Descargar Imprimir esta página

Trouble-Shooting/Guía De Solucionar Problemas/Dépannage - Danze D422257 Manual De Instrucciones

Publicidad

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos
correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
Spray is non-working.
El rociador no funciona.
L'arroseur ne fonctionne pas.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
/Cause
Cause/Causa
Retainer nut has come loose. O-ring is
dirty or damaged.
Tuerca de ajuste se ha aflojado. La
arandela circular está sucia o dañada.
L'écrou de fixation s'est desserré. Le
joint torique est sale ou endommagé.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Diverter is dirty or broken.
La transferencia está sucia o rota.
Le dispositif de dérivation est sale
ou brisé.
Action/Solución/Correctif
Tighten the retainer nut. Clean or replace o-ring.
Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o reemplace
la arandela circular.
Serrer l'écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer
le joint torique.
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet
Remove cap and unscrew the diverter.
Clean or replace it.
Remueva el tapón y destornille la transferencia.
Límpiela o reemplácela.
Enlever le capuchon et dévisser le dispositif de
dérivation. Nettoyer ou remplacer ce dispositif.

Publicidad

loading