Descargar Imprimir esta página

RAASM R/AO.P.215 L Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

F
ATTENTION!!!
Ne pas aspirer des liquides
corrosifs ou inflammables. Ne
pas exposer le réservoir à des
sources de chaleur. Ne pas
exécuter des soudages sur le
réservoir. En aspirant des
huiles très chaudes, se protéger
le visage et les mains. Utiliser
l'équipement avec soin et
seulement pour l'utilisation
pour laquelle il a été projeté.
Ne pas modifier les pièces qui
composent l'appareil. Utiliser
seulement
les
pièces
rechange
originelles.
bureaux techniques sont à
votre disposition pour tous vos
besoins.
ATTENTION!!!
Quelques modèles de voitures
Mercedes, sont déjà équipés
d'une sonde d'aspiration d'huile
incorporée au moteur. Il suffit
donc de raccorder directement
B à cette sonde. Pour d'autres
voitures (Volkswagen, BMW,
Citroën) avec sonde incorporée,
ayant une ouverture différente,
utiliser le connecteur
(C - Volkswagen, D - BMW, E -
Citroën).
N
ADVARSEL!
Produktene må ikke benyttes
til etsende eller lett brennbare
materialer. Tanken må ikke
utsettes for sterk varme eller
høye temperaturer. Det er ikke
tillatt å sveise på tanken. Ved
drenering/avtapping av varm
olje må hender, ansikt og ikke
tildekt hud tildekkes. Utstyret
må bare benyttes til de formål
det er beregnet for, det er ikke
tillatt å modifisere eller endre
noen del av utstyret. Bruk bare
originale reservedeler.
enhver informasjon vedrørende
utstyret, står importøren gjerne
til tjeneste.
ADVARSEL!
Noen kjøretøy er standard utrustet
med spesielt innebygde rør for
oppsuging av olje, f.eks. nyere
modeller av fabrikat Mercedes.
I disse tilfellene skal oljesugingskobling
B kobles direkte til det innebygde
røret. For andre fabrikater, f.eks.
BMW, Volkswagen, Citroën,
som er standard utstyrt med
innebygde rør med annen
åpning, skal oljesugingskobling
(C - Volkswagen, D - BMW, E -
Citroën) benyttes.
D
ACHTUNG!!!
Niemals korrosive oder leicht
entflammbare
Flüssigkeiten
ansaugen. Setzen Sie den Tank
niemals einer Hitzequelle aus.
Führen Sie keine Schweißarbeiten
am Tank durch. Schützen Sie
Hände und Gesicht, falls Sie
Öle mit besonders hohen
Temperaturen ansaugen.
Benutzen Sie das Gerät mit
Vorsicht und nur zu dem dafür
vorgesehenen Zweck.
Verändern Sie keine Bestandteile
de
des Gerätes. Verwenden Sie
Nos
nur Originalersatzteile.
Unsere Technikabteilung steht
Ihnen jederzeit für Auskünfte
zur Verfügung.
ACHTUNG!!!
Bei einigen Fahrzeugen der Marke
MERCEDES ist die Sonde zum
Absaugen des Motorenöls bereits
eingebaut. Es ist daher ausreichend,
den Schnellverbinder B des Aspiroil
direkt an diese anzuschließen.
Bei anderen Fahrzeugtypen
(Volkswagen - BMW - Citroën) mit
eingebauter Sonde, aber unter-
schiedlicher Öffnung, verwenden Sie
bitte den Zwischen-adapter (C -
Volkswagen, D - BMW, E - Citroën).
S
VARNING!
Produkten får ej användas till
frätande eller brandfarliga vätskor.
Behållaren får ej utsättas för
hög värme. Det är förbjudet att
svetsa i behållaren. Vid dränering
av varm olja skydda ansikte
och händer. Utrustningen får
endast användas till det den är
avsedd för, det är förbjudet att
modifiera eller ändra någon del
av utrustningen. Använd endast
originalreservdelar.
Vår tekniska avdelning är till
For
förfogande för tilläggsinformation.
VARNING!
En del Mercedes-fordon har
redan ett speciellt rör inbyggt
för uppsugning av olja. Det
räcker med att ansluta Aspiroil-
snabbkoppling B till detta rör.
För andra fordon (VW -BMW -
CITROËN) med inbyggd sond,
men
med
olikt
använd adapter (C-VW, D-
BMW, E -CITROËN).
ATENCIÓN :
- No aspirar líquido corrosivo o
inflamable. No exponer el
aspirador a fuentes de calor, ni
soldar en el depósito del aspirador.
- Si se aspira aceite caliente,
protegerse los ojos y las manos.
- Utilizar el aspirador con cuidado
y únicamente para la utilización
que está previsto.
- No modificar los componentes
del aparato.
- Utilizar recambios originales.
- Nuestro servicio técnico está
a su disposición para cualquier
información que puedan necesitar
en todo momento.
ATENCIÓN:
Algunos modelos de vehículos
de la marca "MERCEDES", llevan
ya incorporada la sonda para
aspirar el aceite del motor.
Basta conectar directamente a
la misma el acoplamiento rápido
B del ASPIROIL. Otros modelos
de vehículos de la marca
"VOLKSWAGEN", "BMW", "CITROËN"
también llevan la sonda incorporada
pero con diferente orificio. Por
ello deberán utilizar el conector
(C - "VOLKSWAGEN",
D - "BMW", E - CITROËN).
VAROITUS !
Älä käytä syövyttäville tai
tulenaroille nesteille. Älä jätä
keräyssäiliötä alttiiksi kuumuudelle.
Älä hitsaa säiliötä. Kerätessäsi
kuumia öljyjä suojaa itsesi
hyvin, etenkin kädet ja kasvot.
Käytä laitetta vain tarkoitettuun
käyttöön. Älä tee muutoksia
laitteeseen.
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Käänny tarvittaessa teknisen
neuvontamme puoleen.
HUOMAA!
Joissakin automerkeissä
(Mercedes) on sisäänrakennettu
öljyn imuletku. Kytke tässä
tapauksessa öljynvaihtajan liitin
B suoraan letkuun.
Käytä adapteriä C Volkswagen-
merkkisissä
adapteriä D BMW- merkkisissä
autoissa sillä niiden
munstycke
sisäänrakennetun
aukko poikkeaa laitteen
käyttämästä (E - Citroën).
-3-
E
ATENÇÃO!!!
Não aspirar ou recuperar líquidos
corrosívos ou inflamáveis.
Não expôr o reservatório a
qualquer tipo de fonte de calor.
Não solde o reservatório.
Ao extrair óleos a temperatura
muito alta proteja sempre as
mãos e o rosto.
Use o aparelho somente para
o uso que êle é destinado. Não
modifique os componentes do
equipamento. Use somente
peças originais RAASM. Para
qualquer informação consulte
o nosso serviço técnico. Este
está a vossa inteira disposição.
ATENÇÃO!!!
Em alguns modelos de veículos
Mercedes estão incorporada
uma sonda de aspiração de
óleo do motor. Neste caso, é
necessário ligar directamente
a mesma ao suporte de
varetas B.
Para outros modelos de veículos
(Volkswagem-BMW-Citroën) com
a sonda incorporada, porém com
o suporte diferente, utilize o
racord C para os veículos VW
e D para os BMW como
indicado na figura (E - Citroën).
FI
P P R R O O S S O O C C H H
Mhn anarrofav t e diabrwtikav hv
euv f lekta ugrav . Mhn ekqev t etete th
dexamenhv se phgev " qermov t hta".
Den
hlektrosugkollhv s ei" pav n w sth
dexamenhv . Otan anarrofav t e poluv
zestav lav d ia prostateuv e te to
prov s wpo kai ta cev r ia sa".
Crhsimopoeiv t e th suskeuhv me
prosochv kai mov n o gia thn
problepov m enh
kataskeuasthv
metratev p ete
th" suskeuhv " . Crhsimopoeiv t e
mov n o gnhv s ia antallaktikav . To
tecnikov
sth
opoiadhv p ote av l lh plhroforiv a .
P P R R O O S S O O C C H H
Merikav ochv m ata th" Mercedes
eiv n ai
kataskeuasthv
autoissa
sekä
kaqethv r a gia thn anarrov f hsh
tou ladiouv th" mhcanhv " . Arkeiv
loipov n na sundev s ete se autov n
apeuqeiv a " ton tacusuv n desmo B
imuletkun
tou Aspiroil.
av l la autokiv n hta (Volkswagen -
BMW, Citroën)
efodiasmev n a
kataskeuasthv
kaqethv r a, allav me diaforetikov
stov m io,
sundethv r a (C -Volkswagen, D -
BMW, E - Citroën).
P
GR
prev p ei
na
giv n ontai
apov
ton
crhv s h.
Mh
ta
exarthv m ata
ma"
grafeiv o
eiv n ai
diav q eshv
sa".
gia
efodiasmev n a
apov
ton
tou"
me
ton
Endecomev n w" gia
pou
eiv n ai
apov
ton
tou"
me
crhsimopoihsv t e
to

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

46215