Descargar Imprimir esta página

aldes Bahia Curve Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Fonctionnement avec Cube et IHM
- La bouche est en fonctionnement hygro (volet fermé) pour les
vitesses V1 (Vacances) et V2 (Normal).
- Le volet s'ouvre pour les vitesses V3 (Pointe cuisine) et V4 (Boost).
Operation with Cube and HMI
GB
- The grille is in humidity-controlled mode (damper closed) for V1 (Vacation) and V2 (Normal) speeds.
- The damper opens for V3 (Kitchen max airflow) and V4 (Boost) speeds.
Betrieb mit Cube und HMI
D
- Das Lüftungselement befindet sich im feuchtegeführten Betrieb (Klappe geschlossen) für die Geschwindigkeiten
V1 (Urlaub) und V2 (Normal).
- Die Klappe öffnet sich für die Geschwindigkeiten V3 (Spitzenleistung Küche) und V4 (Boost).
Werking met Cube en HMI
NL
- Het luchtrooster staat in de 'Hygro'-stand (luchtklep gesloten) voor snelheden V1 (Vakantie) en V2 (Normaal).
- De luchtklep gaat open voor snelheden V3 (Piek keuken) en V4 (Boost).
Funzionamento con Cube e IHM
I
- La bocchetta funziona in modo hygro (valvola chiusa) per le velocità V1 (Vacanze) e V2 (Normale).
- La valvola si apre per le velocità V3 (Punta cucina) e V4 (Boost).
Funcionamiento con Cuba e IHM
ES
- La boca está en funcionamiento higro (obturador cerrado) para las velocidades V1 (Vacaciones) y V2 (Normal).
- El obturador se abre para las velocidades V3 (Punta cocina) y V4 (Boost).
• L'état de la bouche, c'est-à-dire la position du volet, s'aligne sur la vitesse
en cours de la centrale double flux. Le délai de réponse est de 30 secondes
maximum.
• Au démarrage de l'installation (ou après une coupure de courant > 15 mn),
appuyer au moins une fois sur la commande vitesse
double flux afin d'enregistrer la bouche Curve BUS et le bouton poussoir dans
le système.
The state of the grille, i.e. the damper position, depends on the current speed of the HRV unit. The response
GB
time is a maximum of 30 seconds.
• When the equipment is started up (or after a power cut longer than 15 min), press at least once on the speed
control associated to the HRV unit to register the Curve BUS grille and the push button control in the system.
Der Zustand des Lüftungselements, das heißt die Stellung der Klappe, passt sich der laufenden
D
Geschwindigkeit der Komfortlüftung an. Die Reaktionszeit liegt bei höchstens 30 Sekunden.
• Zu Beginn der Installation (oder nach einem Stromausfall > 15 Min.) muss zumindest einmal die zugehörige
Geschwindigkeitssteuerung an der Komfortlüftung betätigt werden, um das Curve BUS Lüftungselement und
den Druckknopf im System abzuspeichern.
De toestand van het luchtrooster, dat wil zeggen de positie van de luchtklep, past zich vanzelf aan aan de
NL
actuele snelheid van het dubbelstroomsysteem. De reactietijd is maximaal 30 seconden.
• Bij het opstarten van de installatie (of na een langdurige (>15 min.) stroomonderbreking) drukt u minstens
eenmaal op de snelheidsknop die bij het dubbelstroomssysteem hoort, om het Curve BUS luchtrooster en de
drukknop in het systeem te registreren.
Lo stato della bocchetta, ossia la posizione della valvola, si allinea alla velocità in corso della centrale a
I
doppio flusso. Il tempo di risposta è al massimo di 30 secondi.
• All'avviamento dell'installazione (o dopo un'interruzione di corrente di più di 15 min.), premere almeno
una volta il comando velocità associato alla centrale a doppio flusso per inserire nel sistema la bocchetta
Curve BUS e il pulsante.
El estado de la boca, es decir, la posición del obturador, se alínea con la velocidad en curso de la central
ES
doble flujo. El tiempo de respuesta es de 30 segundos como máximo.
• Al arrancar la instalación (o después de un corte de corriente > 15 min), pulsar al menos una vez el comando
Operation with Modulo control
GB
- The grille is in humidity-controlled mode (damper closed) for V1 (Vacation).
- The damper is opened for V2 (Kitchen max airflow) and V3 (Boost) speeds.
Betrieb mit Modulo-Steuerung
D
- Der Schacht befindet sich im feuchtegeführten Betrieb (Klappe geschlossen) für die Geschwindigkeit V1
(Normal).
- Die Klappe öffnet sich für die Geschwindigkeiten V2 (Spitzenleistung Küche) und V3 (Boost).
Werking met de Modulo-bediening
NL
- Het luchtrooster staat in de 'Hygro'-stand (luchtklep gesloten) voor snelheid V1 (Normaal).
- De luchtklep gaat open voor snelheden V2 (Piek keuken) en V3 (Boost).
Funzionamento con il comando Modulo
I
- La bocchetta funziona in modo hygro (valvola chiusa) per la velocità V1 (Normale).
- La valvola si apre per le velocità V2 (Punta cucina) e V3 (Boost).
Funcionamiento con comando Módulo
ES
- La boca está en funcionamiento higro (obturador cerrado) para la velocidad V1 (Normal).
- El obturador se abre para las velocidades V2 (Punta cocina) y V3 (Boost).
associée à la centrale
Fonctionnement avec commande Modulo
- La bouche est en fonctionnement hygro (volet fermé) pour la
vitesse V1 (Normal).
- Le volet s'ouvre pour les vitesses V2 (Pointe cuisine) et V3 (Boost).
www.aldes.com

Publicidad

loading