluetooth 12000760 Placa R1 12000780 Placa cargadora de batería 24CBA...
  • Página 77: Conexiones Eléctricas

    Componentes a instalar según la norma EN12453 USO DEL CIERRE TIPO DE MANDO Personas expertas (fuera Personas expertas Uso ilimitado de un área pública*) (área pública) en presencia de alguien no posible con impulsos a la vista (ej. C o E C o E C e D, o E sensor)
  • Página 78 Número Nombre Descripción 3 - 4 Conectar la alimentación del motor 2. 5 - 6 24VDC Alimentación accesorios 24Vdc. CUIDADO: La central suministra hasta un máximo de 200mA (5W) para los accesorios de 24Vdc. 7 - 8 FLASH Salida luz intermitente de 24Vac. Utilizar una luz intermitente sin autodestello 24Vac 25W max. 9 -10 OPEN GATE LIGHT Salida luz de cortesía / luz indicadora automatización abierta de 24Vac.
  • Página 79: Display Y Estado De La Central

    5 - DISPLAY Y ESTADO DE LA CENTRAL DOWN MENU Presionando el pulsador “DOWN“ en la pantalla se pueden leer los siguientes parámetros: DISPLAY DESCRIPCIÓN Visualización estado (--, OP, CL, ...) Descripción del estado de la central. Hacer referencia al cuadro ESTADOS DE LA CENTRAL para la descripción de cada estado de funcionamiento.
  • Página 80: Señalización Errores

    POWER DOWN 5.3 - SEÑALIZACIÓN ERRORES MENU DISPLAY DESCRIPCIÓN Error memoría: memoria externa no montada o no reconocida. Error escritura memoria: el valor x es un número de 1 a 6. En caso de error contactar la asistencia técnica. Intervención sensor de impacto. Intervención banda de seguridad.
  • Página 81: Aprendizaje De Un Mando

    El aprendizaje de un mando puede ser activado por medio de la tecla “UP” de la central o por la tecla escondida de un mando memorizado. La central BIOS2 24V puede memorizar hasta 4 funciones otras tantas teclas del mando. Durante el procedimiento de aprendizaje, mencianado en el parágrafo 6.1, se memoriza la singular tecla del mando.
  • Página 82: Aprendizaje Con La Tecla Escondida De Un Mando Ya Memorizado

       DOWN  MENU 6.2 - APRENDIZAJE CON LA TECLA ESCONDIDA DE UN MANDO YA MEMORIZADO DOWN  MENU MENU DISPLAY Intermitente DOWN Con la automatización cerrada presionar con la ayuda de una grapa, la    MENU tecla escondida de un mando memorizado;...
  • Página 83: Aprendizaje Facilitado

    7 - APRENDIZAJE RECORRIDO NOTA – antes de realizar el aprendizaje verificar por medio del menu avanzado de.f. (capítulo 9) si el tipo de motor seleccionado es correcto. Con el primer encendido es necesario realizar un procedimiento de aprendizaje para relevar la longitud del recorrido y de las deceleraciones. Luego este procedimiento la instalación se ha realizado.
  • Página 84  El MOTOR 2 mueve automáticamente en el cierre, a velocidad plena. Alcanzado el paro mecánico de cierre, el motor se detiene automáticamente.  CUIDADO – si el motor no se detiene automáticamente, presionar la tecla “SS”. DOWN El display muestra LCL. MENU ...
  • Página 85: Aprendizaje Avanzado

    7.2 - APRENDIZAJE AVANZADO Conectar la salida del MOTOR 1 la hoja que se cierra primero y a la cual se conecta eventualmente la electrocerradura. El MOTOR 1 se activa siempre primero en apertura y segundo en cierre. Efectuar un control de las regulaciones y eventualmente personalizar antes de efectuar el aprendizaje.
  • Página 86  El MOTOR 1 mueve automáticamente en el cierre, a velocidad plena. Cuando la automatización alcanza la posición de inicio desaceleración  suministrar un mando paso paso (SS). DOWN El display muestra LCL. MENU   DOWN MENU El MOTOR 1 se mueve a velocidad reducida. ...
  • Página 87: Modificacion Parametros - Menu Basico

    8 – MODIFICACION PARAMETROS - MENU BASICO   DOWN Es posible acceder a un MENU BASICO para la modificación de los parámetros principales de la unidad de control. DOWN MENU Para entrar en el MENÚ BÁSICO proceda de la siguiente manera. MENU CUIDADO - la central sale del menù...
  • Página 88 DEFAULT PARÁMETROS DESCRIPCIÓN UNIDAD CUSTOM Retraso segunda hoja. Amplitud desaceleración: P = personalizado de aprendizaje. 0…100% = porcentual del recorrido. Antideslizamiento / Tiempo extra. Número motores 1 = 1 motor 2 = 2 motores NOTA - los parámetros evidenciados en color gris dependen del motor seleccionado. En el cuadro son mencionados los datos del motor CUSTOM. Para mayores detalles remitimos al capítulo 12.
  • Página 89: Modificacion Parametros - Menu Avanzado

    RETRASO SEGUNDA HOJA dLY Permite definir el desfasaje entre las hojas con la finalidad de evitar que se sobreponen durante el movimiento. 10. AMPLITUD DESACELERACIÓN LSI Con este parámetro es posible definir la amplitud de las desaceleraciones y eventualmente su exclusión ( LSI= 0 ). En el caso se desee tener desacelaraciones más precisas o diferentes para cada una de las direcciones/hojas, es posible regular el parámetro LSI en P (personalizados) y realizar el aprendizaje recorrido y los puntos de inicio desaceleración deseados.
  • Página 90 DEFAULT PARÁMETROS DESCRIPCIÓN UNIDAD CUSTOM Tiempo cerradura automática desde apertura parcial (0 = deshabilitado). Configuración salida luz destellante: 0 = fija. 1 = intermitente. Tiempo predestello (0 = deshabilitado). Configuración luz de cortesía: 0 = al final de la maniobra encendida por tiempo TC.Y. 1 = encendida si la automatización no está...
  • Página 91 • sn.m. = 1 funcionamiento completo: intervención para obstáculo en la zona central del recorrido e intervención para el fin del movimiento en las áreas de resync (ver el parámetro MI.A.). • sn.m. = 2 el sensor interviene solo como obstáculo, prescindiendo de la posición. •...
  • Página 92 Son seleccionables diferentes modalidades para la salida de la luz de cortesía: • fC.y. = 0 la luz se apaga al final de la maniobra luego de haber esperado el tiempo tC.y. • fC.y. = 1 la luz se apaga solo con la automatización cerrada luego de haber esperado el tiempo tC.y. regulado. •...
  • Página 93: Eco Mode

    • 4: KINEO 400 • 5: HYPER Mantener presionada la tecla “MENU” hasta cuando el número no destella, liberar la tecla. Presionar y mantener pulsada la tecla “MENU”, parte una cuenta regresiva d80,d79,…,d01 terminado el cual el reset se realiza y se visualiza en el display DoN. NOTA –...
  • Página 94: Aprendizaje Facilitado - 1 Motor

        DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN MENU MENU MENU 11 - APRENDIZAJE RECORRIDO - 1 MOTOR MENU MENU MENU Seleccionar el funcionamiento con un motor:            ...
  • Página 95: Aprendizaje Avanzado - 1 Motor

    CUIDADO - en el caso de intervención de un dispositivo de seguridad, el procedimiento se detiene y aparece en el display la palabra Presionar la tecla “SS“ para iniciar nuevamente el aprendizaje desde el punto 4. NOTA – si los motores no se detienen automáticamente durante el aprendizaje, incrementar los valores de la sensibilidad sobre el obstáculo y/o de la sensibildad sobre el obstáculo en ralentización (menu SEN y SEL), ver parágrafo 8, y verificar que la modalidad de intervención del sensor de corriente sea compatible con el uso como final de carrera (menu Sn.M.), ver parágrafo 9.
  • Página 96: Valores De Default

    12 - VALORES DE DEFAULT La central BIOS2 24V tiene la posibilidad de seleccionar el modelo del motor utilizado. Esto permite configurar en default algunos parámetros para el funcionamiento óptimo del motor. A continuación se acompaña cuadro de los parámetros dependiente del motor con el valor de default asignado.
  • Página 97 BIOS2 24V 24V KANATLI BÜYÜK KAPILAR İÇİN MERKEZ İ TA L Y AN MAL I MADE IN ITALY...
  • Página 98: Genel Uyarilar

    1 - GENEL UYARILAR DİKKAT! Ürünün kurulumunu yapmadan önce ürünle birlikte gelen GÜVENLİKLE İLGİLİ GENEL UYARILAR hakkındaki belgenin okunması zorunludur. Belge 6-1620001. Belgenin tamamını www.allmatic.com sitesinden de indirebilirsiniz 2 - KULLANILAN MOTOR TERTİBATININ SEÇiLMİESİ DİKKAT! Kurs programlama, vericileri belleğe alma işlemleri ile herhangi başka bir ayar yapmadan önce kullanılan motor tertibatının seçilmesi gerekmektedir;...
  • Página 99 3 - ÜRÜN AÇIKLAMASI BIOS2 24V kumanda merkezi 2 adet 24Vdc motor ve en çok değerinde çekilen akıma sahip kurulumlar içindir. Göstergeli arayüzü ve 4 tuşu sayesinde basit ve kolay anlaşılır şekilde çalıştırılır. Kumanda panosu tüm parametrelerin hassas bir şekilde ayarlanmasına olanak tanır. Kumanda merkezi, kesiklik çalışma, kısmi açılma, açma ve kapatma fonksiyonlarıyla 1000'e kadar vericiyi belleğe alabilir (harici bellek).
  • Página 100 3.2 - MODELLER VE TEKNİK ÖZELLİKLER AÇIKLAMA 12006661 Merkezi BIOS2 24V iki motor için 60551000 Transformatör 230 / 23 Vac 150VA 60551040 Transformatör 230 / 23 Vac 300VA, motorlar için INT VS. 12006730 Bluetooth Modülü 12000760 R1 Kartı 12000780 24CBA batarya şarj kartı...
  • Página 101: Elektri̇k Bağlantilari

    EN12453 standardına göre kurulacak bileşenler KAPANMA KULLANIMI KUMANDA TİPİ Uzman kişi (kamu alanı Uzman kişi Sınırsız kullanım dışında*) (Kamu alanında) İnsan var özellikli Mümkün değil Görerek impals özellikli C veya E C veya E C ve D, veya E (Örn. sensör) Görmeden impals özellikli DISPLAY C veya E...
  • Página 102 Numarası Adı Açıklaması 3 - 4 Motor 2 beslemesini bağlayın. 5 - 6 24VDC 24Vdc aksesuar güç beslemesi. DİKKAT Merkez tüm 24Vdc aksesuarlar için azami 200mA (5W) değerine kadar güç verir. 7 - 8 FLASH 24Vac çakar lamba çıkışı. Kendi kendine çakma özelliği olmayan 24Vac 25W maks özellikli bir çakar lamba kullanın.
  • Página 103 5 - GÖSTERGE VE KUMANDA MERKEZİNİN DURUMLARI YUKARI AŞAĞI DOWN MENÜ MENU “DOWN” tuşuna basıldığında göstergede aşağıdaki parametreler okunabilir. GÖSTERGE AÇIKLAMA Durum görüntüleme (--, OP, CL, ...) Kumanda merkezinin durumunun açıklaması. Çalışma durumlarının her birinin açıklaması için KUMANDA MERKEZİNİN DURUMLARI tablosuna başvurun. Yapılan manevralar, örneğin: Manevra sayımı: binler basamağı...
  • Página 104 POWER DOWN 5.3 - SORUN BİLDİRİMLERİ MENU GÖSTERGE AÇIKLAMA Bellek hatası: Harici bellek takılı değil veya tanınmıyor. Bellek yazma hatası: x değeri 1 ila 6 arasında bir sayıdır. Hata olması halinde teknik servise başvurun. Darbe sensörü müdahalesi. Güvenlik barı müdahalesi. Fotosellerde arıza.
  • Página 105  Bir vericinin programlanması, kumanda merkezinde "UP" tuşuna basılarak veya önceden belleğe alınmış bir vericinin gizli tuşuyla etkinleştirilebilir. BIOS2 24V kumanda merkezi uzaktan kumanda tuşlarında en çok 4 fonksiyonu belleğe alabilir. Paragraf 6.1'de gösterilen programlama prosedürü DOWN sırasında vericinin tek tuşu belleğe alınır. Bunun ardından muhtemel fonksiyonların tümünü atamak için 4'e kadar programlama yapılması gerekir.
  • Página 106    DOWN  MENU 6.2 - DAHA ÖNCE PROGRAMLANMIŞ BİR VERİCİNİN GİZLİ TUŞUYLA PROGRAMLAMA DOWN  MENU MENU DISPLAY Çakar lamba DOWN Otomasyon durur haldeyken, daha önceden programlanmış bir uzaktan    MENU kumandanın gizli tuşuna bir ataç kullanarak basın. Kumanda merkezi çakar lambanın yanmasıyla programlama moduna girildiğini bildirir.
  • Página 107 7 - KURS PROGRAMLAMA NOT - Programlama işlemini yapmadan önce de.f ileri düzey menüsüyle (Bölüm 9) motor tipinin doğru seçildiğini kontrol edin. İlk açılışta kurs uzunluğunun ve yavaşlamaların algılanması için bir programlama prosedürünün uygulanması gerekir. Bu prosedürden sonra kurulum tamamlanır. Otomasyonu kişiselleştirmek için Bölüm 8'de belirtildiği gibi hareket edin.
  • Página 108  MOTOR 2 kapanmada otomatik olarak tam hızda hareket eder. Kapanmadaki mekanik durdurucuya ulaşıldığında motor otomatik olarak durur.  DİKKAT - Motor otomatik olarak durmazsa, “SS” tuşuna basın. DOWN Bu aşamada göstergede LCL yazısı görüntülenir. MENU   DOWN MENU MOTOR 1 kapanmada otomatik olarak tam hızda hareket eder.
  • Página 109 7.2 - İLERİ DÜZEY PROGRAMLAMA Diğerine dayanacak olan ve muhtemel elektrikli kilidin üzerine takılacağı kapı kanadığını MOTOR 1 çıkışına bağlayın. MOTOR 1 ilk olarak açılışta, ikinci olarak da kapanışta daima etkindir. Programlama yapmadan önce ayar kontrolü yapın, gerekirse ayarları kişiselleştirin. LSI = P menüsünü...
  • Página 110    YUKARI AŞAĞI DOWN MOTOR 1 kapanmada otomatik olarak tam hızda hareket eder. MENÜ MENU Otomasyon ilk baştaki yavaşlama konumuna ulaştığında kesikli çalıştırma   komutu (SS) verin. DOWN Bu aşamada göstergede LCL yazısı görüntülenir. DOWN MENU MENU ...
  • Página 111 8 - PARAMETRE DEĞİŞTİRME - TEMEL MENÜ   DOWN Kontrol ünitesinin ana parametrelerini değiştirmek için TEMEL MENÜYE erişim sağlayabilirsiniz. DOWN MENU Bu menüye girmek için aşağıda belirtildiği gibi işlem yapın. MENU DİKKAT - 2 dakika işlem yapmadan kaldığında kumanda merkezi menüden kendiliğinden çıkar. ...
  • Página 112 VARSAYILAN PARAMETRELER AÇIKLAMA MİN MAKS BİRİM ÖZEL İkinci kapı kanadı gecikmesi. Yavaşlama genliği: P = programlamayla kişiselleştirilmiş. 0…100% = kurs yüzdesi. Kayma önleyici / Ekstra süre. Motor sayısı: 1 = 1 motor. 2 = 2 motor. NOT - Gri renkle vurgulanmış parametreler seçili motora bağlıdır. Tabloda CUSTOM motor değerleri belirtilmektedir. Daha ayrıntılı bilgi için Bölüm 12'e başvurun. OTOMATİK GERİ...
  • Página 113 10. YAVAŞLAMA GENLİĞİ LSI Bu parametreyle yavaşlama aralıklarının genişliği belirlenir veya gerektiğinde devre dışı bırakılmaları sağlanır ( LSI= 0 ). Daha kesin veya her bir yön/ kayar kapı için yavaşlama alanları ayarlamak isterseniz, LSI parametresi P (kişiselleştirilmiş) üzerine ayarlanabilir ve istenilen yavaşlama başlangıç noktaları...
  • Página 114 VARSAYILAN PARAMETRELER AÇIKLAMA MİN MAKS BİRİM ÖZEL Kısmi açılıştan otomatik geri kapanma süresi (0 = devre dışı). Çakar lamba çıkışı yapılandırması: 0 = Sabit. 1 = Yanıp söner. Önce yanıp sönme süresi (0 = devre dışı). Aydınlatma ışığı yapılandırması: 0 = TC.Y. süresi boyunca açılma manevrasının sonunda. 1 = otomasyon kapanmazsa + TC.Y.
  • Página 115 müdahale (bkz. MI.A. parametresi). • sn.m. = 2 Sensör konumundan bağımsız olarak yalnızca bir engelde müdahalede bulunur. • sn.m. = 3 Sensör konumundan bağımsız olarak yalnızca hareket sonunda müdahalede bulunur. YENİDEN EŞİTLEME ALANI GENLİĞİ MI.A. Bu parametreyle yeniden eşitleme alanının genliği ve muhtemel devre dışı bırakılması belirlenir ( MI.A.= 0 ). Bu bölgede akım sensörünün müdahalesi hareketi durdurur ve ulaşılan konumu tam kapanış...
  • Página 116 – Açılma: Yavaş yanıp söner. – Kapanma: Hızlı yanıp söner. – Açık: Yanar. – Kapalı: Söner. – Durma: 2 yanıp sönme + uzun ara + 2 yanıp sönme + uzun ara +… 18. AYDINLATMA IŞIĞI SÜRESİ tC.Y. Aydınlatma ışığı etkinlik süresi. 19.
  • Página 117 Bu işlemi yapmak için tr.S. öğesine erişim sağlayıp, ardından “MENU” tuşuna uzun süreli basarak onaylayın. Göstergede SEE görüntülenene kadar basılı tutup, ardından tuşu bırakın. Bu noktada belleğe alınan vericinin bir düğmesine basın (başka komut etkin değildir). Göstergede şu görüntülenir: • Belleğe alınmışsa, 2 saniyeliğine bellek konumu;...
  • Página 118     DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN MENU MENU 11 - KURS PROGRAMLAMA - TEK MOTOR MENU MENU MENU MENU Bir motorla çalışmayı seçin:              ...
  • Página 119 DİKKAT - Emniyet cihazlarından birinin müdahalesi halinde bu prosedür durdurulur ve göstergede yazısı görüntülenir. Programlamayı 4. maddeden itibaren yeniden başlatmak için “SS” tuşuna basın. NOT - Programlama sırasında motorlar otomatik olarak durmazlarsa, engelde hassasiyet ve/veya yavaşlamada engelde hassasiyet değerlerini arttırın (SEN ve SEL menüsü), bkz.
  • Página 120 12 - VARSAYILAN DEĞERLER BIOS2 24V kumanda merkezi kullanılan motor modelini seçme olanağı sunmaktadır. Bu, motorun en uygun şekilde çalışması için bazı parametrelerin varsayılan olarak yapılandırılmasına olanak tanır. Atanan varsayılan değerle birlikte motora bağlı parametrelerin tablosu aşağıda verilmektedir. VARSAYILAN DEĞERLER MENÜ...
  • Página 121 BIOS2 24V BESTURINGSEENHEID VOOR DRAAIPOORTEN 24V MADE IN ITALY...
  • Página 122: Algemene Waarschuwingen

    LET OP! Alvorens over te gaan tot installatie van het product, moet het bij het product gevoegde document betreffende de ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN gelezen worden. Document 6-1620001. Het aanvullende blad kan ook gedownload worden op de website www.allmatic.com. 2 - SELECTIE VAN DE MOTOR LET OP! Alvorens over te gaan tot programmering van de slagen, opslaan van de zenders en voordat er enige andere instelling wordt gedaan, moet de gebruikte motor worden geselecteerd, voor een optimale werking van de BIOS2 24.
  • Página 123: Productbeschrijving

    3 - PRODUCTBESCHRIJVING De BIOS2 24V besturingseenheid is geschikt voor installaties met 1 24Vdc motor en een maximale absorptie van 10A. De werking is eenvoudig en intuïtief dankzij de display interface en de 4 toetsen. De bedieningseenheid maakt een precieze afstelling van alle parameters mogelijk. De stuurkast kan tot 1000 zenders opslaan (extern geheugen) met de functie stap voor stap, gedeeltelijke opening, openen en sluiten.
  • Página 124: Modellen En Technische Kenmerken

    3.2 - MODELLEN EN TECHNISCHE KENMERKEN CODE BESCHRIJVING 12006661 Besturingseenheid BIOS2 24V voor twee motoren 60551000 Transformator 230 / 23 Vac 150VA 60551040 Transformator 230 / 23 Vac 300VA, voor motoren INT VS. 12006730 Bluetooth Module 12000760 R1 kaart 12000780...
  • Página 125: Elektrische Aansluitingen

    Te installeren componenten volgens de norm EN12453 GEBRUIK VAN DE SLUITING TYPE COMMANDO Deskundige personen (buiten Deskundige personen Onbeperkt gebruik de openbare ruimte*) (openbare ruimte) in geval van bemande besturing niet mogelijk met zichtbare impulsen C of E C of E C en D, of E (bijv.
  • Página 126 4.1 - LIJST MET KLEMMEN EN AANSLUITINGEN Nummer Naam Beschrijving 1 - 2 Sluit de voeding van motor 1 aan. 3 - 4 Sluit de voeding van motor 2 aan. 5 - 6 24VDC Voeding accessoires 24Vdc. LET OP De besturingseenheid geeft tot maximaal 200mA (5W) voor alle accessoires 24Vdc. 7 - 8 KNIPPERLICHT Uitgang knipperlicht 24Vac.
  • Página 127 5 - DISPLAY EN TOESTANDEN VAN DE BESTURINGSEENHEID OMHOOG OMLAAG MENU Door te drukken op de toets “DOWN” verschijnen op het display de volgende parameters. DISPLAY BESCHRIJVING Weergave toestand (--, OP, CL, ...) Beschrijving van de toestand van de besturingseenheid. Raadpleeg de tabel TOESTANDEN VAN DE BESTURINGSEENHEID voor een beschrijving van de afzonderlijke bedrijfstoestanden.
  • Página 128 POWER DOWN 5.3 - SIGNALERING VAN STORINGEN MENU DISPLAY BESCHRIJVING Fout geheugen: extern geheugen niet gemonteerd of niet herkend. Fout bij schrijven geheugen: de waarde x is een nummer van 1 tot 6. Neem in geval van foutmelding contact op met de technische assistentie.
  • Página 129 Programmering van een zender kan ingeschakeld worden met behulp van de toets “UP” van de besturingseenheid of de verborgen toets van een reeds opgeslagen zender. De BIOS2 24V besturingseenheid kan tot 4 functies in net zoveel toetsen van de afstandsbediening opslaan. Gedurende de leerprocedure, geïllustreerd OMLAAG OMHOOG in paragraaf 6.1, wordt er een toets van de zender per keer opgeslagen.
  • Página 130    DOWN  MENU 6.2 - PROGRAMMERING MET DE VERBORGEN TOETS VAN EEN REEDS GEPROGRAMMEERDE ZENDER DOWN  MENU MENU DISPLAY Knipperlicht Met automatisering in stilstand, met behulp van een paperclip drukken op DOWN    de verborgen toets van een reeds geprogrammeerde afstandsbediening. Het MENU knipperlicht gaat branden om aan te geven dat de besturingseenheid naar leermodus overgaat.
  • Página 131 7 - PROGRAMMERING VAN DE SLAG N.B. - alvorens over te gaan tot programmering moet er gecontroleerd worden via het geavanceerde menu de.f. (hoofdstuk 9) of de geselecteerde motor juist is. Bij de eerste inschakeling is het nodig een leerprocedure uit te voeren om de lengte van de slag en van de vertragingen te meten. Na deze procedure is de installatie voltooid.
  • Página 132  MOTOR 2 beweegt automatisch in sluiting, op volle snelheid. Wanneer de mechanische eindstop van sluiting bereikt is, stopt de motor automatisch.  LET OP - als de motor niet automatisch stopt, druk dan op de toets “SS”. DOWN In deze fase toont het display LCL. MENU ...
  • Página 133 7.2 GEAVANCEERDE PROGRAMMERING Sluit op de uitgang van MOTOR 1 de vleugel aan die naar de eindpositie gaat en waar mogelijk een elektrisch slot op aangesloten is. MOTOR 1 wordt altijd als eerste geactiveerd bij opening, en als tweede bij sluiting. Controleer de instellingen en pas deze eventueel aan alvorens over te gaan tot programmering.
  • Página 134    OMHOOG OMLAAG MENU MOTOR 1 beweegt automatisch in sluiting, op volle snelheid.   Wanneer de automatisering the beginpositie van vertraging bereikt moet een commando stap voor stap (SS) gegeven worden. DOWN OMHOOG OMLAAG In deze fase toont het display LCL. MENU MENU ...
  • Página 135  8 - WIJZIGING PARAMETERS - BASISMENU  MHOOG OMLAAG Het is mogelijk om toegang te krijgen tot een BASISMENU om de belangrijkste parameters van de besturingseenheid te wijzigen. OMHOOG OMLAAG MENU Om toegang te krijgen tot het menu, als volgt te werk gaan. MENU LET OP - na 2 minuten van inactiviteit verlaat de besturingseenheid automatisch het menu.
  • Página 136 DEFAULT PARAMETERS BESCHRIJVING EENHEID CUSTOM Vertraging tweede vleugel. Amplitude vertraging: P = gepersonaliseerd tijdens programmering. 0…100% = percentage van de slag. Antislip / Extra tijd. Aantal motoren: 1 = 1 motor. 2 = 2 motoren. N.B. - de met grijs aangegeven parameters hangen af van de geselecteerde motor. In de tabel zijn de gegevens van de motor CUSTOM vermeld. Voor meer informatie kan hoofdstuk 12 geraadpleegd worden.
  • Página 137 VERTRAGING TWEEDE VLEUGEL dLY Deze instelling maakt het mogelijk om de verschuiving tussen de vleugels te bepalen om te voorkomen dat ze tijdens beweging overlappen. 10. AMPLITUDE VERTRAGING LSI Met deze parameter kan de amplitude van de vertragingen en eventueel hun uitsluiting ( LSI= 0 ) worden ingesteld. Indien men wenst preciezere vertragingen of verschillende voor iedere richting/vleugel te hebben, is het mogelijk om de parameter LSI op P (gepersonaliseerd) in te stellen en programmering slag in te stellen waarbij de gewenste beginpunten vertraging aangegeven worden.
  • Página 138 DEFAULT PARAMETERS BESCHRIJVING EENHEID CUSTOM Automatische sluitingstijd vanuit gedeeltelijke opening (0 = uitgeschakeld). Configuratie uitgang knipperlicht: 0 = vast. 1 = knipperend. Tijd voorflitsen (0 = uitgeschakeld). Configuratie comfortverlichting: 0 = aan einde manoeuvre ingeschakeld voor TC.Y seconden. 1 = aan als automatisering niet gesloten + duur TC.Y. 2 = aan als timer comfortverlichting (TC.Y.) niet verlopen.
  • Página 139 • sn.m. = 0 de sensor is uitgeschakeld. • sn.m. = 1 volledige werking: interventie voor obstakel in het centrale gedeelte van de slag en interventie voor einde beweging in resync zone (zie parameter MI.A.). • sn.m. = 2 de sensor reageert alleen op obstakels, onafhankelijk van de positie. •...
  • Página 140 Er zijn verschillende instellingsmogelijkheden voor de uitgang comfortverlichting: • fC.y. = 0 het licht schakelt uit na een manoeuvre na tC.y. te hebben gewacht. • fC.y. = 1 het licht schakelt alleen uit als de automatisering gesloten is en na de ingestelde tC.y. tijd te hebben gewacht. •...
  • Página 141 • 4: KINEO 400 • 5: HYPER Houd de toets “MENU” ingedrukt tot het getal begint te knipperen en laat dan de toets los. Druk op de toets “MENU” en houd deze ingedrukt, er begint een aftelling d80,d79,…,d01 waarna de reset voltooid is en op het display verschijnt de tekst DoN. N.B.
  • Página 142         OMHOOG OMLAAG OMHOOG OMLAAG OMHOOG OMLAAG OMHOOG OMLAAG OMHOOG OMLAAG OMHOOG OMLAAG MENU MENU 11 - PROGRAMMERING VAN DE SLAG - ENKELE MOTOR MENU MENU MENU MENU Selecteer de werking met een motor: ...
  • Página 143 LET OP - in geval van interventie van een veiligheidsvoorziening, wordt de procedure gestopt en verschijnt op het display de tekst Druk op de toets “SS” om weer te beginnen met programmering vanaf punt 4. N.B. - als de motoren niet automatisch stoppen tijdens programmering, moeten de waarden van gevoeligheid voor obstakels en/of van gevoeligheid voor obstakels bij vertraging vergroot worden (menu SEN en SEL),raadpleeg paragraaf 8 en controleer dat de werking van de stroomsensor compatibel is met het gebruik als einde beweging (menu Sn.M.), zie paragraaf 9.
  • Página 144 12 - STANDAARDWAARDEN De BIOS2 24V besturingseenheid geeft de mogelijkheid om het model van de gebruikte motor te selecteren. Dit maakt het mogelijk om een aantal parameters standaard in te stellen voor de optimale werking van de motor. Hieronder is een tabel te vinden met de parameters die afhangen van de motor met de standaard toegekende waarde.

Tabla de contenido