Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

8
Introduction:
This blood pressure monitor conforms to the Euro-
pean requirements that are the basis of the Medi-
cal Products Law (CE), as well as to the European
Standard „Europanorm" EN 1060, Part 1 „Non-
Invasive blood pressure monitoring devices –
General requirements" and part 2 „Additiona
requirements for mechanical blood pressure moni-
toring devices".
Regular calibration testing is to be carried out in ac-
cordance with the regulations existing in individual
countries.
Important:
Keep this unit from being knocked or dropped, and
protect it from dirt and moisture. Care has to be
taken not to puncture the cuff with any sharp
instruments (Scissors, Needles).
Do not inflate to above 300 mmHg !
Measurement time should be ca. 2 minutes
maximum.
Between 2 measurements allow an interval of at
least 2 minutes.
Placing the Cuff:
Place cuff in such a manner that the lower cuff
edge finishes ca. 2 – 3 cm above the elbow and
the centre of the rubber bag rests on top of the
artery.
Taking the Blood Pressure:
Inflate the cuff to above the systolic pressure. The
air release speed can be adjusted by rotating the
valve screw.
The World Health Organisation (WHO) recom-
mends a deflation speed of 2 – 3 mmHg per
second.
After the measurement is completed, fully open the
ai release valve to allow for the fast deflation of
the cuff.
Note on Cuff Sizes:
The German League for the Fight against Blood
Pressure recommends the following cuff sizes:
Patient
Infant
Child
Adult
* The given lengths are minimum measurements.
Please use only boso cuffs.
Technical Data:
Measurement range: 0 – 300 mmHg
Accuracy of Pressure indication: ± 3 mmHg
Instructions for Use
Upper Arm
Circonfe-
rence in cm
28 – 13
14 – 21
22 – 32
33 – 41
41 +
Rubber Part of
Cuff in cm
Width x Legth (*)
5 x 18
8 x 13
12 – 13 x 24
15 x 30
18 x 36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para boso nova 2

  • Página 1 12 – 13 x 24 33 – 41 15 x 30 41 + 18 x 36 * The given lengths are minimum measurements. Please use only boso cuffs. Technical Data: Measurement range: 0 – 300 mmHg Accuracy of Pressure indication: ± 3 mmHg...
  • Página 2: Guarantee / Customer Service

    30 degrees Celsius. Additional Notes – nova 2 Wall Model: Mount the Universal holder using the screws pro- vided with the set. Remove knurled nut from unit.
  • Página 3: Introducción

    41 + 18 x 36 * El largo recomendado hace referencia a medidas mínimas. Por favor, utilice exclusivamente manguitos boso. Datos Técnicos: Alcance de la medida: 0 – 300 mmHg Precisión en la indicación de la tensión: ± 3 mmHg.
  • Página 4: Limpieza Del Aparato Y Del Manguito

    Puede guarda el brazalete en el espacio que el soporte tiene para ello. Notas Complementarias. Modelo de Pared nova 2 para montar sobre rieles: Fije el soporte universal al riel con las liaves que se incluyen. Luego puede sujetar el aparato al riel del modo habitual en que se efectúa en los hospi-...
  • Página 5 Tischmodell / Modèle de table / Modello a tavolo / Table Model / Modelo de Mesa Wandmodell / Modèle Mural / Modello da parete / Wall Model / Modelo de Pared Wandmodell für Schiene / Modèle sur rail / Modello da parete per barra / Wall Model for Rail Mounting / Modelo de Pared para montar sobre rieles Stativmodell / Modèle sur pied à...
  • Página 6 2 Tisch- / Wand- / Stativmodell de table- / Mural- / Sur pied à roulettes Modello a tavolo / -parete / -stativo Table- / Wall- / Stand Model de Mesa / de Pared / de Pie Gebrauchsanweisung Mode d’emploi...
  • Página 7: Technische Daten

    12 – 13 x 24 33 – 41 15 x 30 über 41 18 x 36 * die angegebenen Längen sind Mindestmaße Bitte verwenden Sie ausschließlich boso-Man- schetten. Technische Daten: Meßbereich: 0 – 300 mmHg Genauigkeit der Druckanzeige: ± 3 mmHg.
  • Página 8: Garantie Kundendienst

    – Zur Reinigung der Manschette entnehmen Sie bitte den Gummibeutel. Die Manschettenhülle kann von Hand bei max. 30° C gewaschen werden. Ergänzende Hinweise zu nova 2 Wandmodell: Befestigen Sie die Universalhalterung mit den mit- gelieferten Schrauben an einer geeigneten Stelle der Wand.
  • Página 9: Remarques Préliminaires

    12 – 13 x 24 33 – 41 15 x 30 > 41 18 x 36 * Les longueurs indiquées sont des minima. Utiliser exclusivement des brassards boso. Caractéristiques techniques: Plage de mesure: 0 à 300 mmHg Précision des mesures: ± 3 mmHg.
  • Página 10: Nettoyage De L'appareil Et Du Brassard

    être rangé dans l’espace prévu du support. Instructions complémentaires – nova 2 Modèle sur pied à roulettes: Montez le pied, suivant le mode d’emploi fourni. Fi- xez le support universel avec l’écrou hexagonal M8 fourni. Retirez la molette de l’appareil. Placez l’appareil de haut en bas dans son support.
  • Página 11: Dati Tecnici

    33 – 41 15 x 30 41 + 18 x 36 * Le lunghezze stabilite si riferiscono alle miure minime Per cortesia utilizzate solo bracciali boso. Dati Tecnici: Campo di misurazione: 0 – 300 mmHg Precisione della pressione indicata: ± 3 mmHg.
  • Página 12: Garanzia / Servizio Clienti

    Lo spazio disponi- bile è per risposizionare il bracciale. Indicazioni aggiuntive per il mod. nova 2 da parete per barra: Fissare il supporto universale, con le viti di cor- redo, al morsetto della barra. L’apparecchio può...

Tabla de contenido