Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
2. Assembly and batteries
Thank you for buying the CS220 metal detector. Read this manual carefully before bringing the device into service.
To assemble your detector, simply insert the lower stem into the upper stem and select the most suitable height
position for the user.
Before testing your detector it is necessary to insert two 9V DC batteries. They will last for approximately 40 hours of
use depending on how long the detector is used each time and whether headphones are used. When the unit is not
in use, it is important to make sure the detector is switched off, or battery
drain will result. As the batteries get weaker, the volume will deteriorate. To
insert batteries, remove the battery cover panel (D), attach the two 9V DC
batteries to the connectors, insert them in the space provided and refit the
cover.
3. Controls
A: ON/OFF + FINE TUNING control (diamond mark)
B: MAIN TUNING control (triangle mark)
Before commencing an actual search, it is advisable for the user to understand the controls and their function. It is
also important to test for the kind of signals the detector will give in use. The best way to do this is to tune the
detector indoors by laying the detector over the edge of a table with the head hanging over the edge. Make sure
there is no metal within a few feet of the head.
The CS220 detector is designed to change its volume when the search head is passed over metal. To tune the
detector, first switch the unit on at the ON/OFF switch. Then turn the MAIN TUNING control clockwise until a tone
can just be heard. Then turn this same control back until the tone just fades. You can then set the correct tuning level
with the FINE TUNING control. The best setting is a level where the sound can just be heard. If the detector is
operated on a silent setting or when a tone is heard all the time, sensitivity will be lost.
4. Headphones socket (C)
Normal stereo headphones with a 6.35mm plug may be used.
5. Detection
To test for the type of signal you will get, take a coin or metal object and with the detector still on a table, tuned as
previously described, move the metal object towards and across the search head. You will note that the volume will
increase quickly as the metal object passes across the search head, with the loudest sound occurring when the
search head is immediately centred over the metal object.
CS220
CS220 – METAL DETECTOR
1
VELLEMAN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman CS220

  • Página 1 The CS220 detector is designed to change its volume when the search head is passed over metal. To tune the detector, first switch the unit on at the ON/OFF switch. Then turn the MAIN TUNING control clockwise until a tone can just be heard.
  • Página 2: Detection Range

    Use a blunt trowel to cut away the sod, and extract a core of earth from beneath this. Check that the core contains the find, before breaking it open. Avoid the use of sharp instruments (such as knives) at all times, since a scratch on a coin can reduce its value considerably. CS220 VELLEMAN...
  • Página 3 - Sometimes battery drain can cause drift of signal. Replace batteries and this should help to maintain a stable signal. d) In all other cases Take the detector back to your local retailer with a letter giving full details of fault. The contents of this manual can be subject to change without prior notification. CS220 VELLEMAN...
  • Página 4 Voor u uw CS220 kunt testen, moet u het toestel voorzien van twee 9V CD batterijen. Deze zullen ongeveer 40 werkuren meegaan, afhankelijk van hoe lang het toestel gemiddeld aan ligt voor een zoekbeurt, en of u al dan niet gebruik maakt van een hoofdtelefoon.
  • Página 5 Probeer zo netjes mogelijk te werken als u voorwerpen opgraaft. Niemand ziet graag een voetpad of een veld met putten door achteloos graafwerk – zelfs kleine putjes kunnen gevaarlijk zijn omdat mensen daardoor kunnen struikelen en zich kwetsen. CS220 VELLEMAN...
  • Página 6: Problemen En Oplossingen

    In extreme omstandigheden kan het tot een half uur duren voor de elektronische circuits geacclimatiseerd zijn. - Soms kan de ontregeling ook veroorzaakt worden door batterijen die leeg raken. Vervang de batterijen ; dit zou u normaal terug een stabiel signaal moeten opleveren. CS220 VELLEMAN...
  • Página 7 Le CS220 est conçu de manière qu’il émet un son plus fort lorsque la tête de détection passe au-dessus de métal. Pour régler le détecteur, vous allumez d’abord l’appareil avec le bouton marche/arrêt. Puis vous tournez le bouton d’accord principal dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 8: Champ De Détection

    Des bâtons et de la corde sont idéals pour démarquer les bandes, mais souvent, des alignements naturels comme des arbres, des pierres et des plantes peuvent être aussi utiles. CS220 VELLEMAN...
  • Página 9: Problèmes Et Solutions

    - Brouillage par un véhicule équipé d’un poste émetteur, ou possiblement par une source stationnaire de radiation électromagnétique. Diminuez la sensibilité du détecteur. Si cela ne résout pas votre problème, le meilleur que vous pouvez faire, c’est d’attendre jusqu’à ce que le brouillage s’arrête. CS220 VELLEMAN...
  • Página 10: Cs220 - Detector De Metales

    Antes de probar el CS220, introduzca dos pilas de 9V DC. La duración de vida de estas pilas es normalmente de unas 40 horas, dependiendo de la duración del uso y de si usa auriculares o no.
  • Página 11: Salida De Auriculares (C)

    Muchas veces, los objetos están agrupados. Por lo tanto, es deseable detectar cuidadosamente el terreno donde Ud. ha encontrado un objeto interesante. CS220 VELLEMAN...
  • Página 12: Mantenimiento

    - Reemplace las pilas y verifique si la conexión de pilas es correcta y sólida. La duración de vida de las pilas puede variar fuertemente entre las diferentes marcas. A veces, las pilas ‘nuevas’ no contienen bastante energía para hacer funcionar el detector. CS220 VELLEMAN...
  • Página 13 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. 2. Montage und Batterien Wir danken Ihnen für den Kauf des CS220 Metalldetektors. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Zur Montage des Metalldetektors bringen Sie den unteren Teil des Stiels in den oberen Teil des Stiels ein und regeln Sie die Ihnen angepasste Höhe.
  • Página 14: Bedienelemente

    Nähe der Suchsonde kein Metall befindet. Der CS220 Detektor wurde so konzipiert, dass sich die Lautstärke ändert, wenn die Suchsonde über Metall bewogen wird. Zur Abstimmung des Detektors müssen Sie ihn zuerst mit dem EIN/AUS-Schalter einschalten. Drehen Sie den Knopf für die Hauptabstimmung im Uhrzeigersinn bis Sie leicht einen Ton hören können.
  • Página 15: Wartung Und Pflege

    Wenn Sie den Detektor nicht verwenden, müssen Sie ihn trocken und bei einer konstanten Temperatur lagern. Wenn Sie den CS220 eine längere Periode nicht benutzen werden, ist es empfehlenswert die Batterien zu entfernen, denn sie können lecken und ernsthaften Schaden verursachen.
  • Página 16 - Manchmal auch durch leere Batterien verursacht. Wenn Sie die Batterien wechseln werden Sie normalerweise ein stabiles Signal bekommen. d) In allen anderen Fällen Bringen Sie den Detektor zu Ihrem Händler zusammen mit einer geschriebenen Umschreibung der Probleme. Alle Änderungen vorbehalten. CS220 VELLEMAN...

Tabla de contenido