Página 1
Forced draught gas burner Quemador de gas de aire soplado Funzionamento monostadio Fonctionnement à 1 allure One stage operation Funcionamiento de una sola llama CODICE - CODE MODELLO - MODELL TIPO - TYPE CÓDIGO MODELE - MODELO 3769000 RDBS0.1 960T 2902953 (0)
LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS 9 10 D4288 RAMPA GAS (secondo EN 676) LEGENDA MBDLE 055 D01 Tipo 1 - Condotto arrivo gas Impiego Gas naturale e GPL 2 - Saracinesca manuale (a carico dell’installatore) COMPONENTI 3 - Giunto antivibrante (a carico dell’installatore) Il multibloc è...
Página 3
PERDITA DI CARICO DELLA RAMPA REGOLAZIONI VALVOLE La portata di lenta accensione (fase di apertura della valvola) va regolata ruotando la vite (10, fig. 4 pag. 1), in senso antiorario per avere un aumento della portata e in senso orario per avere una dimi- nuzione.
COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE NOTE: NON SCAMBIARE IL NEUTRO CON LA FASE – Sezione dei conduttori: min. 1 mm . (Sal- vo diverse indicazioni di norme e leggi lo- cali). 50Hz - 230V – I collegamenti elettrici eseguiti dall’instal- latore devono rispettare le norme vigenti nel paese.
Página 5
SCHEMA ALIMENTATION DU GAZ 9 10 D4288 RAMPE GAZ (selon EN 676) LEGENDE MBDLE 055 D01 Type 1 - Conduit arrivée du gaz Emploi Gaz naturel et GPL 2 - Robinet de barrage (à la charge de l’installateur) 3 - Joint anti-vibrations COMPOSANTS (à...
Página 6
PERTE DE CHARGE DE LA RAMPE REGLAGE DES VANNES Le débit à l'allumage (phase d'ouverture de la vanne) se règle en tournant la vis (10, fig. 4 page 1). Tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour augmenter le débit, tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour diminuer le débit.
INSTALLATION ELECTRIQUE ATTENTION NOTES NE PAS INVERSER LE NEUTRE AVEC LA PHASE – Section conducteurs: min. 1 mm (Sauf des indications différentes prévues par les normes et les lois locales). 50Hz - 230V – Les branchements électriques exécutés par l’installateur doivent respecter le règlement en vigueur dans le Pays.
Página 8
GAS SUPPLY LINE 9 10 D4288 GAS TRAIN (as EN 676) LEGEND MBDLE 055 D01 Type 1 - Gas supply pipe Natural gas and LPG 2 - Manual cock (Supplied by the installer) COMPONENTS 3 - Antivibration joint (Supplied by the installer) The multibloc is composed by : 1 - Filter 4 - Gas pressure gauge...
Página 9
GAS TRAIN PRESSURE LOSS VALVE ADJUSTMENTS The slow opening of the valve providing reduced ignition gas is adjusted by turning the screw (10, fig. 4 page 1) anti-clockwise to increase the start gas quantity and clockwise to decrease it. It is possible to set the valve to give an ignition gas rate of 80% of the maximum, however to ensure smooth ignition, we would recommend that this value is kept to a minimum value but that allows...
ELECTRICAL WIRING WARNING NOTES: DO NOT EXCHANGE NEUTRAL WITH PHASE – Wires of min. 1 mm section. (Unless requested otherwise by local stand- ards and legislation). 50Hz - 230V – The electrical wiring carried out by the instal- ler must be in compliance with the rules in force in the country.
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL GAS 9 10 D4288 RAMPA DE GAS ( según EN 676) LEYENDA MBDLE 055 D01 Tipo 1 - Tubo de llegada del gas 2 - Válvula manual Empleo Gas natural y GPL (a cargo del instalador) 3 - Junta antivibrante COMPONENTES (a cargo del instalador)
Página 12
PERDIDA DE CARGA DE LA RAMPA REGULACIONES DE LAS VÁLVULAS El caudal de encendido lento (fase de apertura de la válvula) se regula girando el tornillo (10, fig. 4 pág. 1), hacia la izquierda para aumentar el caudal y hacia la derecha para disminuirla. El caudal de encendido puede regularse hasta el 80% del caudal principal.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN NOTAS: – Sección de los conductores: 1 mm mín. (Sal- NO INTERCAMBIE EL NEUTRO CON LA FASE vo indicaciones diferentes de normas y leyes locales). 50Hz - 230V – Las conexiones eléctricas efectuadas por el instalador deben cumplir la normativa vigente en el país.