9.
Screw the spray head onto the spray hose.
Atornille la cabeza del rociador en la manguera.
Visser la tête d'arroseur sur le boyau d'arroseur.
10.
Insert the spray hose through the spray holder and
install the hose adaptor to the shank.
Pase la manguera del rociador a través del soporte
e instale el adaptador de la manguera en el vástago.
Insérer le boyau de douchette dans le support de
douchette et installer l'adaptateur de boyau sur la tige.
11.
Apply pipe tape. Attach the water supply hoses to the
copper inlet tubes of the faucet. (Supply hoses are not included).
Aplique cinta selladora para tuberías. Coloque las mangueras
de suministro de agua en los tubos de cobre de admisión del grifo.
(Las mangueras de suministro no están incluidas).
Appliquez du ruban pour tuyau. Fixez les flexibles d'alimentation
en eau aux tuyaux d'entrée en cuivre du robinet. (Les flexibles
d'alimentation ne sont pas compris).
12.
Apply pipe tape to the inlet port. Slip the coupling nut onto
the inlet port and tighten with a wrench.
antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal
de agua girando las válvulas en sentido horario
Appliquez du ruban pour tuyau à l'orifice d'entrée. Glissez l'écrou
de raccordement sur l'orifice d'entrée et serrez-le à l'aide d'une clé.
13.
After installing the faucet, remove the aerator and turn on
the water to remove any left over debris. Re-assemble the aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador y abra el
paso del agua para remover cualquier residuo. Vuelva a armar el aireador.
Après avoir terminé l'installation du robinet, en le robinet
pour que l'eau évacue tout débris pouvant se trouver à l'intérieur.
Réassembler le brise-jet.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft
cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.